Часть 3 из 6 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Как вы обменялись телефонами? – Поинтересовалась она у Мэри. – Мог ли он дать вам неверный номер?
– Я не знаю, но в тот момент я ему даже позвонила, и у него правда высветился мой номер! Сейчас. – Девушка начала рыться в сумке, которая изначально стояла на прикроватном столике. – У меня стоит блокировка на телефоне. Есть шанс, что он не смог разблокировать его. Вот! – Она показала список последних вызовов, и там в самом начале был один неизвестный, неподписанный номер телефона, который полицейские тут же записали.
И, поблагодарив за сотрудничество, они пожелали скорейшего выздоровления, после чего покинули здание больницы. Связавшись с Дэвидом Нельсоном, их начальником, и запросив информацию по номеру, который дала им Мэри, детективы взялись за то, чтобы отправиться к предполагаемому месту совершения похищения. Они надеялись на то, что, хоть и не с первой минуты, но получат доступ к камерам видеонаблюдения.
Войдя внутрь здания, первым делом можно было услышать тоненький звук колокольчика, оповещающий продавца о новых клиентах. Молодой мужчина поднял голову, взглянув на выход. На вид ему было не более двадцати пяти лет. Юноша положил телефон на столик, поднимаясь со своего места и натягивая лёгкую улыбку.
– Добрый день. Чем я могу быть полезен? – Произнёс он, с неким недоверием глядя на то, как посетители подозрительно осматривают магазин.
– Добрый. – Кивнул Джейк, доставая значок и показывая продавцу. – Детективы Коулман и Хилл. Мы занимаемся одним делом и были бы очень признательны, если бы вы согласились помочь нашему расследованию. – Видя заинтересованное и одновременно удивлённое лицо парня, он продолжил. – Мы предполагаем, что недалеко от вашего магазина, на углу, полторы недели назад около полуночи произошло похищение. Мы видели камеры наблюдения, которые выходят в то место, которое нам необходимо. Могли бы мы увидеть те записи?
– Подождите секунду, – Произнёс парень, беря телефон и уходя в небольшую комнатку. Спустя пару минут, за которые оба гостя успели напрячься, юноша вернулся, садясь за компьютер и начиная искать запись с нужной датой и временем. Пока он занимался этим, иногда поглядывал и на гостей, замечая непонимание в их глазах. Не поднимая головы, он объяснил причину, по которой удалялся. – Надо было спросить у начальства разрешение, и узнать, как вообще отмотать время назад. Я тут работаю буквально дня три, поэтому этим пока заниматься не довелось. Вот тот день. Одиннадцать часов вечера.
Он повернул монитор к детективам, и те уставились в экран. Было чётко видно, как по улице шла явно выпившая девушка, пытаясь устоять на ногах. В какой-то момент она остановилась, широко улыбаясь и отвечая собеседнику в телефоне. Положив трубку девушка вновь возобновила свой путь, хотя было видно, что ноги переставали слушаться. Внезапно камера потухла. Продавец постучал по компьютеру, не понимая, что произошло, но тут запись вновь продолжилась, однако девушки уже не было. Была лишь машина около дороги, которой раннее не было, но которая именно в этот момент отъехала от тротуара. Номера было видно плохо, но если посидеть немного над этой задачей, её можно было бы решить. Было необходимо узнать, что это за машина и кому она принадлежит.
Вновь вопросы, вновь ни одного чёткого ответа. Так они и вышли из магазина – без новой информации, но с желанием узнать больше об этой машине.
***
Он сидел только что здесь, читал какую-то книгу, бормоча что-то себе под нос. Ей казалось, будто иногда она даже могла расслышать в этом бормотании слова, однако составить их даже в связное предложение ей никак не удавалось. Внезапно кресло заскрипело, он встал и направился в другой угол комнаты. Девушка думала, что он положит книгу и уйдёт, как это происходило обычно, но вместо этого она впервые почувствовала на секунду на себе крепкие мужские руки, которые обвивали её талию, отрывая от земли вместе со стулом. Вскрик. Пощечина и грозное «молчи» голосом, которого раннее она не слышала.
Глава 4
Дэвид Нельсон сидел в своём кабинете, когда ему поступил очередной звонок от детектива Хилл. Он был одновременно как рад ему, так и до невозможности раздражён. Он был не против того, что его подчинённые продолжали упорно работать, постоянно находя какие-либо зацепки, которые могли привести к потенциальному виновнику произошедшего, он был рад и горд ими, но то, что их звонки иногда могли быть и поздно ночью, хотя в этом деле пока подобного не было, неимоверно сильно его бесило.
Вот и сейчас он сидел за своим привычным столом, хотя давно мог отправиться домой к любимой жене и детям, но что-то не давало ему покоя и заставляло подождать ещё немного. Иногда он даже не понимал, по какой причине они сейчас занимаются этим делом, ведь, может быть, этот человек, отправивший фотографии и изуродовавший молодую девушку, мог пытаться просто припугнуть знакомых, с которыми у него были плохие взаимоотношения, хотя ни Мэри Джонсон, ни Роуз Клиффорд знакомы не были, да и связей общих у них не было от слова совсем.
Внезапно долгожданный звонок раздался, и офицер полиции тут же принял вызов.
– Капитан, стало что-либо известно о том номере, который дала потерпевшая? – спросила Эмили, даже не здороваясь.
– Нет, Эми. Увы, но нет. – Ответил Нельсон. – Он принадлежит некой женщине, которая вовсе покинула наш город пару лет назад. В данный момент номер вне зоны действия сети. Наши сотрудники всё еще работают, пытаясь узнать, откуда исходил последний вызов и где его отключили. Возможно, это сможет помочь нам. Вы там как?
– Мы просмотрели записи с камер видеонаблюдения зоомагазина, но именно момент похищения был либо вырезан, либо изначально каким-то образом не записан. Однако мы заметили неизвестную отъезжающую машину, которая может стать нашей зацепкой. – Произнесла детектив, после продиктовав номер машины, который хоть и был еле читаем на мониторе, однако они с напарником всё-таки смогли его расшифровать.
– Вы славно поработали сегодня, ребята. Отправляйтесь домой и отдохните хорошенько. Завтра получите информацию о машине. Отправить на почту? – Получив в ответ согласие, мужчина отключился.
Вернувшись, наконец, домой около десяти часов вечера, Эмили немного перекусила, после чего рухнула на кровать. Этот день и вправду был слишком насыщенным за последнее время и высосал из девушки почти все силы, из-за чего та мгновенно уснула.
***
Он видел, как девушка начала брыкаться, когда он поднял её вместе со стулом. Ему пришлось её ударить, чтобы хоть немного утихомирить. Она первая из всех тех, кто, даже пережив неделю в неволе, продолжал кое-как, но сопротивляться его действиям. Предыдущие жертвы были более пугливы, и его это сейчас смешило. Его радовала её вера в свои действия, и ему нравилось наблюдать за тем, как она, словно маленький слепой котёнок, пытается казаться сильной.
Каждый раз он не собирался убивать их. Это был не в его стиле. Он любил мучить и представлять, как на их месте совсем скоро окажется та самая, о которой он так долго мечтал, та, о которой он думает каждый день, занимаясь своими делами, и каждую ночь перед сном. Она будет той единственной, которую он будет мучить до самого конца, смеясь ей в лицо. Именно ей он впервые покажет своё истинное лицо, расскажет всё, что он пережил, заставит почувствовать на своей шкуре. Сейчас это лишь его предупреждения. Тогда он показал лишь первый этап её мучений. Но должны быть еще.
Он знал, что делает больно этой невинной девушке, но понимал, что должен подготовить свою главную жертву к худшей части её жизни. Он не будет издеваться над этой девушкой, которая не сделала ему ничего плохого. Он лишь слегка покажет, что ждёт ту самую, которая спустя несколько недель займёт её место.
Он помнил всех девушек, которых привозил сюда. Постепенно увеличивая свою жестокость, он достиг того уровня, когда его фотографии стали его удовлетворять. Лишь с Мэри он понял, что дошел до нужного уровня, и её фотографии можно отправить той самой. Его внутренний голос ликовал в тот момент, когда он увидел распечатанные фото.
Сейчас же, поставив стул с девушкой на его законное место, мужчина лишь улыбнулся. Вот и она провела с ним несколько дней, но, к сожалению, уже скоро его гостья должна будет вернуться домой.
Он знал, что его, должно быть, уже ищет полиция, и ему следовало быть осторожнее, чем раньше. Рассчитывая дозу валиума так, чтобы это не нанесло ущерба девушке, он порой поглядывал на неё, следя за тем, чтобы она в который раз не попыталась стянуть повязку. Изначально он хотел использовать метадон, ведь его свойства были бы полезнее для него, однако он не считал себя одним из тех сошедших с ума психопатов, поэтому умел держать себя в руках и понимать, когда нужно проявить характер, а когда нет.
«Такая послушная кошечка» – Ласково произнёс мужчина, оставляя на нежной коже ожоги. Вторая стадия. – «Хорошая»
Он смотрел на её реакцию, на то, как действует наркотик. Она пытается сопротивляться, однако спустя время перестаёт чувствовать боль так сильно, понемногу становится безэмоциональной, пустой… Насладившись картиной, которая предстала перед его глазами, мужчина в последний раз взглянул на девушку, начиная убирать всё с заднего фона, дабы ничего не смогло раскрыть его, после чего взяв в руки камеру, начиная воплощение своей любимой части.
***
Девушка сидела на своей небольшой кухне, завтракая быстро приготовленной яичницей и читая запрошенную незадолго до этого информацию о предполагаемой машине преступника. Позвонив Джейку, Эмили поделилась с ним информацией, после чего они решили сразу отправиться в участок.
«Светло-серая Toyota с номером А127ОМ была недавно сдана на металлолом молодой девушкой. Её отец скончался чуть меньше месяца назад, после чего она, нуждаясь в деньгах, избавилась от машины. Девушка была допрошена, но никто из её друзей или близких не брал машину в последнее время, однако сама девушка в день нападения проезжала мимо зоомагазина по пути к сдаче металлолома. Отправилась она туда так поздно из-за того, что договорилась с охранником, чтобы её приняли поздно вечером, ведь с утра до ночи она либо работала, либо занималась делами, связанными с похоронами, а от машины, как одного из неприятных воспоминаний(отец погиб при аварии), девушка решила как можно быстрее избавиться».
– Мы вернулись к тому, с чего начали. – Вынес вердикт Джейк, паркуя машину около полицейского участка. – Получается, из того, что мы нарыли за эту неделю у нас остаётся только неизвестный Чарльз Вуд, который учился вместе с Мэри Джонсон в средней школе.
– Надо бы его проверить. – Согласилась Эмили. – Вчера у нас времени не осталось, зато сегодня его пока что полным-полно.
Закончив на этом, они вышли из машины, понимая, что скоро вновь вернутся к ней. Однако их желание не оправдалось. Как только детективы вошли в участок, они увидели проходящего мимо начальника с еще одним работником полиции. Приблизившись, полицейские поприветствовали их.
– Наконец-то вы тут, ребята. – Произнёс Нельсон, поднимая взгляд и кивая в сторону кабинета. Как только они оказались внутри, офицер кинул на стол конверт, после чего пришедшие сразу всё поняли. – Новые фото. Ничем не лучше старых, скажу я вам. – Продолжил он, пока детективы начинали осмотр фотографий. – Синяки, те же удары, как мы предполагаем, кнутом. Всё, как в прошлый раз, кроме ожогов, которые появились на теле жертвы. Не уверен, чем они были сделаны, однако они не настолько сильные как при газовой горелке. Могу предположить, что он воспользовался обычной зажигалкой или даже факелом. Знаете, мне кажется, что это только начало.
– Может, он хочет запугать миссис Клиффорд? Может быть, он показывает только лёгкую версию своей жестокости? Неспроста ведь он именно ей отправлять эти фотографии. Как думаете, он сам кидает их в ящик?
– Если у него нет подельника, то, разумеется, сам, а я очень сильно сомневаюсь, что у него есть кто-то, кто может его прикрыть. Ребята, указания следующие. Сейчас вы должны отправиться к Роуз Клиффорд. Я отправлю подкрепление. Установим там камеры и охрану. Если он не настолько умён, насколько кажется, он может вновь прийти туда. Главное – понять, что это он. После этого вы отправитесь проверить Чарльза Вуда. Информацию о его местоположении также получите на вашу почту. – Проговорил Нельсон, после чего детективы покинули кабинет.
В полдень Эмили и Джейк уже были у нужного дома и, расставив камеры и оставив охрану, они поднялись к миссис Клиффорд, оповестив её о том, что они сделали. Женщина их поблагодарила, отпустив, и, всё еще раз проверив, представители правоохранительных органов отправились дальше.
Сначала они решили заехать в кафе перекусить, после чего сразу отправиться к единственному на данное время подозреваемому по этому делу.
Глава 5
День. Все вновь куда-то спешат. Кто-то опаздывает на работу, кто-то мчится на помощь к близкому человеку, а кто-то желает поскорее уехать за границу города, думая лишь о предстоящем пикнике. Именно за городом, на протяжении широкого шоссе, в кустах недалеко от дороги лежала девушка. Её не было видно невооружённым взглядом, однако, если присмотреться, можно было бы довольно легко заметить тело. Если бы человек, задержавший свой взгляд на незнакомке, продолжил бы разглядывать её, он смог бы рассмотреть и её многочисленных раны на теле. Девушка была практически раздета, однако некоторые элементы гардероба всё-таки на ней присутствовали.
Очнувшись, молодая особа совершенно не понимала, что с ней произошло и где она находится. В какой-то момент она вовсе подумала, что была всё это время в коме, хотя, возможно, и сейчас там находится. Внезапно головная боль заглушила всё остальное, а шум приближающейся грузовой машины лишь ухудшил её состояние. Девушка поняла, что это явно не её сон, ведь даже в самых жутких снах она не чувствовала никакой боли, а уж тем более такой силы.
Спустя ещё какой-то промежуток времени Ребекка начала вспоминать о себе и своей жизни, хотя последние несколько дней, а то и неделя совершенно вылетели из её головы. Когда она почувствовала неприятное покалывание в плече, девушка попыталась встать, постепенно осознавая, в какой неестественной позе она лежала. Удалось ей это не с первого раза, но через несколько минут особа уже выбралась к асфальтированной дороге вместе со своей сумкой, которую нашла рядом с собой же. Заметив в трёхстах метрах от себя одинокую заправку с кафе, Ребекка направилась туда, надеясь на помощь и то, что не станет жертвой насилия, ведь сейчас она была максимально слабой и уязвимой.
– Добрый день, – тихо произнесла девушка, открывая дверь в придорожную забегаловку и заглядывая внутрь. – Есть тут кто-нибудь?
– Добрый вечер! – Отозвался веселый голос продавца лет пятидесяти, который повернулся к клиенту и тут же замер, рассматривая тело девушки. Улыбка постепенно сползла с его лица, хотя порой он пытался натянуть её обратно. – Голубушка, что же с вами произошло? Чем я могу вам помочь? Прошу вас, сядьте здесь, – запричитал он, выходя из-за стойки и направляя молодую особу к столику в углу.
Поблагодарив за бесплатный чай и плед, любезно предоставленные мужчиной, девушка принялась осматривать раны, находясь в некотором шоке и полном неведении того, как и чем она их получила. Мимо проезжали машины, а ей было неловко просить вновь помочь ей доброго продавца, ведь телефон, который она нашла в сумочке, был давно разряжен и никак не хотел включаться.
***
«Алло, скорая? Ко мне пришла девушка в ужасном состоянии, множество ран и ожогов. Да, думаю, это ожоги.» – Проговорил мужчина в трубку, видя, что девушка потеряла сознание, уткнувшись в свои руки, но, благо, не задев стоящей рядом чашки с недопитым чаем.
***
– Ну что, теперь к Вуду? – спросила Эмили, плюхаясь на соседнее с водительским место в машине. Получив приказ о допросе Чарльза Вуда – бывшего одноклассника одной из жертв – детективы заехали перекусить, от чего у каждого из них заметно улучшилось настроение.