Часть 30 из 69 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Это инспектор для тебя. Впрочем, он тебя ждал. Вчера Диггер сделал рассылку по электронной почте и поставил нас в известность.
Келли попыталась прочесть выражение лица Люсинды.
– И как прошло?
– С Ником? – Она рассмеялась. – Ох, ты же знаешь Ника. То есть не знаешь, конечно. Слушай, инспектор – отличный мужик, но с начальством ладить не умеет. Если бы идея прикомандировать к отделу офицера БТП принадлежала ему, он бы только улыбался. Но они с Диггером не совсем сходятся во взглядах, так что… – Люсинда замолчала. – Все будет хорошо. А теперь давай покажу, где ты будешь работать.
В этот момент дверь отворилась и вошел инспектор Рампелло. На нем были шорты, футболка с надписью «Гор-Текс» и легкая флуоресцентная куртка, застегнутая до середины груди. Инспектор вытащил наушники, скрутил их и сунул в лайкровые перчатки. На пол с него капала вода.
– И как там, на улице? – небрежно спросила Люсинда.
– Прелестно, – ответил Ник. – Почти тропики.
Он направился к раздевалке, не обращая внимания на Келли, которая завидовала непринужденным отношениям Люсинды с инспектором.
Она включила компьютер и искала листок бумаги с временным логином, который дала ей Люсинда, когда вернулся Ник в белой рубашке, липнувшей к его все еще влажной спине, и со свернутым галстуком в руке. Он бросил куртку на стул рядом с Келли.
– Не знаю, злиться мне на то, что ты пошла к старшему инспектору после того, как я уже тебе отказал, или восхищаться твоими навыками ведения переговоров. В интересах рабочего взаимодействия предпочту последнее. – Он ухмыльнулся и протянул ей свободную руку. – Добро пожаловать на борт.
– Спасибо. – Келли почувствовала, что расслабилась.
– Я слышал, вы со старшим инспектором старые друзья?
– Нет, не друзья, он был моим инспектором в отделе сексуальных преступлений.
– Он о тебе очень высокого мнения. Насколько понимаю, ты получала благодарность.
Ник Рампелло хорошо подготовился. Благодарность от шефа полиции пришла после нескольких месяцев кропотливой работы. Они тогда выслеживали мужчину, который заголялся перед школьниками. Келли сняла десятки свидетельских показаний в тесном сотрудничестве с отделом расследований, чтобы исключить из поля зрения полиции уже известных извращенцев и других нежелательных типов. В конце концов она успешно использовала приманку – команду офицеров под прикрытием, которые дежурили в зонах риска и выдавали себя за потенциальных жертв, – и поймала преступника с поличным. Ей польстило то, что Диггер теперь об этом вспомнил и своей похвалой сгладил ситуацию с Ником. Однако радость длилась недолго.
– Старший инспектор хочет, чтобы ты работала с кем-то в паре.
Ничто в поведении Ника не говорило о том, что он знал о причинах, стоявших за условиями, которые выдвинул Диггер. Но Келли была не настолько наивной, чтобы подумать, будто эти двое ничего такого не обсуждали. Ее щеки вспыхнули, и она понадеялась, что ни Рампелло, ни Люсинда, с интересом слушавшая их беседу, этого не заметили.
– Так что можешь работать со мной, – закончил Ник.
– С вами? – Келли предполагала, что будет работать в паре с констеблем. Это Диггер решил, что присматривать за ней придется инспектору, или сам Ник? Неужели она действительно такая обуза?
– Сможешь учиться у лучшего, – подмигнул Рампелло.
– Самоуверенный ублюдок, – прокомментировала его слова Люсинда. Тот пожал плечами в стиле «Что поделаешь с моей гениальностью?», и Келли не смогла удержаться от улыбки.
Люсинда была права – он самоуверен, но, по крайней мере, способен посмеяться над собой.
– Ты поддержишь меня, Люси? – сказал Ник, и Келли поняла – не без некоторого облегчения, – что их разговор окончен.
– Я уже делала это несколько недель назад!
– То было для Великого Северного забега [6]. А это для Великого Южного забега. – Он посмотрел на аналитика, чьи руки были упрямо скрещены на груди. – Подумай о детях, Люсинда. О маленьких сиротках…
– Ой, ладно! Поставь за меня пятерку.
– На каждую милю? – Ник ухмыльнулся. Люсинда посмотрела на него сурово. – Ура. Ладно, мне нужны новости. На первый взгляд Таню Бекетт и Кейт Тэннинг ничего, кроме рекламы, не связывало, но я хочу знать, не упускаем ли мы чего-нибудь.
– Поставь чайник, открой заначку с конфетами, и я все тебе расскажу на летучке.
– Какую еще заначку? – начал Ник, но Люсинда бросила на него испепеляющий взгляд.
– Я аналитик, инспектор, – приподняв бровь, произнесла она, выделяя его звание, – вам от меня ничего не скрыть.
После этого Люсинда вернулась к своему столу, и Келли отважилась улыбнуться.
– Если подскажете, где кухня, я приготовлю чай.
Ник Рампелло оценивающе посмотрел на нее.
– Далеко пойдешь. В холле, вторая дверь направо.
К концу первого дня Келли была уже хорошо знакома с чайником. В перерывах между приготовлением чая и кофе она прочитала бумаги по делу и в пять часов вечера направилась в зал совещаний вместе с Ником, Люсиндой и еще несколькими сотрудниками, имена которых забыла, едва услышав. В зале были свободные стулья, однако большинство собравшихся беспокойно перетаптывались, не особенно скрывая, что у них есть куда более важные дела. Такое положение не устроило Ника Рампелло.
– Берите стулья и рассаживайтесь, – велел он. – Надолго я вас не задержу, но нынешнее расследование весьма запутанное, и нам необходимо быть на одной волне. – Он дождался, пока все взгляды обратятся к нему, а затем продолжил: – Сегодня вторник, двадцать четвертое ноября, и это оперативка по операции «ФЕРНИСС» – расследованию убийства Тани Бекетт и связанных с ним преступлений, совершенных против женщин, а именно: кражи ключей и предполагаемой кражи со взломом в доме Кейт Тэннинг. Преступления, вероятно, связывают рекламные объявления, опубликованные в «Лондон Газетт», где были использованы фотографии упомянутых женщин. – Ник поискал глазами Люсинду. – Твоя очередь.
Люсинда вышла вперед.
– Мне поручили просмотреть убийства, произошедшие за последние четыре недели. Кроме того, я проработала дела о сексуальном насилии, домогательствах и кражах со взломом, жертвами которых становились одинокие женщины. Я исключила те случаи, где была замешана домашняя прислуга, но все равно эпизодов получилось довольно много.
Пока говорила, Люсинда вставила флешку в ноутбук, к которому уже был подключен настроенный проектор. На миниатюрных изображениях с первого слайда Келли узнала женщин, чьи фото были опубликованы в объявлениях «Лондон Газетт». Тех самых, которые во время ее визита в редакцию так неохотно отдала Тамир Баррон. Аналитик показала следующие четыре слайда. С каждым разом мозаика из женских лиц приводила во все большее смятение.
– Все они в течение последнего месяца становились жертвами указанных преступлений. Как видите, я сгруппировала их по физическим параметрам. По цвету кожи, по цвету волос, затем разбила на подгруппы в соответствии с их приблизительным возрастом. Конечно, это далеко от научного подхода, но немного облегчило следующий этап.
– Сопоставление их с объявлениями в газете? – предположил кто-то позади Келли.
– Именно. Я обнаружила четыре совпадения, копнув глубже материалы дел и сопоставив изображения из рекламы с другими фотографиями жертв. – Люсинда включила PowerPoint и кратко подытожила по очереди каждый слайд: – Шарлотта Харрис. Двадцать шесть лет, юридический секретарь из Лутона, работает в Мургейте. Неудачная попытка изнасилования неустановленным мужчиной-азиатом.
Слева на слайде была фотография и имя жертвы, справа – соответствующее объявление из «Лондон Газетт».
– Щелк, – мрачно произнес Ник.
– Эмма Дэвис. Тридцать четыре года, изнасилована в Западном Кенсингтоне.
Келли медленно выдохнула.
– Лора Кин. Двадцать один год. Убита в Тернем-Грин на прошлой неделе.
– Это дело уже у нас в разработке, – перебил Ник. – Из-за возраста жертв Западный ОРУ отметил его как потенциально связанное с убийством Тани Беккет.
– Связь даже не потенциальная, – заметила Люсинда, – все просто смертельно серьезно. Простите за каламбур. Так, и последняя. – Она включила следующий слайд, на котором было фото темноволосой женщины лет сорока. Как и в случае с другими, рядом с ее фотографией располагалась реклама из «Газетт». – Тут дело очень странное. Постоянные жалобы от миссис Александры Чатем из Хэмпстед-Хит на то, что кто-то вторгается в ее дом, пока она спит, и передвигает вещи. Сейчас ее заявление лежит в районном отделении полиции, но вначале к нему отнеслись с сомнением. Очевидно, дежурный офицер не был уверен в том, что и в самом деле что-то произошло, хотя миссис Чатем совершенно уверена, что в ее доме кто-то побывал.
Люсинда оглядела доску.
– Далее у нас, разумеется, есть Кейт Тэннинг – еще одна жертва возможного ночного вора. И Таня Бекетт, жертва убийства. Шестеро. Пока что. Я продолжаю работать над этим.
В зале воцарилась тишина. Ник дал время осознать всю важность новых данных, а затем указал на заключительный слайд, где рядом с шестью подтвержденными случаями разместились соответствующие рекламные объявления.
– В общей сложности было опубликовано пятьдесят пять объявлений, а это значит, что предстоит опознать еще сорок девять женщин, ставших или не ставших жертвами преступлений. Копии этих объявлений здесь, – Ник указал на вторую доску, – а также в ваших информационных материалах.
Раздалось шуршание – все начали просматривать скрепленный документ, который им вручили по приходу, – а Люсинда продолжила:
– Я все еще сопоставляю опубликованную рекламу и совершенные в нашем районе преступления против женщин, а также поддерживаю связь с Сурреем, Долиной Темзы, Хертсом, Эссексом и Кентом на случай, если там обнаружится что-то подходящее. Нашла пару возможных вариантов, но хотела бы удостовериться, прежде чем мутить воду. Не возражаете, босс?
– Хорошо.
– Вы просили меня поработать над сходством между жертвами и между совершенными преступлениями. Боюсь, тут мне почти нечего сказать. На первый взгляд преступления очень разные, но если отбросить очевидное – само преступление, исходный модус операнди [7], – то связующая нить – это общественный транспорт. Все женщины ехали на работу или с работы.
Ник кивнул.
– Я хочу, чтобы их передвижения были нанесены на карту. Давай посмотрим, окажется ли там какое-нибудь пересечение.
– Уже приступила, босс.
– Что нам известно о преступнике?
– О преступниках, – поправила Люсинда, делая ударение на множественном числе. – Шарлотта Харрис описала высокого азиата со специфическим лосьоном после бритья. Лица она не разглядела, но одет он был элегантно – костюм в тонкую полоску и серое пальто. Эмма Дэвис, которая подверглась сексуальному насилию в Западном Кенте, описала нападавшего как белого мужчину с заметным избытком веса. По Тернем-Грин у нас крайне мало информации, но на одном из снимков с камер наблюдения видно, что непосредственно перед убийством Лоры Кин в окрестностях находился высокий белый мужчина.
– Ключи Кейт Тэннинг украл азиат, – добавила Келли. – Камера не смогла заснять его лицо, но руки хорошо видны.
– Шесть преступлений, – подытожил Ник, – и, вероятно, шесть разных преступников. Не нужно быть гением, чтобы понять: ключевой частью этого расследования являются объявления в газете, поэтому мы сфокусируемся на том, кто их размещает. – Он вышел вперед, и Люсинда щелкнула по следующему слайду, на котором была увеличенная реклама с фотографией Зоуи Уокер.
– Объявления публикуют с начала октября. Они появляются среди рекламы на предпоследней полосе газеты, всегда в правом нижнем углу. И все с любительскими снимками женщин.
– Вчера мне звонила Зоуи Уокер, – сказала Келли. – Оказывается, ее фото было взято из «Фейсбука». Она прислала мне необрезанную версию. Это ее фотография с дочерью Кэти, сделанная несколько лет назад на свадьбе.
– Я еще раз проверю страницы Тэннинг и Бекетт на «Фейсбуке», – опередила замечание Ника Люсинда. – Сходство между снимками в том, что ни одна из женщин не смотрит прямо в объектив.
«Словно они и не знают, что их фотографируют», – подумала Келли, – В каждом объявлении содержится данный веб-адрес. – Ник указал на верхнюю часть экрана, где было написано: «www.findtheone.com».
– Служба знакомств? – предположила сидевшая рядом с Келли женщина, которая старательно строчила в блокноте на спирали. Она глядела на Ника, держа ручку наготове. Детектив на другом конце комнаты посматривал в свой телефон, сверяясь с адресом сайта на экране.