Часть 6 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Морриган слушала вытаращив глаза.
— Каждый человек и каждая семья в стране будет обязана вам как единственному поставщику тепла, энергии, пищи и развлечений. Все их нужды привязаны к постоянному притоку вундера, который обеспечивают заботливые служащие «Шквал индастриз».
Он перешёл на вкрадчивый шёпот, и Морриган наклонилась поближе.
— Эзра Шквал — величайший герой нации, и даже более того — он щедрое божество, источник нашего благополучия и счастья. Единственный, кто способен добывать вундер и управлять им. Республика зависит от Эзры Шквала целиком и полностью!
В глазах Джонса вспыхнул фанатический огонь, уголок рта приподнялся в странной кривой усмешке. Морриган невольно отпрянула. Оставалось только гадать, обожает он Шквала, боится его или мечтает сам оказаться на его месте? А может, и то, и другое, и третье?
— Вы только представьте, мисс Кроу, — шептал он, — каково это — быть столь любимым, уважаемым, необходимым? Настанет день, — если вы проявите усердие, конечно, — и таким человеком станете вы!
Она могла представить, и представляла уже сотни раз, мечтая вызывать у людей любовь, а не страх. Входить в комнату и видеть на их лицах улыбки, а не раздражение или суеверный ужас. Мечтала каждый день.
«Вот именно, — сказала себе Морриган, стряхивая наваждение. — Мечты, и не более того». Она выпрямилась на стуле и глубоко вздохнула. Только бы голос не дрожал.
— К сожалению, мистер Джонс, это невозможно. Я состою в реестре про́клятых детей и должна… меня ждёт… ну, вы понимаете. Благодарю вас за ваш интерес ко мне, и…
— Откройте, — перебил он, кивая на конверт в её руке.
— Что это?
— Ваш контракт.
— Мой… что?
— Стандартные условия. — Он дёрнул плечом. — Каждый кандидат, соглашаясь на обучение у спонсора, обязан подписать контракт, который подписывает также один из родителей или опекун.
«Вот и всё», — подумала Морриган.
— Отец ни за что не подпишет, — буркнула она.
— Предоставьте это нам. — Джонс вынул из кармана серебряную авторучку и положил на стол. — Вам достаточно подписать, а мистер Шквал позаботится обо всём остальном.
— Но… вы не поняли, сэр. Я не могу.
— Понимаю прекрасно, мисс Кроу. — Тёмные глаза проницательно прищурились. — Вас не должны волновать проклятия и записи в реестре. Если вы с Эзрой Шквалом, беспокоиться не о чем вообще.
— А как же?..
— Подписывайте! — Он кивнул на авторучку. — Если подпишете, я вам обещаю: в один прекрасный день вы сможете купить и продать любого, кто когда-либо доставил вам огорчение.
Его блестящие глаза и спокойная загадочная улыбка почти уверили Морриган, что будущее, о котором она не смела и мечтать, возможно. Она потянулась к авторучке, но вдруг остановилась. Оставался последний вопрос, самый важный, не перестававший ее терзать с самого начала.
— Почему именно я?
Раздался громкий стук, дверь распахнулась, и в комнату вбежал мэр.
— Ради всего святого, извините, мисс Кроу! — выпалил он, снова утирая лоб платком. На воротнике рубашки темнели пятна пота, редкие волосы топорщились в беспорядке. — Похоже, кто-то сыграл с вами злую шутку… со всеми нами.
— К-как — шутку?
Корвус ворвался следом, его губы сжались в тонкую линию.
— Вот ты где! Мы уходим.
Схватив дочь за руку, он грубо выволок её в коридор. Стул с грохотом опрокинулся.
— Никто из ваших так называемых спонсоров не явился, — объяснил мэр, тяжело переводя дух. — Я виноват: мне следовало догадаться! Военная академия в Гармоне… Женский колледж… как его там?.. Никто не слыхал ни о чём подобном! — Он переводил сокрушённый взгляд с Морриган на канцлера и обратно. — Корвус, дружище, я просто раздавлен… Надеюсь, ты не в обиде на меня лично?
Канцлер Кроу бросил на него уничтожающий взгляд.
— Но как же… — робко начала Морриган.
— Ты что, ничего не поняла? — холодно бросил отец, вырывая у неё из рук конверты. — Меня выставили дураком! Унизили! Разыграли мои собственные избиратели!
Лорд-мэр заломил руки:
— Таких людей никогда не существовало, мисс Кроу! Понятно, почему никто не появился. Ради всех Вышних, извините за напрасное ожидание!
— Но погодите, он же здесь! Вот мистер Джонс, он пришёл от… — Она кинулась назад в комнату.
Комната пустая. Стол пустой. Ни контракта, ни авторучки. Джонс исчез.
Морриган разинула рот. Куда он делся? Выскользнул, пока шёл спор в коридоре? Передумал или?.. Она сжалась от ужасной догадки. Неужели и это розыгрыш?
Ну конечно! С какого перепугу самый влиятельный промышленник в Республике станет брать её в ученицы? Тем более в наследницы! Смешно даже подумать! Морриган ощутила, как вспыхнули её щёки. От стыда хотелось заплакать. Как можно быть такой доверчивой?
— Всё, хватит глупостей! — зарычал Корвус, разрывая конверты в мелкие клочки.
Морриган печально смотрела, как они снежными хлопьями падают на ковёр.
* * *
Блестящий чёрный экипаж отъехал от городской ратуши. Корвус молчал. Он уже погрузился в свои вечные бумаги из кожаного портфеля, пытаясь наверстать упущенный рабочий день, и, казалось, уже забыл об утренних неприятностях.
Морриган обернулась на весёлое сборище детишек с родителями, оживлённо болтающих и размахивающих заветными конвертами. Сердце в груди заныло от зависти.
«Наплевать! — подумала она, быстро моргая, чтобы унять подступившие слёзы. — Всё ерунда, какая разница!»
Толпа вокруг, похоже, расходиться не собиралась. Наоборот, на улице стояла такая толкотня, что карете пришлось остановиться. Навстречу, в направлении ратуши, валил поток прохожих, и многие почему-то смотрели вверх.
— Лоури! — рявкнул Корвус вознице, стукнув по передней стенке экипажа. — В чём дело? Убери их с дороги!
— Я пытаюсь, канцлер, но…
— Вот она! — выкрикнул кто-то в толпе. — Смотрите! Смотрите!
Ему ответили радостные возгласы.
Морриган вытянула шею, стараясь понять, что происходит. Люди на улице принялись обниматься, и не только везунчики с конвертами, а все подряд. Свистели, вопили, бросали шляпы в воздух.
— Почему они?.. — начала она и вдруг прислушалась. — Колокола звонят! Что случилось?
Отец взглянул на неё как-то странно, затем толкнул дверцу и выскочил наружу. Бумаги выпали из его рук и рассыпались по полу кареты. Морриган последовала за ним. Задрала голову и тут только поняла, почему все бежали к ратуше.
Часовая башня!
Небесные часы меняли цвет. Сумеречная синева густела на глазах, теряя тона сапфира и наливаясь глубоким, непроницаемым мраком. Чернильница в небе, чёрная дыра, готовая поглотить весь мир.
Колокола возвещали приход Тьмы.
* * *
Морриган лежала в постели и прислушивалась.
Колокольный звон продолжался до полуночи, затем разом умолк, сменившись зловещей тишиной. Объявлять о наступлении Тьмы больше не требовалось. Она пришла. Начинались последние сутки старой эпохи.
Самое время сокрушаться, горевать, замирать в ужасе, и всё это Морриган испытывала, но главным её чувством оставался гнев.
Обманули! Последняя эпоха всегда считалась двенадцатилетней, все так говорили: отец, его помощники, бабушка, хронологи по радио. Двенадцать лет — и так слишком малый срок, а тут вдруг ещё меньше — одиннадцать!
Теперь, когда часы почернели, эксперты, конечно, засуетились: мол, они давно подозревали, видели признаки и даже собирались вот-вот объявить во всеуслышание, что этот год и эта зима — последние в эпохе. Ничего страшного, говорят они теперь, подумаешь, одиннадцать вместо двенадцати — разница небольшая.
Каждый может ошибаться, один год туда-сюда значения не имеет… Смотря для кого!
«Короче, счастливого дня рождения не будет!» — с горечью подумала Морриган. Обняла покрепче игрушечного кролика Эммета, с которым спала сколько себя помнила, и постаралась уснуть.
Помешал шорох. Совсем тихий, даже не шорох, а шёпот, еле заметное дуновение воздуха. Она нашла выключатель — и комнату залил свет лампы.