Часть 60 из 63 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мое дыхание вылетает частыми короткими толчками. Я вытягиваю ногу и ступаю на холодный пол рядом с Йеном, замирая, как ребенок, играющий в «Море волнуется раз».
Я перешагиваю через его вытянутую руку.
Пальцы хватают меня за щиколотку, и я кричу, но уже слишком поздно: я оказываюсь на полу, а Йен наваливается на меня с окровавленным лицом и вымазанными кровью руками. Он ползет по моему телу все выше и пытается говорить, но слова не идут: его лицо искажено от усилий.
Он хватает меня за плечи, чтобы подтянуться к лицу, и я с силой бью коленом ему в пах. Йен ревет, отпускает меня и корчится от боли, а я кое-как поднимаюсь на ноги. Не колеблясь, я бегу к двери и рву в сторону засов – дважды пальцы соскальзывают, и лишь с третьей попытки мне удается распахнуть дверь. Ночной воздух очень холодный, тучи закрывают небо, оставляя лишь краешек луны. Я бегу, не различая дороги, и почти сразу сзади раздаются тяжелые неровные шаги Йена. Я не оборачиваюсь посмотреть, близко ли он, но слышу, как он пристанывает на каждом шагу и дышит с трудом.
По каменной тропинке больно бежать босиком, но сопенье за спиной становится тише; наверное, я вырвалась вперед. Я стараюсь сдерживать дыхание и бежать бесшумно.
И только услышав плеск волн, разбивающихся о скалистый берег, я понимаю, что пропустила поворот к трейлерному парку. Я проклинаю свою глупость. Теперь у меня два варианта: спуститься на пляж или повернуть направо по тропе, уводящей от Пенфача. Я много раз гуляла здесь с Бо, но ни разу не бывала ночью – тропа слишком близко к краю обрыва, и я всегда боялась, что пес сорвется. Секунда уходит на колебания, но меня так страшит перспектива оказаться в ловушке на узком пляже, что я поворачиваю направо. Поднявшийся ветер разгоняет тучи, и в лунном свете можно кое-что разглядеть. Я с опаской оборачиваюсь, однако сзади на тропинке никого нет.
Я перехожу на шаг, а вскоре останавливаюсь и прислушиваюсь. Тишину нарушает только шум моря, и сердце у меня немного успокаивается. Волны ритмично бьются о скалы, издалека слышится длинный гудок корабля. Немного отдышавшись, я пытаюсь сориентироваться.
– А больше некуда бежать, Дженнифер.
Я оборачиваюсь как ужаленная, но не вижу его. Вглядываясь во мрак, я различаю только низкорослый кустарник, каменный приступок и пастушью хижину вдалеке.
– Где ты? – кричу я, но ветер уносит мои слова в море. Я набираю воздуха, чтобы крикнуть еще раз, но Йен оказывается у меня за спиной, захватывает локтем за шею и тащит назад. Я бью его в грудь, и хватка ослабевает настолько, что я успеваю вздохнуть. Кажется, сегодня я еще не умру. Большую часть своей взрослой жизни я пряталась, убегала и боялась, и теперь, едва я начала привыкать к спокойному существованию, Йен пришел отобрать у меня и это? Я ему не позволю! Я чувствую прилив адреналина и резко наклоняюсь вперед. Этого движения достаточно, чтобы он потерял равновесие. Мне удается вырваться.
Я не бегу. Я достаточно бегала от него.
Йен пытается меня схватить, но я выбрасываю вперед руку и бью его основанием ладони под подбородок. От удара он пятится и несколько секунд балансирует на краю обрыва. Он тянется ко мне, цепляясь за халат, и его пальцы скользят по ткани. Вскрикнув, я отступаю на шаг и спотыкаюсь. На мгновение мне кажется, что я сейчас сорвусь вместе с ним и полечу в море, разбиваясь по пути о скалы. Но в следующий миг я лежу на кромке обрыва лицом вниз, а Йен падает. Приподняв голову, я успеваю увидеть проблеск его закатившихся глаз, прежде чем море поглощает его.
Глава 52
Мобильный Рэя зазвонил, когда они объезжали Кардифф. Он взглянул на экран:
– Полиция Южного Уэльса.
Кейт наблюдала, как Рэй слушает новости из Пенфача.
– Слава богу, – сказал он в телефон. – Без проблем. Спасибо, что позвонили.
Он нажал отбой и длинно выдохнул.
– С ней все в порядке. Вернее, не то чтобы в порядке, но она жива.
– А Петерсен?
– А вот Петерсену повезло меньше. Судя по всему, Дженна убегала от него по тропе вдоль обрыва, они боролись, и Петерсен сорвался в море.
Кейт вздрогнула:
– Какая страшная смерть…
– Он заслужил и похуже, – отрезал Рэй. – Между нами, я не верю, что он сорвался исключительно собственными силами, но полицейские из Суонси поступили совершенно правильно, записав это как несчастный случай.
Они помолчали.
– Значит, возвращаемся в управление? – спросила Кейт.
Рэй покачал головой:
– Нет смысла. Дженна в больнице в Суонси, до нее меньше часа. Можем окончательно закрыть дело и чего-нибудь поесть перед обратной дорогой.
Машин на шоссе стало меньше, и к больнице они подъехали в начале восьмого. У входа в отделение неотложной помощи толпились курильщики с наскоро сооруженными бандажами, перевязанными щиколотками и разнообразными неочевидными травмами. Рэй обошел парня, согнувшегося вдвое от боли в животе, но умудрявшегося при этом затягиваться сигаретой, которую подружка подносила к его губам.
Табачный дым, висевший в холодном воздухе, сменился медицинскими запахами и теплом приемного покоя. Рэй показал свое удостоверение усталой женщине в регистратуре, и детективов направили через двойные двери в палату «С», а оттуда в боковую комнату, где на узкой кровати, обложенная подушками, лежала Дженна.
Рэй был шокирован при виде темно-фиолетовых кровоподтеков, видневшихся в вырезе больничного халата и на шее. Распущенные волосы падали на плечи, черты лица заострились от усталости и боли. Рядом с кроватью сидел Патрик; отложенная в сторону газета была открыта на кроссворде.
– Дженна, – негромко позвал Рэй, – как вы себя чувствуете?
Она слабо улыбнулась:
– Бывало и получше.
– Вы много вынесли. – Рэй подошел поближе. – Простите, что мы не задержали его вовремя.
– Это уже не важно.
– Я слышал, вы герой дня, мистер Мэтьюс, – сказал Рэй. Патрик протестующе замахал:
– Да какое там… Успей я часом раньше, была бы польза, но меня задержали в больнице, и когда я приехал… – Он поглядел на Дженну.
– Я бы без тебя в коттедж не дошла, – проговорила она. – Так бы и лежала там до сих пор, глядя в море. – Ее передернуло. У Рэя мороз пробежал по спине, несмотря на больничную духоту, когда он представил себе ночной мрак, холод и край скалистой площадки, обрывающейся в морскую пучину.
– Вам уже сказали, сколько вы пробудете в больнице? – спросил он.
Дженна покачала головой:
– Пока оставили под наблюдением, как у них говорится. Надеюсь, не дольше суток. – Она поглядела на Рэя и Кейт: – У меня будут неприятности, раз я солгала, кто был за рулем?
– Есть, конечно, проблемка с препятствованием совершению правосудия, – отозвался Рэй, – но я уверен, раздувать из этого дело не в интересах общественности. – Он улыбнулся. Дженна выдохнула с облегчением. – Ну, не будем вас утомлять, отдыхайте. – Рэй поглядел на Патрика: – Вы позаботитесь о ней?
До полицейского отделения Суонси ехать было минут десять. Рэя и Кейт встретил начальник местной полиции Фрэнк Раштон, немного постарше Рэя, с мощным телосложением регбиста. Он радушно встретил коллег и проводил в свой кабинет, предложив кофе. Детективы отказались.
– Нам пора возвращаться, – пояснил Рэй. – А то на сверхурочные констеблю Эванс уйдет весь бюджет отдела.
– Жаль, – посетовал Фрэнк. – А то поехали бы на карри – один из наших выходит на пенсию и устраивает отвальную!
– Никак не можем, – отказался Рэй. – Вы оставите тело Петерсена здесь, или мне связаться с офисом коронера в Бристоле?
– Если у вас есть их номер, оставьте, – попросил Фрэнк. – Я им сам позвоню, когда тело найдут.
– Как, его еще не нашли?
– Нет, – ответил Фрэнк. – Он сорвался с обрыва в полумиле от коттеджа Грэй, в противоположной стороне от Пенфача. Вы же там побывали?
Рэй кивнул:
– Нас туда отвел Патрик Мэтьюс, который ее нашел. Сомнений нет, место то самое. На земле следы, которые совпадают с рассказом Грэй о драке, и на краю обрыва свежие царапины.
– Но тела нет?
– Обычное дело. – Фрэнк заметил приподнятые брови Рэя и засмеялся: – Я про то, что тела не всегда сразу выбрасывает на берег. У нас бывают то самоубийцы, то пьяному случилось оступиться по дороге из паба, так по нескольку дней порой ждем. Иногда вообще с концами, иногда фрагменты тел находим…
– В смысле? – не поняла Кейт.
– Высота над морем в том месте двести футов, – пояснил Фрэнк. – Если даже разминулся со скальными выступами, прибой обязательно разобьет труп о камни… – Он поежился. – Тела – вещь непрочная.
– Боже, – поморщилась Кейт, – что-то мне расхотелось жить у моря.
Фрэнк улыбнулся:
– Неужели не пойдете на карри? Я когда-то подумывал перевестись в Эйвон и Сомерсет. С удовольствием бы послушал, что я там пропускаю.
– Мы же хотели перекусить на дорожку, – напомнила Кейт, глядя на Рэя.
– Решайтесь, – настаивал Фрэнк. – Будет весело. Весь разыскной соберется и несколько патрульных. – Он проводил бристольских детективов, пожав им на прощание руки: – Мы уже заканчиваем и через полчаса соберемся в «Радже» на Хай-стрит. Раскрытие дела с наездом на пацана – серьезный успех, вы должны выбить себе коротенькую командировку и отметить как следует!
Они попрощались. По дороге к машине у Рэя громко заурчало в животе. Карри с курицей и пиво было бы сейчас в самый раз… Взглянув на Кейт, он представил, с каким бы удовольствием провел вечер в непринужденных разговорах с ребятами из Суонси. Жаль срываться домой на ночь глядя. Фрэнк прав – можно организовать командировку под тем предлогом, что завтра необходимо кое-что доделать.
– Пойдемте, – упрашивала Кейт, повернувшись к Рэю. – Раштон прав, надо отпраздновать!
Они стояли почти вплотную друг к другу, и Рэй представил, как, отужинав карри в славной мужской компании и пропустив стаканчик, они идут ночевать в отель. Он сглотнул, вообразив, что может случиться после.
– В другой раз, – ответил он.
Помолчав, Кейт кивнула:
– Ладно.