Часть 28 из 28 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Именно! — улыбнулся одними глазами целитель. — У нас не так много времени, Арина, запрыгивай мне на спину.
Легко сказать — запрыгивай! Я тут вообще-то беременная, в свадебном платье и совершенно не готовая к экстремальным полетам. Но схадари это ни капельки не волновало. Он опустился на пару метров вниз и развернулся ко мне задом.
— Не бойся, я обязательно тебя поймаю! — выкрикнула птица, чуть повернув в мою сторону голову.
Говорят, человек быстро ко всему привыкает. Наверное, так и есть. Иначе как объяснить то, что я доверилась огромной говорящей птице и с бешено колотящимся от страха сердцем всё-таки сиганула с балкона третьего этажа?
Лорд Гонрин сдержал своё слово — я довольно мягко приземлилась на его спину. Схадари сразу же усиленно замахал мощными крыльями, набирая скорость. И мир вокруг пришёл в движение.
Мы пролетели императорский сад, каким-то чудом сегодня разукрашенным в белый, оставили позади такие же белоснежные города и деревни, парили над синим морем. Снег был повсюду, словно весь Хотарис затянуло в волшебную зимнюю сказку. Поля искрились и переливались на солнце, слепя глаза. Деревья накинули снежные шапки.
Вдохнув поглубже свежий воздух, пахнущий морозом, но не жалящий, весело рассмеялась. Казалось, мир сошёл с ума, а я вместе с ним. Но что самое удивительное — мне это нравилось.
Впереди показалась горная гряда. Схадари поднялся ещё выше. Я поплотнее запахнула пелерину, ощутив, как снизилась температура вокруг.
Юркнув в узкую расщелину, птица вылетела перед самой высокой горой на которой стоял замок. Невесомый, воздушный, сделанный будто бы из хрусталя он сиял в ярких солнечных лучах.
— Приехали, Арина, — предупредил меня лорд Гонрин, начав снижаться. Посадку мы совершили у входа в хрустальный дворец.
Схадари услужливо подставил мне крыло для спуска, при этом направляя и внимательно контролируя, чтобы я не задела его шипы.
— Как тут красиво! — восхищённо воскликнула, закружившись на месте.
— Император будет рад это услышать, — произнёс лорд Гонрин.
— Лиам? Он здесь? — удивилась, почему-то подумав, что моему тигру среди снега будет неуютно.
— Да. Он ждёт тебя внутри. — Схадари утвердительно кивнул головой. — Удачи, Арина! Слушай своё сердце! — Дав мне странное напутствие, птица громко заклекотала и взмахнув крыльями улетела.
Недоуменно пожав плечами, подхватила юбки и вбежала по ступенькам вверх. Несколько раз постучала в массивную ледяную дверь, но никто так и не открыл. Потянув за большое резное кольцо, висящее на двери вместо ручки, я с трудом её отворила.
Внутри было светло, также стеклянно, как и снаружи, и совсем пусто.
— Лиам! — позвала, немного струхнув. Всё-таки я не снежная королева, чтобы чувствовать себя здесь как дома. — Лиам!
Никто не отозвался.
Стараясь не вспоминать про фильмы ужасов и те приключения, которые в них обычно ожидают доверчивых одиноких девушек, двинулась на поиски Императора.
Поблуждав по бесконечным хрустальным коридорам, набрела на бальный зал, в середине которого и стоял мой благоверный. Он был одет в наглухо застёгнутый белоснежный мундир с золотистыми эполетами, белоснежные же брюки и такого же цвета галстук. В общем, напомнил он мне принца из сказки про русалочку.
— Ну что, самое время объяснить всё тебе? — с сияющей улыбкой изрёк он.
— Да уж не отказалась бы, — смущенно буркнула я.
Лиамарон как-то загадочно улыбнулся и опустился на одно колено.
— Арина Павловна Ерёмина, — торжественно начал он, заставив тем самым меня схватиться за сердце. — Я предлагаю тебе разделить со мной жизнь и власть над Империей. Я дарю тебе свою верность, защиту, любовь и заботу. Я отдаю тебе своё сердце и обнажаю перед тобой свою душу. Я прошу стать тебя моей женой, моей Императрицей.
Одним ловким движением Император вытянул из кармана кольцо. На тонком золотистом ободке разместилась изящная, искусно высеченная бриллиантовая роза, красиво переливающаяся на свету.
Хлопая ресницами, как самая последняя дура во всей вселенной, я молчала и смотрела то на кольцо, то на него.
— Ари? — не выдержав затянувшейся тишины спросил Лиамарон.
— Ты любишь меня? — выпалила терзающий с самого утра вопрос и густо покраснела. Умная женщина сразу бы поняла, что только любящий мужчина способен на такой романтичный поступок. Умная, но не я.
Император вопросительно изогнул левую бровь. Вероятно, этим жестом он хотел показать, что засомневался в моих умственных способностях. Но я не стала ничего добавлять.
— Ари, я… — Лиам запнулся, но потом продолжил: — Я люблю тебя! Я не хотел признаваться в этом даже самому себе, но это так. Император должен быть неуязвимым и сильным, а для этого он не должен бояться кого-то потерять, не должен ни к кому привязываться, не должен иметь слабых мест, — кагар усмехнулся, словно потешаясь над собственными словами. — Но ты моё слабое место. И я люблю тебя!
Чувствуя, как по щекам текут счастливые слезы, опустилась на колени прямо перед Лиамом.
— Я согласна, — произнесла четко.
Император поспешно надел на мой палец кольцо, будто боясь, что передумаю, и поднял меня на руки.
Синяя вспышка оповестила о том, что Лиам куда-то нас перемещает.
Когда я проморгалась, пред моим взором предстало море. Синее, бескрайнее, безмятежно-спокойное.
— Нравится? — шепнул мне на ушко Император.
— Очень… — устав удивляться, честно ответила я. — Но зачем? Почему?
Кагар негромко рассмеялся.
— Всё очень просто. Ты любишь зиму — я закутал в снега Ассандорию. Ты хотела романтики, кольца и признания — я дал тебе это. Ты любишь море — оно перед тобой, — он легонько укусил меня за шею, вызвав при этом во мне теплую волну удовольствия. — Почему? Потому что я люблю тебя, Ари.
Если бы я была мороженым — я бы растаяла. Если бы я была воздушным шариком, я бы лопнула от счастья. Однако я была простой женщиной. Любящей и любимой. Счастливой до головокружения, взволнованной до дрожи и переполненной сладким, неповторимым и самым невероятным чувством — любовью.
— А теперь повернись, милая, — попросил меня Император, вырвав из розовых грёз и разогнав своим голосом сердечки, мелькающие перед глазами.
Послушно выполнив его просьбу, развернулась и увидела толпу, в которой смогла разглядеть родителей, бабушку с дедушкой, лорда Гонрина, Удину, Даломею и даже старушку в розовом, когда-то так удачно продавшую мне карту с изображением Императора. Все они радостно улыбались и махали нам руками.
Указав на алую дорожку, ведущую от нас прямо к цветочной арке и каменному алтарю, вокруг которого и толпились люди и нелюди, Лиам ухватил меня за локоть и уверенно произнёс:
— Идём, моя Императрица.
— Идём, мой Император, — не менее уверенно ответила и сделала первый шаг на красную дорожку.
Хочется верить, что этот путь приведёт меня в счастливое и светлое будущее.
ЭПИЛОГ
— Ты там гляди, когда твои дети вырастут, сразу ко мне их направляй! — предупредила меня старушка в розовом. По факту она оказалась богиней любви, изредка развлекающейся таким незатейливым способом, как вмешательство в чужие судьбы. — Я твоему сыну такую принцессу найду, закачаешься! — Она весело мне подмигнула, а я «закачалась» только от одной мысли, что Амарея собирается влезть и в его судьбу. Неизвестно ещё, кого она там подсунет. Я-то, конечно, своим любимым довольна, но мало ли.
— Да не боись! — по-простецки махнула она рукой. — Всё будет сделано в лучшем виде. — Амарея подмигнула мне и направилась к остальным гостям. — То ли ещё бууудет! — донесся до меня её предвкушающий шёпот. И в этот миг я пожалела, что не могу хлопнуть пару бокальчиков шампанского. Но заботливые руки Лиама погладили меня по животу, вынуждая забыть обо всём на свете, кроме нас.
КОНЕЦ
Перейти к странице: