Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 35 из 68 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Джеральд достал носовой платок, стер пыль с уголка стола и уселся на него: – Готов помочь вам. Хотя я уже рассказал все, что мне известно. – Уверен, что рассказали, сэр, ответили на наши вопросы, но тут открылась любопытная деталь. Полагаем, что смерть вашего брата наступила гораздо позднее, чем мы первоначально считали, скорее всего, в два часа ночи. Как вы думаете, сэр, это возможно? Джеральд стряхнул пепел с сигареты в пустую пепельницу. – Разве я могу ответить на этот вопрос, суперинтендант? – промолвил он. – Ведь он из области медицины, не так ли? – Отчасти так, сэр, но не совсем. Той ночью вы засиделись допоздна. Вы слышали или видели что-нибудь подозрительное в два часа ночи? – Я непременно сообщил бы, если бы слышал. С чего вдруг у вас возникла новая идея? Даули проигнорировал его вопрос. – Расскажите еще раз, чем закончилась ваша партия в шахматы с сэром Джеймсом Хэмстедом, – попросил он. Джеральд раздавил окурок в пепельнице, достал новую сигарету и закурил. Задул пламя спички, глубоко затянулся и взглянул на инспектора Лотта с хитрой улыбкой. – Хотите поймать меня на лжи? Суперинтендант, еще во время первого допроса я рассказал вам все, что знаю. Нет, конечно, могу повторить, если желаете, но ничего нового вы не услышите. Мы с сэром Джеймсом играли с десяти вечера примерно до двух часов ночи, может, даже до начала третьего. А потом отправились спать. Мы не слышали ничего подозрительного, во всяком случае, я не слышал. А насчет сэра Джеймса – не знаю. Господь свидетель, мне бы хотелось помочь вам больше, но… Суперинтендант встал. – Возможно, у вас это получится, сэр. Не возражаете, если мы выйдем в холл на минуту? Джеральд Стеррон немного удивился, но слез с письменного стола. Лотт последовал за Даули, и рука его машинально потянулась к выключателю на стене возле двери, но ее резко перехватили. Суперинтендант с непроницаемым выражением лица затворил дверь, как только инспектор вышел из кабинета. – Итак, сэр, – продолжил Даули, – вы утверждаете, будто, закончив партию в шахматы, отправились спать? А у вас, случайно, не возникло желания пожелать брату спокойной ночи, прежде чем подниметесь наверх? – Нет, не возникло, – ответил Джеральд. – Что вполне естественно. Ведь я думал, что Герберт давно спит. – Дверь в кабинет не пытались открыть? – Нет. – Хорошо, сэр. Теперь пройдемте в библиотеку. А затем вы выйдете оттуда и повторите все свои действия той субботней ночи, перед тем как отправились спать. Джеральд поскреб в затылке, на лице застыла недоуменная улыбка. – Задача не из легких. Как я могу помнить, куда ходил в доме ныне покойного брата неделю назад? – Конечно, всего вы помнить не можете. Но могли запомнить главное. А именно: приближались ли вы к входной двери в дом, прикасались ли к ней? Уж это вы точно должны были запомнить. – Я этого не делал, суперинтендант. Я был всего лишь гостем в доме, как и сэр Джеймс. – Вы последний из всех членов семьи, кто лег спать той ночью, сэр. И перед тем как отправиться в постель, кое-что сделали, или я не прав? – Я в недоумении и тревоге, суперинтендант. Что именно я сделал? – Предлагаю вам, сэр, выйти и повторить все ваши действия. Джеральд пожал плечами и свернул в коридор, ведущий к библиотеке. Прошел по нему, исчез за дверью библиотеки, через секунду появился снова и зевнул во весь рот. – Великолепно сыграли, сэр Джеймс, – сказал он. – Устроили настоящее сражение. Надеюсь, не слишком задержал вас. К этому времени он уже находился около лестницы. Сделал еще пару шагов и оглянулся на суперинтенданта. – Вы имели в виду свет? – уточнил Джеральд. – Я же не знаю, что вы сделали, сэр, потому и спрашиваю. Джеральд выключил большую люстру под потолком. Холл погрузился в темноту, лишь площадка наверху была слабо освещена одной лампочкой. Джеральд начал подниматься по ступенькам. – Я подождал, пока сэр Джеймс поднимется по лестнице, а сам пошел следом, когда выключил свет в холле, – объяснил он. – Там, на площадке, темновато. – Допускаю, вы так и сделали, сэр. Но как насчет света в коридоре? Вы оставили эту лампочку гореть? – Нет, ее я тоже выключил, пока мы шли к холлу.
– Тогда, сэр, спуститесь, пожалуйста, и повторите те же действия с самого начала. Джеральд нетерпеливо и досадливо отмахнулся, однако выполнил просьбу Даули и включил люстру в холле. Проходя по коридору, ведущему из библиотеки, выключил там свет, затем люстру под потолком, и нижняя часть холла погрузилась во тьму. – А теперь, сэр, обернитесь! – воскликнул Даули. С лестницы донесся звук, словно кто-то тихо ахнул, и раздался голос Джеральда: – Зачем? Суперинтендант Даули быстро сделал три шага по направлению к тому месту, где стоял Джеральд. – А как насчет двери в кабинет? Лотт, стоявший в почти полной темноте, резко обернулся. Из-под двери в кабинет просачивалась полоска тускло-красноватого цвета. Так вот что задумал суперинтендант! – Так было и в субботу? – Нет, свет в кабинете не горел. – Разве? Вроде вы сами говорили, что, когда утром взломали дверь в кабинет, свет там горел. – О боже! – возглас прозвучал совсем тихо, но все расслышали его. – Но этого никак не могло быть, суперинтендант. Наверно, брат выключил свет. – И сидел в темноте? Возникла пауза. А затем вдруг вспыхнула люстра. Даули снял руку с выключателя. Джеральд моргал, ослепленный ярким светом, и выглядел растерянным. – Но ведь в действительности вы так не думаете, сэр? – Я уж и не знаю, что думать, суперинтендант. Куда вы клоните? – Давайте вернемся в кабинет, там можно спокойно побеседовать. Джеральд, Даули и Лотт вошли в сумеречно освещенный кабинет, и суперинтендант прикрыл за собой дверь. – Я уже говорил вам, сэр, что новые сведения дают нам основания полагать, что смерть вашего брата наступила значительно позже, чем мы изначально считали. Если свет в кабинете был выключен, когда вы ложились спать, и оказался включенным, когда вы ворвались сюда утром, что это означает? Джеральд взирал на него с удивлением. – Вы хотите сказать… кто-то снова включил его после того, как я отправился спать? Даули кивнул и обратился к инспектору Лотту: – Это совпадает с вашей версией? – Вы об алиби? Да, он мог оказаться здесь вскоре после двух часов. Но не раньше. – Он? Кто он? – Джеральд Стеррон переводил взгляд с одного полицейского на другого. – Есть версия, сэр, – произнес Даули, – что той ночью по дороге из Бирмингема сэр Карл Веннинг мог пробраться в дом. Он выехал из Бирмингема в час ночи и вернулся к себе домой в половине третьего. – Веннинг? – изумленно воскликнул Джеральд. – Но это невозможно. Как он мог пробраться в дом? – Кто-то его впустил. Удивление на лице Джеральда сменилось ужасом. – Господи… – пробормотал он. – Не хотите же вы сказать… – Да, сэр, похоже, дело обстояло именно так. Он проник через французское окно в кабинете миссис Стеррон. – Но ведь вы сами говорили, что Спейд, священник, сознался? – Да, сэр, говорил. Джеральд прижал ладонь ко лбу:
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!