Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 46 из 92 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ким ответила практически мгновенно: – Верни девочек в целости и сохранности, и я позволю тебе пожить еще немного. Мэтт молча смотрел на нее целых десять секунд, но она не отвела взгляда. – Что ж, теперь я понимаю, зачем надо было приглашать меня, – произнес наконец переговорщик. Глава 60 – Чарл, мне нехорошо… – сказала Эми, держась за живот. Чарли понимала, что она имеет в виду. Последние сэндвичи были теплыми и странно пахли. Правда, ни одна из них не съела свой до конца – обе были в шоке от вида обмякшего тела котенка, которого мужчина раскачивал за шею, прежде чем закрыть дверь. Каждый раз, когда Чарли закрывала глаза, она видела хорошенькую черно-белую мордочку, которая смотрела на нее. Такую сонную, теплую, доверчивую… Неожиданно Чарли захотелось рагу. Ма часто готовила его раньше, но Чарли оно никогда не нравилось. Это была смесь овощей и кусков мяса, плавающих в подливке с белыми шариками, которые ее Ма называла жемчужным ячменем или чем-то в этом роде. Из-за этого рагу она всегда радовалась, когда заканчивалась зима. Оно готовилось только зимой. Но сейчас сама мысль о рагу вызвала слезы у нее на глазах. – Я д-думаю, ч-что мы з-здесь уже три д-дня, – сказала Чарли, сосчитав царапины на стене. – Так что сейчас, наверное, в-втор… – Чарл, ты опять заикаешься, – заметила Эми, беря ее руку в свою. – П-просто х-холодно, Эмс, – пояснила Чарли. Эми сняла с себя полотенце и накрыла им подругу, а потом стала быстро растирать ей руки. От этих простых движений слезы, которые у Чарли были уже наготове, хлынули из глаз. – М-мне с-страшно, Эмс, – сказала она, вытирая их краешком полотенца. – Мне тоже, Чарл, но я никому не позволю сделать тебе больно. Обещаю. Чарли никак не могла остановить слезы, каскадом стекавшие по щекам. Рыдания начинались у нее где-то в животе и потом добирались до горла. Чарли старалась быть сильной ради своей подружки – и вот теперь подвела ее. Эми растерла ее ноги. – С нами все будет в порядке, Чарл. До тех пор, пока мы вместе. Сейчас наши родители ищут нас. И они найдут нас, я знаю. – Д-двигайся б-ближе ко м-мне, – с трудом выдавила из себя Чарли. Долго без полотенца Эми не продержится. Их купальники совсем не защищали от влаги и холода, стоявших в комнате. Эми пристроилась рядом, и они замерли под полотенцем. – Ты думаешь, что они н-нас н-найдут, Эмс? Подруга негромко хихикнула, и этот смех осушил последние слезы Чарли. – А ты не помнишь, как мы ездили на ярмарку в Большом Ярмуте? Чарли подумала с минуту. – Мы тогда увидели этого клоуна и пошли за ним, потому что в руках у него были фигурные воздушные шары, – Эми толкнула Чарли локтем в бок, – и потерялись. Мы бродили там целый век в поисках родителей, а потом решили сесть и ждать, пока они сами нас найдут. Ярмарка уже закрывалась, и сильно стемнело, но они нас нашли. Чарли знала, что тогда все было по-другому. – Н-но тогда они знали, где мы можем быть. Они з-знали, где нас искать… – Но ведь они ни за что не ушли бы домой без нас, – пожала плечами Эми. Чарли было интересно, заметила ли Эми, что они поменялись местами и теперь роль сильной личности играет именно она. Чарли открыла рот, чтобы ответить подруге, но тут услышала звук знакомых шагов. – Чарл… нет… только не это… – Добренький вам вечерочек, девчонки, – сказал мужчина.
Обе молчали, прислушиваясь, как в замке поворачивается ключ. – Сегодня я видел вашу подружку. Вы ведь помните Ингу? Эми напряглась и кивнула в сторону двери. – Отвеча… – Да! – выкрикнула Чарли. После того, что он сделал с котенком, она совсем не хотела злить мужчину. Рука Эми отпустила ее угол полотенца и стала медленно двигаться в сторону предплечья. Чарли попыталась ей помешать. – Заткни уши, – прошептала она, но Эми покачала головой и продолжила смотреть на дверь. – Думаю, вы, девчонки, обрадуетесь, когда узнаете, что она умерла… Крик Эми прервал мужчину на полуслове. Чарли представила себе, как он улыбается по ту сторону двери. – Эмс, не слушай, – повторила Чарли. Она хотела прикрыть Эми уши своими руками, но та оттолкнула их. – Она была пропащим человеком, и я заставил ее помучиться гораздо больше, чем Брэда. Я действительно вдоволь помучил ее, девчонки, прежде чем сломал ей шею. Эми стала трясти головой. – Она кричала, умоляла и визжала каждый раз, когда я наносил ей удар ремнем. Все это было очень трогательно, но вы же знаете, почему она должна была умереть, правда, девчонки? Они обе молчали, и в комнате было слышно только, как ногти Эми скребут кожу на ее предплечье. – Она должна была умереть, потому что подвела нас. Она ведь была участницей этого предприятия. И помогла нам добраться до вас обеих. Все нам рассказала, в том числе и о том, где вы можете быть. А сделала она это потому, что никогда вас не любила. Даже в полутьме Чарли заметила, как побледнела Эми. Свободной рукой она терла свой живот, не отрывая глаз от двери. – Он все врет, Эмс. Не слушай его, – сказала Чарли. Она знала Ингу еще со своих пяти лет и не хотела верить тому, что слышала. Хотя как еще они могли узнать про нее и Эми? – А знаете, что она сказала мне перед тем, как я ее убил? Что она никогда вас не любила и надеется, что вы давно поумирали. В этот момент Эми вырвало. Глава 61 Вместе с членами команды в комнату проник холодный воздух с улицы. Тонкий слой выпавшего накануне снега за ночь превратился в хрустящую корочку. – На улице чертовски неприятно, – сообщил Брайант, проходя мимо Ким. Теперь им приходилось платить за более теплый, чем обычно, февраль. – Наливайте себе кофе, и давайте начинать, – сказала Стоун, когда верхняя одежда была сложена на мягком кресле в углу. Стейси встала возле кофемашины. – Мэтт, налить вам?.. – Спасибо, Стейси, не надо. – Мужчина показал ей кружку, которую держал в руках последние пятнадцать минут, с того самого момента, как Ким позволила ему войти в штабную комнату. За все это время они не сказали друг другу ни слова. – Ну что ж, ребята, возьмемся за дело с новыми силами, – сказала Ким, когда сотрудники расселись за столом. Уже наступила среда, и инспектор была уверена, что все они думают о том, что отрезок времени с момента похищения в воскресенье и до сего дня вновь увеличился. – Стейс, начинай. Стейси открыла рот, но остановилась, потому что дверь в комнату стала медленно открываться. Ким немедленно вскочила на ноги. Никто не смел входить в эту комнату без ее разрешения. В дверном проеме появилась шестифутовая фигура старшего детектива-инспектора Вудворда. У Ким похолодели ноги, и она рукой оперлась на крышку стола, чтобы не упасть. Господи, только бы они не обнаружили тела́.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!