Часть 7 из 8 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
? Скажите моему Королю, чтобы он привел Брандашмыга, ? приказываю я, подходя к выходу из своего Дворца.
Садистская улыбка вырисовывается на моем лице, и я чувствую, как становлюсь подобной маньячке. Вдалеке я вижу длинные, льющиеся по плечам белоснежные волосы. Я наблюдаю за приближающимся силуэтом девчонки, которой удалось сбежать от меня много лет назад, и чем ближе она приближается ко мне, тем больше я отмечаю, что она практически не изменилась.
Она все такая же воровка и незваный гость на моей земле.
Алиса ? та цена, которую нужно заплатить, чтобы вернуть равновесие в Страну Чудес, и я выжму из этого по максимуму, прежде чем позволю жизни ускользнуть из этих вороватых глаз.
Мы смотрели друг на друга с одинаковым презрением в течение минут десяти, не проронив ни слова. Ни приветствий, ни гневных речей ? ничего. Мы заложники молчаливой войны за власть, и я не сомневаюсь, что эта мелкая дрянь скоро рухнет в поражении.
? И где он? ? наконец-то, спрашивает она, как ни в чем не бывало.
Я одариваю ее испепеляющим взглядом и скрещиваю руки на груди.
? Там, где нужно мне, ? огрызаюсь я в ее сторону.
Алиса на мгновение отводит глаза, прежде чем снова посмотреть на меня.
? Если я верну тебе Страх, ты отпустишь Эвера?
? Все может быть, ? наигранно задумываюсь я, постукивая себя пальцем по подбородку. ? Но, для начала, ты должна доказать мне, что он у тебя при себе.
Девчонка недоверчиво щурит глаза, но, тяжело вздохнув, лезет за пояс своих брюк. Я глубоко вдыхаю, когда они извлекает небольшой кулон с бьющимся черным сердцем, заключенным в толстое закаленное стекло.
Страх.
? Верни его мне, девчонка, ? требую я, протягивая к нему руку, но дерзкая мелкая сучка только крепче сжимает его в кулаке и отступает на шаг назад.
? Сначала Эвер, ? решительно настаивает она.
? Ведите Брандашмыга, ? приказываю я, обернувшись через плечо.
Грохот тяжелых цепей, скребущих по роскошным полам, побуждает меня ухмыльнутся. Я в курсе, что сейчас он избит до полусмерти, дезориентирован и истекает кровью, но это покажет девчонке, насколько я серьезна в своих намерениях вернуть то, что по праву принадлежит мне.
Создается впечатление, что она готова выплакать свои маленькие глазки, когда Генри останавливается на верхней ступеньке с ее обожаемым зверем, и я снова протягиваю руку.
? Верни мне Страх или будешь наблюдать за тем, как он умирает.
Ее трясущийся кулак разжимается, и я тянусь, что забрать у нее Страх.
Как только моя рука оказывается всего в нескольких сантиметрах от заветной цели, она снова ускользает от меня.
На этот раз по вине Глазастого.
Он возник из ниоткуда, совершил прыжок между нами и выхватил желанный Страх из ее столь близкой маленькой ручки.
Я оборачиваюсь, чтобы дать Генри команду перерезать Брандашмыгу горло, но вскрикиваю от абсолютного ужаса, когда обнаруживаю, что Глазастый с невообразимой скоростью уже добрался до Короля и зверски атакует его, выцарапывая глаза и оставляя того лежать ослепленным в кровавой луже на вершине крыльца.
? Генри! ? кричу я, поспешно разворачиваясь в попытках добежать до него.
Я не собираюсь спасать его, потому что люблю, ? откровенно говоря, сомневаюсь, что когда-то испытывала к нему нечто подобное. Мне нужно спасти его лишь потому, что он в состоянии помочь мне контролировать Страх. Если Генри умрет, то это будет в разы сложнее, чем прежде, так как для управления Страхом требуется два голоса, а не один. Это требует того, чтобы Союз выглядел полноценным, и Генри отлично подходил для этой цели.
Это секрет, который известен только мне и Королю. Если бы обитатели Страны Чудес знали об этом, то давным-давно уничтожили бы Генри.
? Нет! ? воплю я и стараюсь двигаться вверх по лестнице так быстро, как это только возможно, но меня останавливают, не давая достигнуть цели.
Чья-то рука с силой хватает меня за волосы, накручивая их на кулак, и тянет меня назад с такой настойчивостью, что я чуть не теряю равновесие.
Мои руки отчаянно мотаются по сторонам, но мне удается устоять на ногах, когда я вцепляюсь в нападавшего.
Если мне суждено рухнуть с этой лестницы, то я утащу ее с собой.
Никак иначе.
Алиса вырывается из моей хватки с гораздо большим рвением, чем я могла рассчитывать, и я наблюдаю за белокурыми локонами, проносящимися мимо меня к закованному в цепи зверю.
Я как раз собираюсь снова устремиться в атаку, когда замечаю, как Глазастый ухмыляется мне, готовясь к броску, а затем прыгает, приземляясь мне прямо на грудь и сбивая меня с ног, что гарантирует мне смертельное падение с высоченной лестницы вниз.
ГЛАВА 14
ДОМ КЭРОЛЛА ДЛЯ ТРУДНЫХ ПОДРОСТКОВ
? Просыпайся, малышка!
Нехилый шлепок по щеке заставляет меня ахнуть и открыть глаза. Эвер сидит на краю кровати рядом со мной и смотрит на меня слегка встревоженно.
Эвер ? не Брандашмыг.
? Что? Где я нахожусь?
Будучи вне себя от страха, я приподнимаюсь на кровати и бросаюсь в объятия друга. Волны тревоги выворачивают все внутри меня, но руки Эвера крепко и с нежностью сжимают меня, когда он обнимает меня и смеется.
? Я знаю только, что ты упала с крыльца. Кажется, ты серьезно ударилась головой. Ты была без сознания какое-то время, чем чертовски напугала меня.
? Всех нас, ? ласково добавляет Мисс Лори.
Я смотрю на потрескавшийся белый потолок своей комнаты и вздыхаю. Если я у себя в постели, то не было необходимости шлепать меня по лицу, чтобы разбудить.
? Что ты делала снаружи совсем одна, Эллисон? ? сердито интересуется Мисс Лори. ? Ты же знаешь, что не можешь выходить туда без разрешения.
? Эм. Королева хотела заполучить Страх. Я должны была... спасти... и Кот...
? Ты опять споткнулась об этого бездомного кота? ? настойчиво уточняет Эвер.
Я вздрагиваю и встречаюсь с его нахмуренным взглядом.
? Да, выходит так, ? я согласно киваю и опускаю голову на подушку.
? Хорошо, тогда, думаю, ты извлекла из этого урок. Я не стану сообщать доктору Карпентеру об этом маленьком инциденте, но если ты еще раз пойдешь туда, я сдам тебя. Надеюсь, это понятно?
Я согласно киваю, и Мисс Лори встает, чтобы покинуть комнату и оставить меня с Эвером, сообщая, что у него есть десять минут, прежде чем она выпроводит его отсюда.
? Прости меня за это, ? произносит он, как только она уходит.
? Ты о чем? ? неуверенно спрашиваю я.
? Бам, ? шепотом говорит он, имитируя шлепок, которым он одарил меня, чтобы разбудить.
Я улыбаюсь и закрываю глаза.
? Все в порядке. Мне снился кошмар, так что, если честно, я была не против.
Эвер слегка хихикает, а мне в голову приходит очередной вопрос.
? А как же мисс Лори? Как тебе удалось оправдаться перед ней, после того, что ты с ней сделал? ? не скрывая любопытства, интересуюсь я.
? А, ерунда, тут же вечно мокрые полы, и все об этом знают. По всей видимости, она просто поскользнулась и упала, ? отвечает он, подмигивая.
Я смеюсь, несмотря на боль, отдающую в голову, когда он корчит гримасу.
Он не перестает удивлять меня тем, как из раза в раз ему удается добиваться своего.
? Ладненько, думаю, мне не стоит злоупотреблять твоим гостеприимством. Я вернусь позже, и мы сможем закончить партию в шахматы, которую начали ранее, договорились?
? Постой. Ответь еще на один вопрос. Как я тут очутилась? ? спрашиваю я, схватив его за руку.
? А это? Эм, когда ты ударилась головой, я растерялся и перенес тебя обратно через забор. Я не знал, насколько травма серьезна, так как не особо шарю в медицине, поэтому оставил тебя на крыльце, где тебя и обнаружила мисс Лори.
Я вздыхаю.
Мы ведь практически выбрались отсюда.
? Тебе нужно поспать еще немного, малышка, но я обязательно вернусь к тебе позже, ? говорит он, склоняясь надо мной.
Это длится всего мгновение, но я успеваю уловить у него взгляд зверя из моего кошмара. Я слегка улыбаюсь и протягиваю руку, чтобы убрать пряди волос с его лица, когда парень склоняется еще ближе и проводит языком по моей щеке.
Как только он выпрямляется в полный рост и разворачивается, чтобы уйти, я сажусь на кровати и тянусь к нему, но он как всегда ловко уворачивается.