Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 28 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Детали посыпались в таком изобилии, что Корелл успел не раз пожалеть о своем предупреждении. Ему пришлось даже выслушать лекцию о работах в саду – муж миссис Даффи был садовником. – Настоящий профессионал… Почти художник в своем деле. Честно говоря, я многому у него научилась. – Ближе к делу, миссис… – Как будто я не о деле… Ах, видите ли, у нас с мистером Роуэном общая изгородь. Она разделяет наши участки, и забота о ней лежит на мне – за что миссис Роуэн мне благодарна… Ах, бедная, бедная миссис Роуэн… – Вот ее точно можно было бы до поры оставить в покое. – Конечно, инспектор, конечно… – Я – помощник инспектора. – Увлекательная, должно быть, работа… – Когда как… Рассказывайте, прошу вас. – Конечно, конечно… Но вы должны понимать… прошло два года. Я к вам тогда приходила. – Я знаю. – Но не думайте, что этим все и закончилось… Это продолжалось еще долго. – Рассказывайте. И снова все началось с изгороди. Как-то раз миссис Даффи решила подровнять ее садовыми ножницами и была вынуждена ступить на территорию Роуэнов, потому что «только с той стороны можно было сделать все ровненько и аккуратно». Кроме того, у миссис Даффи были свои уважительные основания для любопытства: она опасалась за собственных детей. «У меня ведь глаза на месте», – повторяла женщина. Переступив границу соседского участка, миссис Даффи услышала странный звук. «Воспитанная в порядочной семье», она долго не могла понять, что же это могло быть. Наконец – «Бог да простит меня» – решилась заглянуть в окно соседского дома – и «тут же отвела глаза»… – Ну, разумеется… – усмехнулся Корелл. – Знаете… мне очень неприятно обо всем этом рассказывать. – Не смущайтесь. Спасибо, что пришли. – Но сегодня здесь, по крайней мере, выслушали меня, не то что в прошлый раз. – На этот раз мы выведем его на чистую воду, не сомневайтесь. – Полагаете, мне не о чем беспокоиться? – Вам не о чем беспокоиться. – Но что, если он решит отомстить… Вы сможете защитить меня? Защитить? Корелл поднял глаза на свидетельницу. Неожиданный поворот, что и говорить. – Теперь мы возьмемся за него основательно, – заверил он ее вместо ответа. – Но нам нужно больше свидетелей. – Я поговорю с соседями. – Только осторожно, – предупредил полицейский. – Конечно, конечно… я всегда осторожна, – женщина закивала. – А имени того молодого человека вы, случайно, не расслышали? – Клаус как будто… Что-то иностранное. – Что ж, благодарю вас, миссис. Он протянул ей руку. Леонарду показалось, что на прощание женщина многообещающе улыбнулась ему и кокетливо поправила волосы. Или это опять были шутки его не в меру разыгравшейся фантазии? Глава 22
После ее ухода Корелл долго не мог успокоиться. Было в этой миссии Даффи что-то такое, от чего его бросало в дрожь и будило самые смелые фантазии. Леонард вспоминал ее тело, представлял себе, как оно выглядит без одежды. В голове крутились ее слова: «Вы один стоите всех местных полицейских…» В самом деле, не зря же она надела это облегающее фигуру платье? И потом, этот призывный взгляд… Теперь Леонард был почти уверен, что у него все получится. В конце концов, разве он не показал себя толковым полицейским во время последнего допроса? Он хорошо чувствует людей, их слабые места, замечает в их глазах малейшие признаки беспокойства. Знает, когда нужно надавить… Так куда теперь? На Пайнвуд-роуд. Подъезжая к дому Роуэнов, Леонард вспомнил Рона и Грега – маленьких садистов из колледжа «Мальборо», и это добавило ему решительности. Теперь мистер Роуэн представлялся ему не иначе как в образе Грега. К черту сомнения! Он расколет этого танцора, как папаша Риммер расколол Тьюринга. Корелл косился на дорожные указатели. Мимо проехал «Моррис Майнор», а потом послышался детский голос: – Папа! Папа! Леонард вошел во двор. Маленькая темноволосая девочка с серьезными глазами плескалась в бадье с дождевой водой. Позади торчала свежевыкрашенная стойка с качелями. – Привет, – поздоровался Корелл. – Привет. – Девочка смущенно опустила глаза. – Тебе надо переменить платье. – Не надо. – Можно к вам? – Леонард кивнул на белый каменный дом с черной крышей и застекленной верандой рядом с входной дверью. Он взялся за позолоченную дверную ручку. Справа от дома тянулась живая изгородь, довольно неухоженная. Соседский дом представлял собой неказистое деревянное строение, выкрашенное в зеленый цвет, с ветхой черепичной крышей и аккуратными цветочными клумбами перед маленькими окнами. По двору прошла женщина в ярком платье – не миссис ли Даффи? Корелл позвонил. Тысяча мыслей пронеслась в голове, но все сомнения развеялись, лишь только дверь открылась. Он взял себя в руки, изобразив профессиональную дружелюбную улыбку. – Добрый день. – Добрый день, – ответил мужчина с такой же смущенной сдержанностью, какую помощник инспектора только что наблюдал у его дочери. Уже с первого взгляда на него Корелл понял, что миссис Даффи не ошиблась в своих подозрениях. Этот мужчина был гей – стильный, тонкокостный, с прямодушным голубым взглядом и узнаваемой грацией в движениях. Уже одно то, как он подал руку, говорило о многом. Мистер Роуэн словно приглашал его на танец. – Моя фамилия Корелл, я из полиции Уилмслоу, – представился Леонард. – Я звонил… Можно войти? – Пожалуйста. – Понимаю, что вы заняты. Слышал, у вас несколько мастерских по пошиву мужского платья в Манчестере? Люблю стильную одежду… К сожалению, могу позволить себе гораздо меньше, чем хотелось бы… я имею в виду свое жалованье… Ну что ж… думаю, будет лучше, если мы сразу перейдем к делу. – К делу? – переспросил мужчина. – Да… видите ли… у меня к вам есть одно небольшое дело. Кореллу понравилось, как прозвучало слово «небольшое». Оно, как ему показалось, добавило тираде веса. – Конечно, конечно, проходите, – пригласил мужчина. Он выглядел сбитым с толку, и это был хороший знак. Над его верхней губой проступили капельки пота. Поднимаясь по лестнице, мистер Роуэн старался держаться прямо и выглядеть как можно более решительно. В комнате, куда он проводил Леонарда, стояла дорогая старинная мебель. Одну стену целиком занимал шкаф с книгами. С потолка свисала хрустальная люстра. Это была не та обстановка, какую ожидал увидеть в этом доме Корелл. Он сел в кожаное кресло напротив Роуэна. Тот закурил сигарету. – Уютный дом, – похвалил Леонард. – Спасибо. – И девочка во дворе… Слышал, у вас есть еще одна? – Есть, – подтвердил Роуэн. – А какой ливень был на днях! – продолжал Корелл. – Был, – отозвался хозяин дома. Его немногословность также оказалась для Леонарда неожиданностью. – Зато лето должно быть теплым. – Будем надеяться. – Или это нам так только кажется?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!