Часть 9 из 31 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Девушка неуверенно кивнула, обдумывая услышанное. Аннета откинулась на спинку стула, после чего продолжила.
— Я очень требовательный человек, Эрика, особенно в вопросе будущего нашего рода, и мне не просто угодить. Но ты пришлась мне по душе в первое наше знакомство, достойно вела себя на вчерашнем приёме, поэтому я предлагаю тебе всерьёз поразмыслить над моим предложением.
— Это крайне необычно, — лишь смогла ответить Эрика.
— Боюсь, ты права.
— Причем тут я? Вряд ли Вы приняли такое решение только на основании наших редких встреч.
— Ты умна, образована, красива и, судя по состоянию твоих рук, не боишься физического труда, — Эрика тут же опустила руки на колени.
— Я просто недавно работала в саду, шипы роз…
— Я ни в коем случае не осуждаю тебя за это, — спокойно ответила Аннета. — Видишь ли, в чем дело. Кристофер ещё не до конца восстановил поместье после пожара, и будущей хозяйке придется приложить немало усилий, чтобы вернуть красоту этому месту. Но когда всё это закончится, ты не перестанешь быть графиней Элтон. Фамилия нашей семьи имеет большой вес в светском обществе. У тебя всегда будут средства на личные нужды, ты не будешь ни в чем нуждаться.
— Материальные блага никогда меня не интересовали, леди Элтон, — твердо ответила Эрика.
— В таком случае, скажи, что тебя интересует?
— Как к этому отнесется граф Элтон? Неужели ему совершенно всё равно, кто станет его женой?
— Кристофер согласился на твою кандидатуру, после вашего танца.
— Эрика, когда ты успела потанцевать с графом? — изумился Арчибальд.
— Это вышло неожиданно, дядя, — Эрика посмотрела на улыбающуюся графиню, — но я ничего не знаю о нём, ровно, как и он обо мне, — не отставала она. — Брак, в моём понимании, это священный союз двух любящих сердец, а не просто удобная сделка, — девушка вопросительно посмотрела на графиню.
— Далеко не все браки заключаются по любви, ты должна понимать это, но в твоих силах принести любовь в семью. Я тоже выходила замуж, потому что так решила моя семья. Однако я сумела сделать так, чтобы мои дети выросли, окруженные моей любовью и заботой. Я была счастлива в браке, я уважала и по-своему любила человека, которого звала своим мужем, отцом моих детей... — Аннета вдруг мысленно перенеслась к своим далёким воспоминаниям и на её лице появилась легкая улыбка. — Прожив столько лет на этом свете и глядя на тебя, я могу с уверенностью сказать, что ты достойна большего, чем просто любовь, которая вспыхивает на одно мгновение ярким светом. Такая любовь кружит голову, но быстро исчезает. Настоящая любовь связывает двух людей, которые переживают вместе все трудности, поддерживают друг друга в момент отчаяния и находят силы не останавливаться на половине пути. Такая любовь похожа на горящие в камине поленья.
Аннета задумчиво посмотрела на камин.
— Вначале нужно много усилий, чтобы возникла первая искра. Ещё больше сил требуется, чтобы вспыхнул огонь. Ну и, наконец, нужно прикладывать постоянные усилия, чтобы поддерживать его. Но сидя рядом и ощущая то тепло, которое он приносит с собой, ты понимаешь, что все труды того стоили.
Эрика внимательно слушала речь вдовствующей графини.
— Нет простой любви, если всё кажется простым – это не любовь, — Аннета внимательно посмотрела на девушку. — Я не могу с уверенностью сказать, что Кристофер способен на такие чувства, после того как в его сердце появилась эта черная дыра, но даже самый невзрачный цветок при должном уходе может расцвести.
Эрика опустила голову.
— Я долго ждала, пока Кристофер придёт в себя, но, кажется, тьма всё больше окружает его, — она взяла девушку за руку, заставив её посмотреть ей в глаза. — После нескольких минут общения с тобой во время танца он впервые за несколько месяцев улыбнулся. Это заметили все, в том числе Абигейл, которая на протяжении полугода старалась помогать и поддерживать его. Вдруг у тебя хватит сил и упорства, чтобы вытащить его из темноты! Это стало бы самым большим подарком для меня. Но решение, конечно, останется за тобой, Эрика.
— Я должна подумать, леди Элтон.
#
Карета графа медленно покачивалась, проезжая по брусчатке.
На протяжении всего пути Эрика была задумчива и молчалива.
— Я никак не могу выбросить из головы слова вдовствующей графини, — вдруг сказала она.
— Ты не обязана соглашаться на её предложение, если не хочешь. Наше положение не станет хуже от этого.
— Я понимаю.
— Но в то же время ты можешь стать женой графа, тогда я буду спокоен, что ты не останешься одна, после моей смерти.
— Дядя! Не говори так, — взмолилась девушка. — Я обдумаю этот вопрос. Не буду спешить и приму решение, которое посчитаю правильным.
— Как скажешь, дорогая, — экипаж остановился у дверей их городской квартиры. — Наконец, мы приехали.
#
На следующее утро Эрика спускалась по лестнице, проходя мимо кабинета, как вдруг услышала разговор дяди и управляющего, заставивший её замедлить шаг.
— … я решил, что Вам следует знать об этом, мистер Стаффорд.
— Ты прав, Оливер. Что мы можем сделать?
— Если к осени запасы зерна не увеличится, нам придется продать лошадей. Земля не в силах как прежде снабжать Ваших жителей, — чопорно ответил управляющий.
Послышался тяжелый вздох Арчибальда.
— Дай мне немного времени всё обдумать.
Эрика постаралась убрать с лица обеспокоенное выражение, когда появилась на пороге и мягко улыбнулась дяде, который тут же заметил её.
— Моя дорогая…— Арчибальд повернулся к мужчине. — Благодарю тебя, Оливер, давай поговорим в другой раз.
— Как скажете, мистер Стаффорд, — управляющий слегка поклонился, затем кивнул девушке и вышел.
— Проходи, дорогая, — Арчибальд указал девушке на диван, после чего сам сел рядом. Было заметно, что он нервничает.
Эрике ещё не доводилось видеть дядю таким.
— Всё в порядке, дядя? — осторожно спросила она, глядя на него.
— Конечно, всё хорошо. Чем сегодня ты планируешь заняться? Не хочешь прогуляться? Кажется, погода сегодня хорошая.
— Дядя, я слышала ваш разговор. Тебе не удастся поменять тему.
Арчибальд умолк. Затем он поднялся и беспокойно отошел к окну.
— Наше положение действительно в порядке? — не отступала девушка.
— Нет, всё не в порядке. Но тебе не стоит об этом беспокоиться. Это не твоя вина, что из твоего дяди плохой помещик. Твой отец справился бы намного лучше, — он виновато посмотрел на девушку. — Я не хочу, чтобы из-за меня ты лишилась своего наследства.
Эрика тоже поднялась и подошла к нему.
— Не нужно так говорить, дядя. До сих пор у тебя прекрасно получалось следить за нашим поместьем, просто сейчас наступили трудности.
— Трудности начались давно, просто до сих пор мне удавалось решать их, но, если этот год окажется не урожайным, нашим людям будет нечего есть, нечем будет кормить скот и лошадей.
— Почему же ты до сих пор скрывал это от меня? Я бы не жила так беззаботно, словно у нас всё хорошо…
Арчибальд взял руки девушки в свои и улыбнулся.
— Я хотел, чтобы ты жила беззаботно, не беспокоилась о таких вещах, которыми должен заниматься мужчина.
— Ты можешь взять деньги, которые оставлены на мое приданное.
Дядя тут же покачал головой.
— Нет-нет, я не смогу смотреть тебе в глаза, если возьму хоть пенни из твоего приданного. Оно принадлежит тебе в полной мере.
Эрика была благодарна своему дяде за всё, что он делал для неё, но теперь пришло время ей самой сделать то, что должно.
— Я пришла сказать, что приняла решение, дядя, — девушка вздохнула. — Я выйду замуж за графа Ролланда, и больше тебе не придется беспокоиться о запасах.
— Я не хочу вынуждать тебя так поступать.
— Ты не вынуждал, это решение я приняла по собственной воле. Я всю ночь обдумывала этот вопрос, но твои слова лишь убедили меня в необходимости этого. Всё будет хорошо, — Арчибальд обнял девушку, но на душе у него было тяжело. — Нужно воспользоваться такой возможностью, второго такого предложения может и не быть, — Эрика изобразила на лице улыбку. — Я прямо сейчас сообщу о своем решении вдовствующей графине.
Она отошла к столу и села в кресло дяди, потянувшись к листку бумаге, перу и чернильнице. Опустив кончик пера в чернильницу, Эрика закусила губу.
Вот так в одно мгновение она решила принять решение, которое определит всю дальнейшую её жизнь. Будет ли её жизнь счастливой теперь будет зависеть только от неё.
Глава 6
— Интересно, Кристофер в курсе, что у него сегодня свадьба? — спросил Бенджамин, спустившись на землю из кареты, после чего протянул руку своей жене.