Часть 65 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он волновался из-за того, что кто-то ещё войдёт в эту крипту.
Это место определённо не ощущалось «мёртвым» в момент его ухода.
— Нет, — Дэгс заговорил прежде, чем осознал своё намерение. — Мы никому не скажем о той штуке под деревом. Забудьте. Исключено.
— Ты думаешь, оно всё ещё активно, — сказала Феникс.
Дэгс повернулся, посмотрев на неё.
Увидев серьёзное и обеспокоенное выражение на её лице, он мог лишь кивнуть.
— Да, — ответил он, выдыхая. — И пока мне не удастся закрыть это по-настоящему, мы не можем допустить, чтобы туда кто-то спускался. Мы определённо не станем посылать туда людей, которые понятия не имеют, что их ждёт.
— И что же их ждёт? — спросила Феникс по-прежнему обеспокоенно.
Он на мгновение затерялся в этих замысловатых зелёных глазах.
Отведя от неё взгляд, он покачал головой.
— Я точно не знаю, — ворчливо ответил он. — Но я знаю, что оттуда могут выходить всякие штуки. И с нашей стороны тоже может уходить всякое. Вероника назвала это дверью. Учитывая события последних дней, мне не особо хочется шутить с этим, а вам?
Подумав над этим, Дэгс нахмурился сильнее.
— Я запечатаю эту крипту, — сказал он более решительно. — Залью всю эту штуку бетоном. Это хотя бы не позволит кому-то нечаянно наткнуться на то место… или использовать его намеренно, если окажется, что где-то здесь имеется целая куча ангелов-демонопоклонников. Как минимум это не даст ничему прийти. Зацементировав там всё, я попробую найти кого-нибудь, кто разбирается в таких штуках…
— В каких штуках? — презрительно фыркнув Карвер. — Порталах в ад?
Дэгс посмотрел на него.
Подумав минутку, он мог лишь пожать плечами.
— Да, — признался он.
— А ты знаешь кого-нибудь такого? — спросила Азия.
Дэгс глянул на неё.
В отличие от Карвера и Феникс, она не казалась рассерженной или обеспокоенной. Она казалась напуганной. Она также выглядела любопытной, но любопытной как маленький ребёнок, где интерес смешивался со страхом и каким-то образом делал этот страх более выраженным.
Помедлив, чтобы изучить её розово-пурпурную ауру, он пожал плечами.
— Нет, — признался он. — Я никого такого не знаю.
— То есть, ты просто… что? Поспрашиваешь вокруг?
Дэгс задумался над этим.
— Точно не знаю, — ответил он. — Чёрт… может, поговорю со священником. Или с хорошей ведьмой, если получится такую найти. Такую, чтобы не была полным психом.
Осознав, что размышляет вслух перед этими тремя людьми, Дэгс опустил взгляд и покраснел.
— Но вам не нужно беспокоиться. Я сначала запечатаю туннель. Просто для гарантии.
— Вместе с гниющим трупом внутри? — спросил Карвер, кривя губы. — Очаровательно.
— Я мог бы его достать, — слегка кисло продолжил Дэгс. — Мог бы даже похоронить тело где-нибудь… где-то, где его с большей вероятностью найдут, если вы предпочтёте такой вариант. Наверное, я мог бы просто оставить его на тропе в Гриффит-Парке, но не вижу смысла зря травмировать какого-нибудь бедного туриста или собачника.
— Так что ты скажешь Каре? — спросила Феникс, привлекая его взгляд к ней. — Ты планируешь сообщить ей, что Джейсон Тиг был невиновен? Что это не его вина? — она изучала его глаза. — У него ведь должна быть семья? И друзья? Ты не думаешь, что они хотели бы узнать это? То, что он на самом деле не нападал на Азию?
Дэгс выдохнул, делая свой голос как можно более мягким.
— Я никак не могу это доказать, Феникс, — неохотно сказал он. — Ты же должна понимать. Никакая часть этой истории не прокатит в полиции. Кара не такая. Она просто захочет арестовать меня.
Карвер фыркнул.
Но Феникс этого не сделала.
Она продолжала смотреть на Дэгса, и в её зелёных с золотыми крапинками глазах виднелось беспокойство.
— Ты ей вообще что-нибудь скажешь? — спросила она. — Каре, я имею в виду.
Дэгс снова выдохнул, делая неопределённый жест рукой.
— Ну типа, да. Конечно. Мне наверняка придётся. Они захотят вновь допросить меня. Как минимум насчёт Джейн, — при этой мысли он поморщился, вспоминая своего арендатора, приходившегося ему другом, пусть и в небрежной форме. — Может, насчёт Джейсона Тига тоже. Или Вероники.
— И что ты ей скажешь? — настаивала Феникс.
— Слушайте, — сказал Дэгс, поднимая руку. — Вам не нужно об этом беспокоиться. Всем вам. Если весь этот бардак с Вероникой что-либо прояснил, так это то, что мне нужно узнать больше обо всём этом. О том, кто я. О том, на что я способен. Чёрт, да даже о том, почему это случилось со мной. Что я должен с этим делать. С этим вы мне не сумеете помочь…
— Вот именно, чёрт подери, — пробормотал Карвер.
Феникс нахмурилась.
Судя по выражению её лица, она вовсе не была такой согласной.
Дэгс продолжал так, будто не замечал ни того, ни другого.
— Наверное, хорошей идеей будет поискать каких-нибудь экспертов, при условии, что таковые существуют. Людей, которые могут знать о подобных вещах…
— Экспертов, — пробормотал Карвер. — Иисус бл*дский Христос.
Дэгс наградил его жёстким взглядом.
— Я веду вот к чему, — прорычал он. — Я разберусь с ситуацией вокруг Вероники. Я разберусь с этой пещерой. Я говорю вам, что никому из вас не надо беспокоиться об этом. Я обо всём позабочусь.
— Ладно, — сказал Карвер ещё более сердитым тоном, поворачиваясь к нему. — Просто не втягивай в это Феникс, чёрт возьми. Я слышал эту сумасшедшую суку. Она думает… думала… что Никс — такая, как ты. Не знаю, считаешь ты так или нет, но если да, то выбрось эту идею из своей башки, чувак. Я серьёзно. Я не позволю тебе затащить её в твоё сумасшедшее дерьмо.
Дэгс глянул на Феникс.
Теперь он ничего не мог прочесть на её лице, даже беспокойство.
Он посмотрел обратно на Карвера, кивнув.
— Да, — просто сказал он.
— Что да?
— Да, я согласен. Феникс лучше держаться подальше от всего этого.
— Прощу прощения? — возмущённо вмешалась Азия.
Но Карвер её перебил.
— Вот именно, мать твою, — рявкнул киноактёр.
Он подался в сторону Дэгса, опираясь рукой на край джакузи, и его глаза смотрели холодно.
— Я не хочу, чтобы ты звонил ей, ясно? Я не хочу, чтобы ты делился с ней своими находками на пути к самопознанию. Я не хочу, чтобы ты затягивал её в это странное дерьмо с почитанием дьявола. Ты не станешь подвергать риску её карьеру из-за этого безумного бреда. Улавливаешь, товарищ сыщик? Сечёшь? Мы друг друга поняли?
— Да, — ответил Дэгс. — Абсолютно поняли.
— Карвер, — перебила Феникс. — Успокойся. Это не вина Дэгса…
— Разве? — Карвер повернулся к ней. — Потому что та сумасшедшая сука явно думала, что всё дело в нём. Что они захотели заполучить тебя, чтобы добраться до него.
Дэгс нахмурился.
Он честно был удивлен, что Карвер что-то услышал и тем более запомнил, учитывая состояние его разума в тот момент.
— Вероника работала на меня четыре года, — напомнила ему Феникс, её глаза и голос выражали предупреждение. — Это ты тоже свалишь на Дэгса?
— Прекрати называть его так, — рявкнул Карвер. — Он не наш «друг», чёрт возьми. Ему тут не место. Он не один из нас. Он просто какой-то фрик, свалившийся как снег на голову… и я хочу, чтобы он убирался нахрен. Немедленно. Пока всех нас не убили из-за него. Пока тебя не убили из-за него, Никс. Или пока он просто не похерил всё, над чем мы оба работали.
На сей раз среагировала не только Феникс.
Азия тоже повернулась к нему.
Её полные губы надулись, челюсти стиснулись.