Часть 16 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Как бы из-за барского стола Громыко вышел дерзко непристойно.
И обратившись до Сун Дина, сказал ему, зловеще ухмыльнувшись:
«Владыка! Вам нужно знать, что не для того в гости едут далеко,
Что в своём родимом доме кушать, может, нет совершенно ничего.
Хотелось бы убедиться в вас на самом деле, какой бессмертный вы?!
Или, к сожалению, такая же труха, как все собравшиеся здесь мы?!
А в ваши фокусы не верю, и, следовательно, не желаю их я знать,
И в ваш капкан гипноза не позволю, своим товарищам попасть?!».
Лишь Громыко смолк, волшебник из-за стола к трону чинно вышел
И, развернувшись до гостей, сказал, как будто всё уже предвидел:
«Есть у русских поучительная поговорка: «от волка оборонишься,
А вот от злого ненавистного человека уже никуда, не упрячешься?!»
И только после этого он Громыкину здесь на заданный вопрос сказал.
«Ну что ж, герой, гляди сюда, – и палец кверху, говоря ему, поднял, —
Сейчас ты и все, безусловно, видят надо мной крохотное светило,
Но это, скажу так: внеземная сфера, чтобы моя душа в ней царила!
И чтобы разум твой и моих гостей в догадках сердце не томило,
Скажу вам по секрету лишь одно: в этой оболочке вся моя сила!
Но именно из-за неё я смог однажды бессмертие в себя вдохнуть!
А чтоб оно светило эдак?! Я в тигле золотом покорил живую ртуть!»
Здесь все головы приподняли и бросили окончательно пить и есть,
И к бровям приставили ладошки, чтоб вновь светило рассмотреть.
А это «Крохотное солнце», быть может, лишь величиною, так с кулак
Было, как я уже сказывал, примерно, в метрах около тридцати так.
И всё так же на плаву в пространстве теплотой дышало и парило,
Давая вечный день в подземном храме этом, как микромодуль НЛО.
«Ха-ха! Бессмертный? – и Громыко начал нарываться на волшебника, —
Так я на слове, как мошенника, сейчас тебя уже подловил, владыка,
И посмеяться никому не дам, над нашей коммунистической главой,
Хотя б и пришлось бы мне за правду – матку поплатиться головой!»
Тут все глядят, как в одно мгновенье, этот большевистский идеал
Перевоплотился на глазах у всех, и стал уже как уличный жиган.
Под продолжающийся свой хохот, он враз из своих брючин достал
Настоящий самый, скажем так, шпионский, чёрный, небольшой наган.
«А ну-ка, сидеть тихо, господа, – Громыко на американцев закричал, —
А не то с кудесником вас всех могу до одного, как собак перестрелять!
Сегодня я на вас, проклятые буржуи, очень даже сильно осерчал:
За одурачиванье пролетарий, таких людишек надо б точно истреблять.
Тут дальше, без сомнения, события уж больно круто развернулись.
От дерзости такой у всех приоткрылись рты, и языки зараз отнялись.
Зато хозяин дома, достойный чудотворец про-прадедушка Сун Дин
Не выдавал своего, к удивлению, никакого беспокойству тут один.
А, в общем, со стороны казалось, что ему, наверно, здесь всё равно,
Хотя наган этого злодея был направлен точно и только на него давно.
Конечно, сей рассказ мой больно тихонечко и медленно уж ведётся;
А дальше дело происходило так, как в комнате веничком метётся.
И министр Громыко никого здесь не собирается зазря страшить,
Но хочет взять на душу грех большой и личную правду доказать.
Для точности злодейства подошел к волшебнику почти вплотную
И, выстрелив в него четырежды, осознал в момент, что всё впустую.
Гордец Громыко побледнел тут, сконфузился, и даже содрогнулся,
И, быстро потерев глаза, которым впервые не поверил, испугался.
Зато дедушка Сун Дин нагнулся и, найдя четыре пули под ногами,
Подбросил ловко на ладошках их, и хило посмеялся пред гостями.
Тут лишь у гуляк страх сошел, и они вздохнули мигом с облегченьем.
Вскочили с мест, хлопая в ладони, как будто в цирке веселились.
Но Громыко никогда с позиций так своих, не уходит с пораженьем.
Он поднимает сызнова свой наган, и снова все тут насторожились.
По натуре Громыко тихий был, а тут как демоны в него вселились:
Зелёные злые огоньки в его глазах, отчего-то разом засветились.
На сей раз он цинично метится уже не в человека и не в людей;
А в чудо – сферу над Сун Дином, в его талисман «Маленькое солнце».
А с зала выкрики уже чудо искателей: «Ты что же делаешь, злодей?
Не смей, басурман, стрелять туда, ведь там, у чудотворца сердце?!»
Но, к сожаленью, скажем, к бунтарю слова встревоженных людей
Как будто бы так в пустое место, иль вовсе не доходят до его ушей.
И вот из его нагана, гремят уже два прицельных выстрелов всего,
Но только сам как скошенный замертво упал от злодеяния своего.