Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 57 из 212 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Не бойся, мой папуля не кусается и не убьет тебя, когда ты появишься на пороге. Рэйчел снова подхватывает Терренса под руку и куда-то тащит за собой, пока мужчина не восторге от того, что ему приходиться буквально бежать за своей довольно возбужденной и улыбчивой спутницей, чтобы успеть за ней, ибо та идет уж слишком быстро. Тем не менее он послушно следует за Рэйчел и осматривается вокруг, никак не выражая свое возмущение насчет того, что подруга тащит его за собой и отмечая, что внутри дом выглядит не менее шикарно, чем изнутри, над дизайном работали самые лучшие и профессиональные дизайнеры с отменным вкусом, а мебель определенно была привезена откуда-нибудь из-за границы. Они очень быстро подходят к какой-то двери с красивыми узорами и вставками из стекла. А после этого Рэйчел без всякого предупреждения заходит в кабинет отца, продолжая тащить за собой Терренса. В кабинете, дизайн которого выполнен в коричневых тонах, она видит мужчину, который немного повыше самой девушки, но немного ниже, чем ее друга. Он носит очки в квадратной оправе, из которых видны его карие глаза и сейчас одет в черный костюм, состоящий из пиджака, рубашки и брюк и прекрасно сочетающийся с его новенькими, до блеска натертыми ботинками. — Привет, папа, — радостно произносит Рэйчел. — А вот и я! Рэйчел все-таки отпускает руку Терренса, подходит к мужчине, мило целует его в щеку и получает точно такой же ответ от него. — Привет, Рэйчел, — доброжелательно произносит мужчина. — Как у тебя дела? — У меня хорошо, — с легкой улыбкой отвечает Рэйчел. — Как там поживают ребята? Как прошел их вчерашний концерт? — Великолепно! Их вчерашний концерт собрал очень много людей. Это огромный успех для группы, которая еще не столь известна. — Но если они продолжат в том же духе, то скоро их точно будут узнавать по всему миру. — Сегодня вечером у них будет еще один концерт на более огромной площадке. Я рассчитываю на колоссальный успех и надеюсь, что они не подведут меня. — Уверена, что все так и будет. — Посмотрим, милая. К тому же, они у меня не одни. Ты же знаешь, что я планирую продвигать еще одну группу. — Знаю. Мужчина откладывает в сторону какие-то бумаги, которые он ранее изучал, сидя за письменным столом. А Рэйчел с загадочной улыбкой очень близко подходит к Терренсу и снова обхватывает своими руками его руку со словами: — Кстати, папуля, а ты не заметил, что у нас гости? Рэйчел указывает рукой на Терренс, а ее отец слегка хмурится, когда переводит взгляд на незнакомого ему человека, пока тот скромно улыбается и иногда бросает взгляд на некоторые дорогостоящие вещи в кабинете, которые идеально сочетаются с дизайном. — О, простите, сэр, я вас не заметил, — с легкой улыбкой извиняется мужчина и слегка поправляет очки на переносице. — Э-э-э… Терренс МакКлайф, если я не ошибаюсь? — Да! — с широкой улыбкой восклицает Рэйчел. — Это тот самый Терренс МакКлайф, о котором я тебе говорила, и с кем просила тебя поговорить насчет места в группе. — Очень приятно познакомиться! — Мужчина быстро встает из-за своего рабочего места и подходит к Терренсу, который немного одергивает свой черный блейзер, что ярко контрастирует на фоне его бледной от природы кожи. — Позвольте представиться, меня зовут Альберт Сандерсон. Я — владелец лейбла «Whisper Records» и отец Рэйчел. — Мне тоже приятно с вами познакомиться, мистер Сандерсон, — доброжелательно отвечает Терренс. Альберт и Терренс крепко пожимают друг другу руку в качестве приветствия. — Ладно, думаю, нам есть, что с вами обсудить, — задумчиво говорит Альберт. — Так что давайте не будем тянуть время и начнем разговор прямо сейчас. С этими словами Альберт присаживается на свое рабочее место и быстро откладывает какие-то бумаги в сторону, чтобы они ему не мешали. — Ну что ж, не буду мешать, — с легкой улыбкой говорит Рэйчел. — Загляну к вам чуть позже. А пока что схожу к Мардж и попрошу ее кое о чем. Рэйчел довольно быстро уходит из кабинета, наконец-таки отпустив руку Терренса и позволив ему немного расслабиться. А когда он провожает свою дочь взглядом, Альберт указывает рукой свободное место на диване в своем шикарном кабинете, вежливо сказав: — Вы проходите, молодой человек, присаживайтесь. Не стесняйтесь. — Спасибо… — вежливо благодарит Терренс и присаживается на диван, который стоит в кабинете, пока Альберт складывает руки на столе перед собой, изучающим взглядом рассматривая своего гостя с головы до ног. — Кстати, я заметил, что вы неловко себя чувствовали в тот момент, когда моя дочь подхватила вас под руку… — задумчиво отмечает Альберт. — Э-э-э, да… — немного запинается Терренс. — Есть такое… — Вам не нравилось, что она это делала? У вас было какое-то странное лицо в тот момент… — Да нет, все в порядке… — почесав висок, неуверенно отвечает Терренс и со скромной улыбкой складывает руки перед собой. — Просто Рэйчел так быстро шла, что я едва успевал за ней… Вот и все… — Да вы не обращайте внимание! Моя дочь любит хватать под руку некоторых своих друзей и таскать их за собой… Рэйчел любит к кому-то прижиматься и обниматься. — Я заметил. — Я очень часто ее целую и обнимаю и стараюсь быть для нее и отцом, и матерью. К сожалению, мама Рэйчел умерла. Для нас с дочкой это была огромная трагедия, потому что мы очень сильно любили эту женщину. Рэйчел считала ее едва ли не своей лучшей подружкой, а я всегда мог обратиться к ней за поддержкой и советом. — Я понимаю. Мне очень жаль.
— Мы до сих пор не можем с этим смириться и не забываем о ней. На каждую годовщину смерти обязательно ездим на кладбище, где ее похоронили, достаем из шкафа фотографии и вспоминаем, какая она была… И хоть я делаю все, чтобы Рэйчел не чувствовала себя лишенной любви матери, ей все равно хочется намного больше внимания. И она ищет любовь в тех, кто ей близок. Хотя я считаю, что ей может помочь только молодой человек, которого у нее пока что нет. — Рэйчел вроде говорила, что уже давно одна. — Да, уже почти два года. Она общается с какими-то парнями, но ни в кого пока что не влюбляется. — Понятно… — Ладно, давайте не будем уходить от темы и начнем говорить о том, чтобы вы хотели обсудить. Как вы уже знайте, я владею собственной студией, являюсь продюсером и помогаю раскручивать малоизвестных талантливых личностей. Многие мои подопечные стали известными. Их имена гремят на весь мир, а о них знают на каждом углу. — Да, я не раз слышал о вас и о ваших достижениях. — Для меня каждый мой подопечный как мое дите. Я стараюсь поддерживать каждого и по возможности сопровождаю их в туре или вместе с ними посещаю различные церемонии награждения. — Вы так сильно их любите? — Очень люблю. И понимаю, как им нужна моя поддержка. Ведь музыкальный бизнес — сложная вещь. Те, кто в нем вертятся и крутятся, работают очень усердно и нуждаются в хорошей поддержке и мотивации, чтобы продолжать делать то, что они делают. — Уверен, что они многого добились под вашим чутким руководством. — Да, вы в чем-то правы, — с легкой улыбкой говорит Альберт. — Мои подопечные действительно очень многого добились, и я горжусь теми успехами, которых они уже достигли. Однако мои ребята не собираются останавливаться и продолжают покорять все новые вершины музыкального Олимпа. — Здорово, кода человек не останавливается на достигнутом, — уверенно отвечает Терренс. — Это верно. — Альберт складывает руки на столе, пока Терренс внимательно слушает его с легкой улыбкой на лице и слабо кивает, всеми силами стараясь произвести хорошее впечатление на отца Рэйчел. — Ладно, теперь давайте ближе к делу& Если вы не знали, то хочу сказать, что Рэйчел попросила меня поговорить с вами насчет одного дела, которое вас должно заинтересовать. — Да, я сам попросил ее об этом, — признается Терренс. — Она рассказала мне про вашу группу, которой требуется гитарист. И я очень хочу попасть в нее. — Так вот… Я как раз и хотел бы предложить вам место в этой группе. На данный момент у моей группы нет гитариста, хотя он сейчас очень нужен. — Простите, а это новая группа? — Нет-нет, не новая, но пока что я не уделял им повышенное внимание, потому что считаю, что они еще не готовы к этому. — Но они ведь где-то выступают? — Конечно, выступают. Я легко могу договориться о выступлении на какой-нибудь маленькой площадке или фестивале музыки. Но пока что я не занимаюсь этой группой вплотную. — Но будете? — Обязательно! Только для начала найду гитариста. — Простите, а что было не так с предыдущим? — А предыдущий совсем не оправдал моих ожиданий. Он играл просто отвратительно. Наверное, это был самый худший гитарист за все время. И как бы тяжело мне ни было, я был вынужден выгнать его. Вот я ищу нового гитариста для той группы и рассматриваю любые предложения, которые получаю, и устраиваю прослушивания для всех потенциальных участников. К тому же, Рэйчел иногда помогает мне и проводит каких-то своих друзей и знакомых. Причем, я ищу в группу не просто гитариста, а того, кто мог бы быть еще и бэк-вокалистом. Мне нужен человек еще и с хорошим голосом. Ну а Рэйчел сказала мне, что у вас как раз есть музыкальный слух, и вы отлично поете. — Да, я очень хорошо пою, — с гордо поднятой головой уверенно отвечает Терренс. — Люди высоко оценивают мое пение и считают, что я мог бы стать известным певцом. Да и мне самому кажется, что я вполне могу сделать это. — Правда? А вы не могли бы прямо сейчас спеть что-нибудь, чтобы я послушал ваш голос? — Э-э-э… Да, конечно… А что вы хотите услышать? — Что угодно. Спойте любую песню, которая сможет показать все, на что вы способны. Мне нужно услышать ваше пение и понять, подходит ли оно для бэк-вокала. — Ох, хорошо… Сейчас… Терренс пару секунд о чем-то задумывается, а потом вспоминает одну песенку и вполне уверенно начинает исполнять ее строчки, не выглядя зажатым или напуганным и держась очень уверенно и не боясь показать все, что он может. Мужчина прекрасно понимает, что поет для человека, который может изменить всю его жизнь, а не на посиделках с друзьями, на которых запросто можно сфальшивить. Поэтому МакКлайф выкладывается по-полной ради исполнения небольшого кусочка песни, стараясь показать всю силу своего мощного голова и брать довольно высокие и низкие ноты. Через несколько секунд Терренс замолкает, а Альберт с легкой улыбкой уверенно кивает, явно высоко оценив звонкий голос этого человека. — Ничего себе! — с широкой улыбкой восхищается Альберт. — Господи… Какой у вас прекрасный голос! Такой звонкий, мощный и чистый… Вы даже ни разу не сфальшивили! Сразу видно, что у вас широкий диапазон! — Благодарю, мистер Сандерсон, — скромно улыбается Терренс. — Скажите, Терренс, а вы случайно не брали уроки вокала? — Нет, не брал. — Но как же вы тогда научились так хорошо петь?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!