Часть 89 из 147 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Перво наперво она хороший человек. — Задумчиво хмуря брови, женщина перебирала пальцами по столу. — Гораздо лучший, нежели я. Помни это, если когда-то вы столкнëтесь.
Широко улыбаясь, мужчина опустил на Аннет спокойный взор. Не мигая, женщина глядела в окно, и в еë глазах замерла какая-то странная тоска.
***
— Не могу понять, зачем ты держишь тут этого странного мужчину. Он странный. — Сказал Гарри Чек в казино.
— Он мой друг, Гарри. — Ответил Эллиа.
— Хорошо, дело твоё. Так, слушай. Касательно Сильвер-Харрис. Она сказала, что еë брат выходит из-под контроля. Она подумывает вывести его из схемы. Скажет, что больше никаких денег.
— Он будет в гневе.
— Переживёт. Не пускай его сюда со следующей недели, понятно? И ещё. Нужно сообщить Попович, что благотворительные взносы в этом году уменьшатся. Хотя финальная сумма зависит от Харрис, конечно.
— Всё выполню, шеф.
— Спасибо, парень. Что бы я делал без тебя?
***
— Агата вообще не похожа на Аннет, шеф. Вряд ли она станет сотрудничать с нами. — Сказал Эллиа в сотовый.
— Твоя миссия — удостовериться, что она спокойно унаследует всё, что должна. — Сказал в трубку Гарри Чек. — В дальнейшем станем решать проблемы по мере их поступления.
— Вам известны условия завещания, да? Она должна выйти замуж.
— Тогда женись на ней, если будет нужно! Так только ещё лучше станет.
— На такой красоточке да умнице — с огромным удовольствием.
— Гляди, как бы тебя не обогнали. Здесь до меня дошли интересные слухи… Будь осторожен. Помимо Скай, там крутится кто-то ещё…
— Я догадывался, что мы играем не одни. Просто не имел понятия, кто именно.
— Я предлагаю тебе не заморачиваться на эту тему. Просто продолжай делать то, что делаешь. — Сказал Гарри Чек.
***
Агата молчала какое-то время, переваривая инфу.
— И что…ты веришь, что я хороший человек?
С неким скептицизмом на лице темнокожий мужчина поглядел в глубину своей чашки:
— Эм… в целом, ага. У всех нас случаются трудные жизненные периоды.
Фыркнув, Агата старалась подавить вдруг забившееся в горле сердце:
— Получается, что тебя навели на меня. Сначала — тëтя, затем — твой шеф… Выходит… тëтя подставляла Чарльза?
— Нет, ты что. Использовала, конечно. Только никогда не подставляла. Он играл по собственной воле. Она никогда не принуждала его к этому. — Ответил Эллиа.
— Однако поддерживала его лудоманию, оплачивая счета. Как мило. — В душе Агаты бурлил гнев, не находя выхода. Хотелось кричать, громить и кидаться посудой. — "Тëтя… чем больше я узнаю о тебе, тем больше… уважаю тебя". — Сердце сжалось в груди, поднялось к горлу, застряв там. С трудом сглотнув, Агата медленно выдохнула через ноздри. — "Я не могу одобрить каждое твоё решение, но… Я знаю, что ты всегда старалась быть хорошим человеком". — Она вскинула на Эллиа сухие и красные глаза. — В итоге именно это циничное отношение и свело еë в могилу, разве нет?
Вздохнув, Эллиа вдруг стал необычайно серьёзным:
— Мне не положено этого знать, но… она пыталась ему помочь. Лечила. А он каждый раз срывался с терапии. Подробности мне неизвестны, правда. Нельзя спасать того, кто не хочет спасаться, Агата.
— Тëтушка могла отыскать иной выход!
— Ты не имеешь права осуждать, не побывав на еë месте. — Ответил Эллиа.
— Скажи мне, что ты не осуждаешь еë!
— Все мы любим кидаться выводами в ситуации, о которых толком ни черта не знаем. Я не имею понятия, через что прошла Аннет и почему поступила именно так. — Отчеканил Эллиа.
— А я… могу быть неправа? — Закусив губу, Агата впилась ногтями в ладошки, загоняя слëзы назад. — Тëтушка поступила неправильно…
— В твоей координатной системе — возможно. — Произнесла Ева.
— Но моя координатная система не единственная. Я понимаю. — Прикрыв глаза, Агата кожей чувствовала взор Эллиа.
— Мне ясны твои эмоции. Ты можешь не одобрить решений другого человека. Только бросаться выводами с оскорблениями — не выход. Так ты лишь усугубишь дело.
Агата подняла голову и резко втянула носом воздух:
— Побеседовать с тëтушкой лично у меня уже не выйдет. А орать и осуждать за глаза… нет, я выше этого. Давай возвратимся к актуальному вопросу.
— Ага. Давай о главном. Как видишь, мне, как ведьме, было невыгодно запугивать тебя.
Неохотно кивнув, Агата сжимала и разжимала кулаки. Все глаза в гостиной обратились к Эдварду.
— Эдвард. Сейчас я хочу услышать твою историю. — Произнесла Агата.
В абсолютной тишине уши Агаты уловили пение птиц и плеск волн далеко за окнами.
Под колёсами чьего-то автомобиля зашуршала гравийная подъездная дорожка.
Агата принудила себя сосредоточиться на лице Эдварда, которое упорно расплывалось перед глазами.
— Нет. — Сказал он.
— Нет? — переспросила Агата. Мне нечего сообщить, Агата. Ты блефуешь. В этом чае нет никакого яда. — Парень взлохматил волосы, и Агата вдруг заметила, как ярко выделяются его веснушки на коже.
"Он побледнел? Либо это моë воображение? "
Эдвард продолжил:
— Ты не из тех, кто способен хладнокровно провернуть отравление ради получения инфы. Ты чувствительная девушка. Нежная. Ты даже в детстве боялась червяков.
Страх замкнулся вокруг горла Агаты металлическим ошейником.
— А откуда ты знаешь?..
— Просто догадка. Я угадал, правильно?
"Эдвард не угадал! Блядь, он знал это наверняка, он так уверенно это произнёс!" — Сердце Агаты забилось в три раза быстрее.
Смотря в глаза ей, Эдвард поднял чашку, отсалютовал ею и безмятежно отпил:
— Видишь? Нет там никакого яда. А я не люблю, когда меня откровенно разводят.
Завоняло озоном. Агата почувствовала, как само пространство между ними немного гудит.
С тяжёлым дыханием Ева возрилась на Эдварда с широко раскрытыми глазами:
— Хорошо иметь заторможенный метаболизм, да? — Она закусила губу, коротко выдохнув в сторону Агаты. — Если я скончаюсь из-за твоей медлительности, клянусь, я достану тебя из ада. — Ева отвернулась, метнув взор на Эллиа.
Скривив рот, тот возвратил Еве взор и кивнул в сторону Эдварда:
— Ты можешь держать лицо сколько угодно, однако имеются факты. — Приподняв дреды с шеи мужчина показал каплю пота, текущую по шее. — Агата сказала тебе про гипотензию и угнетение функций ЦНС, так? Не представляю, как ты, однако я уже чувствую на себе эти неприятные вещи.
В глазах Эдварда мелькнуло сомнение, а за ним и призрак страха. Медленно отставив кружку, он стиснул губы, словно сдерживая позыв блевануть.
— Агата, ты… не могла поступить так. — Сказал он.
Агата ответила чужим и охрипшим голосом:
— Эллиа с Евой думают по-другому. Считаешь, они тоже блефуют?
Эдвард медленно покрывался бледнотой, а Агата лишь не пела от наслаждения видеть страх парня.
"Я знаю, что ты хотел унизить меня. Только не в этот раз, зайчик". — Ладонь Агаты с нежностью огладила поверхность стола.
Пальцы коснулись прохладного металла, и она закусила губу.
Лицо Эдварда вдруг стало смягчëнным, наполнившись бесконечным сочувствием: