Часть 41 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Судя по выражению лица, Кэсси поставлена в тупик.
– Только не говори мне, что он женат. – Ее голос звучит холодно, но теперь в нем, по крайней мере, появилось любопытство.
– Понятия не имею. Он может быть женат, может быть вдовцом… черт, да он может быть голубым, я просто не знаю.
Рассказываю о своем посещении редакции газеты и о встрече с настоящим Ником Уайтли, лысым и старым. Когда я завершаю свой рассказ, Кэсси снова выглядит сильно недовольной, как и раньше, только раздражение усилилось.
– Когда все разваливается на части и золотой мальчик оказывается гнусным лжецом, ты бежишь ко мне, – ядовито выплевывает она. – От меня ты ждешь, что я склею все куски и при этом не стану повторять: «Ну, я же тебе говорила».
Я искренне удивлена злости в ее голосе. Я могу понять, что надоела ей, но это уже выходит за рамки.
– Я скажу это только один раз: да, Ник меня привлекает, но между нами ничего не было… Ну, как бы его там ни звали. Мне очень жаль, что мы с ним рванули в Дарем без тебя, я должна была быть постоянно на связи. Но это было сумасшествие, все случилось одновременно. Если б я знала, что ты ревнуешь… Мне даже в голову не приходило, что он тебе нравится…
Кэсси смотрит на меня с отвращением.
– Я думаю, тебе лучше уехать, – говорит она. У меня возникает ощущение, будто кто-то врезал мне кулаком в живот. Я не знаю, куда еще могу податься.
– Что? – глупо спрашиваю я.
– Просто уезжай, Сьюзан, – повторяет Кэсси, качая головой. – Я на самом деле надеюсь, что ты найдешь Дилана, и в твоей истории будет счастливый конец.
Подхватываю сумку и ухожу. Я обижена и озадачена. Да, я допустила ошибку, но неужели она стоит трех лет дружбы? Неужели от нашей дружбы нужно отказываться? Я устала, болят все мышцы. Хочу только рухнуть на кровать, любую кровать, и спать. Но не могу. Мне придется пойти в полицию. Мне придется сдаться, рассказать все про Дилана, Марка и даже Кристи Райли. По крайней мере, в тюрьме я буду в безопасности, там до меня не доберется никто из тех людей, кто хочет свести с ума или сделать кое-что похуже. Я устала, запуталась. Сажусь в машину и еду в ближайшее отделение полиции.
* * *
Проходит менее десяти минут, и у меня звонит телефон. На экране появляется имя «Ник», сердце начинает судорожно стучать в груди. Я смотрю на дорогу впереди, протягиваю руку к мобильному, отвлекаюсь на секунду от дороги, чтобы нажать отбой, и его звонок присоединяется к трем другим пропущенным вызовам. Телефон звонит снова. На этот раз на экране появляется «Папа».
– Папа, привет. Я сейчас за рулем, можно тебе перезвонить?
– Это срочно, Сьюзи. Ко мне только что приходили из полиции. Они хотят с тобой поговорить.
Сердце снова начинает учащенно биться, по телу растекается страх, грудь сжимает.
– Чего они хотят? Это связано с Марком?
– И да, и нет. Сьюзан, они сказали, что убита какая-то женщина, и они хотели бы поговорить с тобой и с Марком в связи с ее убийством. Они считают, ее убила ты.
Проклятье. Как же я вляпалась?!
– Я ее не убивала, папа. Я не имею никакого отношения к смерти этой женщины.
– Конечно, не имеешь, дорогая, – заявляет папа с полной уверенностью. Я чувствую облегчение, которое разливается по всему телу. Если папа мне верит, то все будет хорошо. – Я просто хотел тебя предупредить. Что бы там ни происходило, женщина мертва, а я беспокоюсь за тебя. Что ты собираешься делать?
– Я не знаю, папа. Я боюсь.
Как хорошо иметь возможность вслух сказать о своих чувствах. Я так рада, что отец снова присутствует в моей жизни. Даже если я снова могу вернуться в тюрьму за еще одно преступление, которого не совершала.
– Я скоро позвоню тебе, – говорю я, пока папа не успел сказать что-то еще. – Думаю сдаться полиции, все объяснить и надеяться, что они поверят моему безумному рассказу. Я тебе позвоню. Люблю тебя.
– И я тебя люблю, Сьюзан. Береги себя.
– Постараюсь, папа.
Сворачиваю на дорогу напротив парка, в котором гуляет много счастливых мамочек, весело играющих со своими детьми. На горке стоит недавно научившийся ходить малыш, который соскальзывает по желобу в руки маме и радостно смеется, потом снова быстро поднимается по ступенькам, и все повторяется. Я сижу и смотрю, представляю себя на месте этой мамы, а Дилан – тот маленький мальчик, который соскальзывает по желобу мне в объятия. Шепотом произношу молитву – найти его невредимым, чтобы я снова стала целым человеком, а не пазлом с одной недостающей деталью, не потушенной свечой, не матерью без ребенка.
Мобильный резко звонит в третий раз и выводит меня из транса. Смотрю на него сверху вниз. Этот номер я не узнаю.
– Алло?
– Это Сьюзан? – уточняет незнакомый женский голос. Ответа она не дожидается. – Это Маргарет. Маргарет Вебстер.
Я знаю, кто эта женщина. Хотя мы с ней никогда не встречались, она присутствовала в моей жизни на протяжении всего того периода, пока я состояла в браке. Она была заметна из-за своего отсутствия на свадьбе, при рождении внука, а потом на его похоронах. Маргарет Вебстер – моя бывшая свекровь.
– Маргарет? Что вы делаете в стране?
– Я живу в этой стране, Сьюзан, в Галифаксе. Я не знаю, что тебе говорил Марк, но я всегда здесь жила. И звоню тебе, потому что Марк исчез.
– Марк исчез? – злобно рявкаю я. – Вы меня удивляете. Скажите что-нибудь, что меня интересует.
И она говорит:
– Он отправился на поиски Дилана.
Глава 55
Марк: 27 ноября 1992 года
Что он здесь делает?
Марк снова и снова задавал себе этот вопрос, пока ехал сюда. Ему с трудом удалось убедить Бет не идти в полицию на прошлой неделе, и только с помощью Кристи. Бет пригрозила отменить помолвку, если она еще раз увидит его поблизости от этого места.
Но он снова здесь.
Марк всю неделю пытался объявить Братству, что уходит, но ему так пока и не удалось собраться с силами.
Сегодня. Когда вечер закончится, он скажет Джеку, что уходит навсегда.
Темное помещение медленно заполнялось фигурами в капюшонах, за последние несколько месяцев он уже привык к этому ритуалу. Он помнил тот вечер, когда Джек ввел мантии. Именно тогда все начало меняться, перекручиваться и искажаться, пока не осталось ничего, кроме извращенной и искаженной интерпретации Братства, в котором состоял прапрадедушка Джека. «Эле Толдот» – «Из поколения в поколение».
Джек, как и всегда, появился последним. Марк чувствовал себя некомфортно, переминался с ноги на ногу, то брал бокал с вином со стола, то ставил его назад, а между этими действиями вытирал влажные ладони о длинную мантию, ниспадавшую до пола. Расслабиться было невозможно, напряжение чувствовалось сильнее обычного. Бет считала, что он уехал на выходные навестить родителей, чтобы таким образом пропустить еженедельную встречу, пока не собрался с силами, чтобы сказать им, что завязывает. Тем не менее он стоял здесь, его тянуло на этот заброшенный склад, как наркомана к трубке с крэком.
– С тобой все в порядке? – Голос Мэтти ворвался в поток его мыслей и словно вернул назад на склад.
Только один Мэтт знал про его намерение выйти из Братства, и Марк все еще надеялся, что Мэтт уйдет вместе с ним. Мэтт постепенно стал его лучшим другом, и еще он понял, что на самом деле представляет собой Джек. Марк считал, что Кристи тоже хочет, чтобы Мэтт вышел из Братства, но Мэтт был знаком с Джеком дольше, чем Марк и Кристи, да и Кристи не настаивала так, как Бет. Кристи все это время знала про «Эле», хотя насколько порочно и развратно Братство, выяснила только на прошлой неделе, когда к ней пришла Бет и сломалась. Но даже после этого она была готова принять его. Марк знал, Кристи – типичная содержанка. Он мог поклясться, что она поступила в университет только с одной целью – найти мужа, который обеспечит ей все привилегии даремской элиты. И она очень ценила отношения с Мэтти, поэтому не станет на него давить и принуждать сделать выбор. Кристи отличалась от Бет: у нее не было никаких нравственных принципов.
Воздух в помещении был пропитан напряжением, смесью возбуждения и страха. На некоторых лицах, которые ему удавалось рассмотреть под капюшонами, он видел мальчишескую радость, даже ликование, другие выглядели так, словно их вот-вот стошнит. Марк знал, что он не единственный, кого ужасает, во что превратилось Братство. Но он также знал, что ни у кого не хватит смелости уйти вместе с ним.
– Марк, я спросил, все ли в порядке, – повторил Мэтти тихим голосом.
– Все прекрасно, – ответил он, ничего не объясняя, потому что боялся, что его выдаст голос.
– Выглядишь дерьмово. Возьми себя в руки, или Джек сразу заметит, что что-то не так. Просто переживи сегодняшний вечер, и мы найдем способ сообщить ему, что ты уходишь.
Марк кивнул.
Просто пережить сегодняшний вечер. Проще сказать, чем сделать.
Глава 56
Кажется, проходит целая вечность перед тем, как до меня доходит смысл ее слов.
– Что он сделал? – глупо переспрашиваю я, хотя услышала все правильно. Мой бывший муж спятил. Он убил невинную женщину, и он знает, где находится мой сын.
– Мне очень жаль, Сьюзан. Я понимаю, что все это тебя шокирует, и мне бы не хотелось обсуждать этот вопрос по телефону. Да и времени нет. Ричард их сейчас ищет.
– Ричард? – быстро перебиваю я. – Ричард Вебстер? Отец Марка?