Часть 88 из 147 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Позорница.
— Шуруй зна…ик… ешь куда? — Голова Евы дëрнулась в сторону, еле не врезавшись в стену.
Анна поморщилась, потерев саднящую ладошку и тихо процедила:
— Твой папаша — худшее, что могло произойти с моей семьёй.
Хрипящее дыхание Евы участилось, руки сжались в кулаки.
— Приведи себя в порядок, пока Харрис тебя не увидела. — Нахмурилась Анна. — И если ты посмеешь завалить это дело… — Замолчав на полуслове, женщина распрямила плечи и отстранилась.
Дверь туалетной комнаты на балу за ней притворилась, еле слышно щëлкнув.
Какое-то время в помещении было абсолютно тихо. Что-то зашуршало. Пробка выскочила из бутылки с хлюпающим звуком. Сухой и хриплый всхлип Евы прервался длинным глотком. Затем снова и снова… Минуты тянулись смолой со вкусом и цветом коньяка. Ева откинулась на бак унитаза, бесцельно глядя в потолок.
"Ещё полчаса, и меня станут искать… нужно спускаться, наверное… "
По щелчку замка двери плечи девушки сжались, будто ожидая удар. Встав на ноги, Ева сцепила зубы, пихнула дверь кабинки рукой, уставившись в спину мисс Харрис.
***
Носком ботинка Ева в задумчивости пинала ножку стула.
— И что же ты предлагаешь мне делать? — спросила она в сотовый.
— Продолжать работать, Ева. А ты уже намереваешься удрать? — ответил в трубке голос Анны.
— Я вообще не желаю принимать участие в этой твоей авантюре.
— Ты прямо как отец. Постоянно ноешь вместе того, чтобы делать дело.
— Поэтому ты грохнула его, так? Чтобы поменьше ныл?
С десяток секунд в мобильном было тяжёлое молчание.
Затем спокойный голос Анны Попович отчеканил:
— Я не трогала твоего папашу, Ева. Я не имею понятия, где он.
Задохнувшись, Ева вытянулась вверх, будто насаженная на кол.
— Но если ты пообещаешь быть хорошей девушкой и завершить это дело… Тогда я дам тебе слово, что мы будем его искать.
***
Встрепав своë каре, Ева нервозно перебрала пальцами тонкие пряди. Агата ощутила, как пульс убыстрился, выдавая еë волнение жилкой на лбу. Перед глазами встало старое фото: мама на папиных руках, еë руки вскинуты вверх, отец целует шею мамы…
"Этой девушке пришлось через многое пройти… а я… — В носу защипало. Прищуря глаза, Агата спрятала всхлип за громким вздохом. — А я умру, если не выясню, кто ведëт охоту на меня. — Слëзы медленно отступали под натиском приступа отчаянного страха. — Пускай говорят, что я злодейка. А я… просто делаю всë, чтобы выжить." — Выходит, я для тебя — миссия?..
— А я для тебя? — спросила Ева.
Агата замолкла, застигнутая врасплох.
— Я мало что знала о тебе до того бала. Как и ты обо мне. Но сейчас я чётко понимаю свои чувства. А ты?
— И я… тоже что-то чувствую к тебе. — Задержав дыхание, Агата прикусила губу. — "Вот глупая преглупая! Зачем ты произнесла это?"
Ева кивнула.
На еë губах появилась странная улыбка:
— Ты чокнутая истеричка. Ты отравила меня для допроса. Ты всегда оказываешься в неприятностях. Однако ты нравишься мне. Ты интересная
Прокашлявшись в кулак, темнокожий парень привлëк внимание к себе:
— Дамы, это всё очень трогательно, но я что-то неважно себя ощущаю.
Отведя взор от Евы, Агата растянула губы в подобии улыбки:
— Первый кандидат на выживание у нас имеется. Что скажете, господа? Не пора ли и вам побыть со мной честными?
Чайная ложка тихо стукнула о блюдце.
Эдвард неаккуратно стёр пальцем остатки крема с уголков губ:
— Мне трудно поверить в то, что такая хорошая девушка могла так поступить. Ты блефуешь, Агата. Я уверен, что и тебе самой нехорошо от этого.
— А ты что думаешь об этом, Эллиа?
Тот склал руки на столе по-медвежьи увесистым жестом:
— Сначала скажи мне, что ты думаешь о нашем сотрудничестве?
— Тебя сейчас интересуют мои дела с твоим шефом либо с тобой?
— Предположим, со мной. Приятно знать, что нравишься человеку, который пытается тебя прикончить.
— Я… считаю тебя партнёром.
Эллиа сверкнул на Агату идеально белыми зубами:
— Давай тогда разберëмся с этим как партнёры?
— Если бы я могла — так бы и сделала изначально.
— Что ж, приятно знать, что это не личное. — Эллиа откинулся назад, расслабленно забросив руки за голову. — Ну что ж. Раз уж ведьма открылась… У нас хватит времени на красивый и трагичный рассказ моей жизни? Либо лучше покороче?
— Думаю, что… хватит.
— Я требую моё противоядие. — Сказала Ева.
— Я клянусь, что ты его получишь, даже если я умру.
Эдвард посмотрел на Агату с насмешливым скептицизмом. Та отвернулась.
— Итак?
— Итак… — начал Эллиа.
***
— Мистер Чек попросил передать вам самые крепкие объятия. — Произнёс Эллиа в кабинете Аннет.
— Передай ему, что я чересчур хрупкая для его объятий. — Наклонившись вперёд, Аннет положила локти на стол, умостив подбородок на своих ладошках. Глаза женщины сверкали хитростью и удовольствием. Аннет наблюдала за тем, как парень выкладывал на стол длинные карточки с описанием. — Сколько товара на сей раз?
— Достали практически всё. Лишь те старинные часы… кхм, нам позвонил часовщик и сказал, что вы…
— Ага, я попросила его забрать их сразу в свою лавку.
— Ладно. Мы придержали их до вашего подтверждения.
Женщина пальцем провела по своей щеке:
— Ты умный парень, Эллиа. И недурëн собой.
— Э… спасибо, миссис Сильвер-Харрис.
— Жаль, что Агата упрямая. Я бы познакомила вас… — Сморщив нос, Аннет бездумно скользила глазами по карточкам.
— Думаю, она взяла от вас кучу положительных качеств, типо… упрямства.
Откинув голову назад, Аннет рассмеялась:
— Я положительно бы хотела вас познакомить! Если бы я сейчас находилась в еë возрасте, то ни за что не упустила бы такого парня.
Неопределённо хмыкнув, Эллиа непонятно зачем выровнял карточки в идеальном порядке:
— Ваша племянница — очень выгодная партия.