Часть 58 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Имеется в виду авария в Мексиканском заливе на нефтяной платформе «Бритиш петролеум» (2010), приведшая к крупнейшему в истории США разливу нефти.
9
Правило Миранды (США) — юридическое требование уведомлять задерживаемого о его правах, с подтверждением, что он понимает сказанное.
10
Гой, амалек у иудеев — иноверец, враг.
11
Поц, шмак (идиш) — мужской половой орган, в прямом и переносном значении.
12
Шлемазл (идиш) — неудачник.
13
Цорес (идиш) — горе.
14
Вэйтэк (идиш) — боль, душевная рана.
15
Якудза — общее название японской организованной преступности.
16
Креплах — еврейские куриные пельмени треугольной формы.
17
Горлум — персонаж из произведений Дж. Р. Р. Толкиена; отвыкший от света житель подземелья.
18
Первая поправка к Конституции США подразумевает, в частности, защиту свободы слова.
19
Гора Рашмор — мемориал с высеченными в горе портретами четырех первых президентов США.
20
Шикса — обозначение евреями нееврейки.