Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 56 из 92 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– С этим я согласился бы, – подал голос Мэтт. – Тогда какой смысл в аукционе? – Это спросил Брайант. – Взвинтить цены, – пояснила Ким. – Есть разница между простой борьбой за своего ребенка – и борьбой, в которой у тебя есть соперник. Это заставляет шевелиться быстрее и добавляет в действия некий оттенок безумия. – Представьте себе человека, который бежит в одиночку дистанцию в десять тысяч метров и абсолютно уверен, что будет первым. – Мэтт обернулся к Брайанту. – Он будет бежать в свое удовольствие. Но поставьте на дорожку еще восемь соперников, и нашему бегуну придется рваться изо всех сил. Он найдет в себе такие резервы, о которых сам не подозревал. – Так это все лишь для того, чтобы поднять цену? – уточнила Стейси. – И для того, чтобы заполучить деньги и тех и других. Им назовут разные точки закладки выкупа и разное время. А потом заберут всё, – пояснила Ким. Мэтт согласно кивнул. – Ничего себе предположеньице, – с сомнением произнесла Элисон. – Сказал профайлер, – прокомментировала Ким, и в этот момент служебный телефон Мэтта просигналил о получение текстового послания. Все глаза в комнате впились в переговорщика. – Это они, – произнес он. Ким следила за тем, как он читает текст. Мужчина поднял голову и посмотрел ей прямо в глаза. – Проклятье. Это плохо. Глава 73 Стараясь сдержать свой гнев, Ким собрала всех родителей в гостиной. Хелен встала у окна, а Мэтт облокотился о дверной косяк. Остальные члены команды остались в штабной комнате. Она внимательно осмотрела каждого из родителей в отдельности. На несколько мгновений ее взгляд задержался на губе Элизабет. Та смотрела в пол. – Кто из вас вступил в контакт с похитителями? Лица Элизабет и Стивена опали. Они посмотрели друг на друга, прежде чем перевели осуждающие взгляды на своих друзей. – Я, – спокойно ответил Роберт. В его тоне не было и намека на извинение. Он просто сообщал факт. – Как ты мог это сделать? – воскликнула Элизабет. – А как я мог этого не сделать? – в свою очередь спросил Роберт, глядя ей прямо в глаза. Стивен быстро оказался возле Роберта, но Мэтт успел втиснуться между ними. Ничто не дрогнуло в лице Роберта. – Грязный негодяй, – выплюнул Стивен ему в лицо через плечо Мэтта. – Как же ты смог решиться на такое? Ты же, черт побери, знаешь… – Стивен, успокойся, – прервал его Роберт. «Что тот может знать?» – подумала Ким. Судя по недоуменному выражению на лице Элизабет, она думала о том же. Стивен позволил Мэтту мягко отодвинуть его в другой конец комнаты. Карен посмотрела на него сверкающими глазами. – Если ты не можешь держать себя в руках, то лучше убирайся из моего дома. Ким видела, что Стивен еще не полностью выпустил пар, поэтому быстро вмешалась: – Давайте все успокоимся. Теперь у нас появилась проблема, что похитители отказываются общаться с переговорщиком. Мы только что получили сообщение, что они предпочитают отвечать на послания родителей.
– Мне очень жаль, но я просто… – понимающе кивнул Роберт. Ким подняла руку. Его извинение хоть и было искренним, но ничем не могло им помочь. И сейчас они все вынуждены пользоваться тем, что есть в их распоряжении. Единственно, что удивило Ким, так это то, что первым сломался Роберт, а не Стивен. Внутренний голос говорил ей, что для этого есть причина, но она отложила этот вопрос на потом. – И вы уже получили ответ? – Пятнадцать минут назад, – кивнул Роберт. – И что же в нем говорится? – Что они не рассматривают такое предложение. Ким растерялась. Она думала, что Роберт предложил им деньги. – А что вы им предложили? – Я спросил их, сколько они хотят за обеих девочек. – Роберт твердо смотрел в глаза Ким. Элизабет всхлипнула, а Стивен поспешно повернулся. В лице Карен ничего не изменилось. Она уже обо всем знала заранее. Какое-то время все молча смотрели друг на друга. – Хорошо, – сказала Ким. – Мэтт обсудит с вами тактику общения с преступниками. Он будет общаться с ними, используя вас обоих. – Это одна из самых нелепых вещей, которые мне приходилось слышать в жизни, – взорвался Стивен. По вздоху, раздавшемуся в комнате, Стоун поняла, что присутствующие выведены из себя. – Почему всем этим должны заниматься мы? А что же вы сами конкретно делаете для того, чтобы вернуть наших дочерей? Эти вопросы уже достали Ким. Даже Вуди не позволял себе вываливать на нее столько дерьма разом. – Мистер Хансон, мы с моей командой… – Я не хочу больше слышать о том, как много вы работаете. Я хочу знать, как далеко продвинулось расследование. Я хочу знать, когда вы соизволите признать свое поражение и обратитесь к прессе. Или для этого вам надо, чтобы их привезли домой в черных мешках?.. – А ну-ка выйдем! – рявкнула Ким. Все головы повернулись в ее сторону, и ей показалось, что она почувствовала дуновение легкого ветерка. Стоун пролетела мимо Лукаса и настежь распахнула входную дверь. Стивен следовал за ней по пятам. Мужчина начал говорить еще до того, как она повернулась к нему. Ким хотелось бы, чтобы расстояние между ними и домом было побольше, но она была вынуждена остановиться. Придется говорить прямо здесь. – Детектив-инспектор, я не совсем понимаю… – А мне наплевать, что вы понимаете, а что нет. Но не смейте больше говорить о своей дочери или о Чарли в такой манере. – Я подумал… – Держите свои мысли при себе. А теперь послушайте меня внимательно: я сыта по горло вашими постоянными сомнениями в каждом моем шаге. Это меня отвлекает, а я не позволю обращаться с собой так, как вам позволяют некоторые другие женщины, мистер Хансон. Мы с вами понимаем друг друга? – Нет, инспектор, не понимаем. – Слова Хансона прозвучали вызывающе. Ким сделала несколько шагов и стала практически перед ним. – Тогда я постараюсь объяснить все более понятным вам языком. Я не ваша жена и не собираюсь есть всю эту хрень, которую вы пытаетесь мне скормить. Если вы сделаете еще хоть что-то, что помешает расследованию – это касается и избиения вашей жены, – Карен будет не одинока в своем требовании к вам покинуть этот дом. – Ким приблизилась еще на шаг. – Только я это сделаю с помощью наручников и наряда полиции. – Теперь ее лицо было всего в каком-то дюйме от его. – Так мы поняли друг друга? Он отступил, и в этом был его ответ на поставленный вопрос. Стоун пыталась почувствовать хоть какую-то симпатию к его тяжелому положению, но его постоянное нытье и придирки действительно вывели ее из себя. – Инспектор, мне кажется, вы должны знать, что я не считаю вас способной успешно провести это расследование. Ким прикусила язык и направилась вслед за ним к двери. Стивен скрылся в гостиной, а ей дорогу преградил Брайант. – Минуточку, командир, – сказал он, выходя на улицу и плотно прикрывая за собой дверь. – Брайант, что бы это ни было, оно может подождать.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!