Часть 16 из 22 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Смотрим друг на друга в упор, как на ринге.
Да кто ты такая, чтобы я с тобой свою жену обсуждал?.. Ещё пара вопросов, и я готов буду встретить Новый год в полном одиночестве.
— Да ну, бред, — отмахивается она. — Ни за что не поверю, что ты влюблен в старомодную поваренную книгу.
Злость внутри достигает предела и вот-вот выскользнет наружу, поэтому отчаянно сжимаю салфетку.
— Полегче, — предупредительно смотрю в раскосые глаза.
Но Миллер будто прорвало. То ли алкоголь так действует, то ли адреналин и животный страх быть оттраханной двумя отморозками.
— Чего твоя… супружница добилась? Кроме того, что загнала Тиграна Мансурова в ЗАГС?
— Николь пишет книги.
Смотрю на пораженное лицо.
Выкуси, су-ка.
— Две из них выпущены на бумаге и неплохо продаются, — уверенно продолжаю.
Кира шокировано на меня уставляется.
— Книги?
— Детские сказки, — киваю.
— Какую-нибудь чушь? — с надеждой выговаривает и я не могу сдержать победный хохот.
— Почему чушь? — отсмеявшись произношу. — Первая её книга про белку, которая потеряла маму. Очень… душераздирающе.
— Ты что? Читал?
— Конечно. А не должен был?
— Не знаю, — мотает головой. — Ты и детские книжки — в голове не вяжется.
— И ты почитай. Тебе полезно, Миллер. Развивает человечность и милосердие.
Кира меняется в лице. Обижается и становится тусклой.
— Не надо оскорблять меня, Мансуров. Мы с тобой овощи с одного поля. Ты был сильно человечным, когда сегодня Йосе скотские условия по поставке озвучивал?..
Хмыкаю, снова наполняя свой бокал.
— Это бизнес.
— Не-е-ет… Это твоя сущность, мой хороший. Думаешь, Николь с тобой легко?
— Разберусь, — обжигаю горло вискарём и закусываю сыром.
Мрачно наблюдаю, как Миллер наполняет бокал шампанским и неуклюже кидает в него лёд. Щёки раскраснелись, а на тонкой шее проступили красные пятна, уходящие под ворот платья. Нескованная бельём тройка вздымается сексуально.
— Скоро Новый год. Хочу тост сказать, — встряхивает светлыми волосами Кира и смотрит на меня нагловато. Даже с вызовом.
Подмигивает.
— Жги.
— Хочу пожелать тебе Мансуров, чтобы ты оставался тем, кем ты являешься. Талантливым руководителем и жёстким переговорщиком. Человеком, который всегда строго очерчивает свои границы…
— Которые ты в упор не видишь, — добавляю, почесывая подбородок.
— Не вижу, — смеется Кира. — Потому что ты и я — отлично совместимы. Ты волк, а я волчица. Всё жду, когда ты отпустишь на волю пушистого зайчика… случайно попавшего к тебе в клетку.
Снова наполняю бокал. Желание напиться вырастает в троекратном размере.
Пушистый Зайчик, черт возьми. Знала бы Миллер, что эта Зайка только что послала меня на хер в грубой форме так, что у меня уши чуть не завяли.
— Отпусти её, Тигран, — сквозь мысли доносится голос Киры. — Вы ведь оба мучаетесь.
Может, и права она…
Плохо Липучке.
И никогда не было хорошо.
Поломанный брак. Поломанный я.
Устало прикрываю глаза. Теперь вместе с алкоголем по телу расползается горечь и болезненные вспышки от словленных инсайтов.
— Мансуров, — голос Киры слышится теперь сзади, а мягкие руки ложатся на мои плечи. Сознание окутывается изысканным ароматом парфюма. — Предлагаю тебе эксперимент. Мы сейчас поднимемся ко мне и… я сделаю тебе хорошо. Очень хорошо…
Пф-ф… Твою мать!
Женская ладонь спускается ниже к груди и минует пресс…
— А утром ты сам от меня уходить не захочешь, — заканчивает Кира, склонившись над моим ухом…
Глава 8. Николь
Гордей быстро накидывает куртку, подгоняет нас. Такое чувство, что этих салютов старый друг ждет даже больше, чем мой сын.
Я себе место не нахожу. Мне не очень нравится идея запускать салюты без Тиграна. Я вообще всегда настороженно относилась к подобного вида пиротехнике.
А тут еще и сюрприз, который именно отец подготовил для сына.
Неправильно все это, неправильно.
Меня останавливает только горящий ожиданием взгляд Саввы. Он так любит салюты.
— Ну, ты идешь? — нетерпеливо спрашивает Рудковский.
— Конечно.
— А то можешь из окна полюбоваться. Мы справимся, — отмахивается. — Уже немаленькие, — и подмигивает сыну.
Тот проникся к новому другу. А я думаю о том, как легко Гордей входит в доверие.
— Я вижу, что немаленькие. Но мне бы не хотелось оставлять сына с такими опасными вещами.
“И без Тиграна”, — можно добавить. Но я произношу это только мысленно.
— Она всегда такая душная? — обращается он к Савушке.
Откашливаюсь. Стараюсь казаться невозмутимой и что меня не задевают его слова. Потом перевожу взгляд на сына и вкладываю всю строгость.
— Фейерверки лучше запускать в поле.
— В поле? — не понимает Гордей.
— На соседней улице есть на него выход. Обычно там запускают.
Вспоминаю прошлый год, и как мы веселились. Тогда я еще думала, что наша семья настоящая.
Снимаю с вешалки шубу, переобуваюсь в уютные угги и выхожу из дома. Гордей с Саввой успели забрать салюты из гаража.
— Твой муж, должно быть, настоящая зануда. Закинул их на самую верхнюю полку. Хорошо Савка подсказал, а то бы век искали.
— Это как раз на случай, чтобы ребенок не решил самостоятельно запустить.
— Но Савва же знает, что так нельзя.