Часть 81 из 164 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Да. — Я вздохнул. — Я тоже так думаю.
— Твой разум — пугающее место, — размышлял он, почесывая подбородок. — Ты можешь не переосмысливать все? — Он склонил голову набок, изучая мое лицо со странным выражением, запечатленным на его собственном. — Серьезно, ты не можешь просто отключить свой большой мозг и просто расслабиться?
— Нет. — Я беспомощно пожал плечами. — Так уж я устроен.
— Что ж, тогда… — Он постучал себя по виску. — Многое можно сказать о простоте ума.
— Ты такой простак, — удрученно пробормотал я. — И я прост за то, что слушаю тебя.
— У тебя все еще есть те презервативы? — затем он спросил.
Я уставился на него. — Ты что, не слышал ни слова из того, что я только что сказал?
— Я слышал тебя, — спокойно ответил он. — Теперь отвечай на вопрос.
— Нет, — пробормотал я, опустив плечи. — Я запаниковал, когда они упали на нее в комнате Клэр, поэтому я просто выбросил их в мусорное ведро.
— Какая потеря, — захныкал Гибси, кусая свой кулак. — Ага, значит, тебе нужно сходить в аптеку.
Я уставился на него, разинув рот. — Но я только что сказал тебе…
— Я знаю, что ты мне говорил, — оборвал он меня взмахом руки, — И я говорю тебе , что дорога к отцовству вымощена благими намерениями.
— Это "благими намерениями вымощена дорога в ад", Гибс.
— Учитывая, что киска — один из ведущих факторов попадания мужчины в ад, я бы сказал, что оба утверждения вполне соответствуют действительности, парень.
— Что?
— Просто купи упаковку презервативов. Положи один в свой кошелек. Даже если ты им не пользуешься, он там.
— Я не хочу искушать себя.
— И это твоя первая ошибка, — сказал он мне. — Это не презерватив в твоем бумажнике, который введет тебя в искушение. Это будет обнаженная девушка, раскинувшаяся под тобой. — Приподняв брови, он добавил: — Та, которая наполняет тебя всеми чувствами, — поддразнивающим тоном.
Господи, в его словах был смысл.
Какой, черт возьми, в его словах был смысл?
— Береженого бог бережет, парень, — добавил он, пожимая плечами.
— Ты прав, — выдавил я.
Он подмигнул. — Я знаю.
— Не мог бы ты отойти, Гибс? — прорычал я, ощетинившись от напряжения, когда стояла в аптечном отделе с презервативами. Он склонился так близко к моей спине, что я чувствовал, как его подбородок упирается мне в плечо. — Ты дышишь мне в окровавленную шею!
— Зачем они это делают? — невозмутимо спросил он. Обойдя меня, он наклонился и взял с нижней полки прямоугольную розовую коробку. — Зачем им класть тесты на беременность рядом с презервативами?
— Понятия не имею. — Я пожал плечами. — Но они делают это повсюду.
— Ну, это же не говорит о том, что они уверены в своем продукте, не так ли? — он продолжил, бесцельно размахивая тестом. — Это что-то вроде "эй, заверни свой член, купи смазку, черт возьми, даже добавь кольцо для члена, чтобы получить немного крема, и отлично, блядь, проведи время, но на всякий случай, если это не удастся, ты знаешь, куда вернуться, чтобы подтвердить окончание своей жизни". — Он закатил глаза. — Я думаю, что это ужасная маркетинговая идея.
— Это не маркетинговая идея, парень, — устало пробормотал я. — Это для удобства.
— И вот еще кое-что, — проворчал он, хватая коробку тест-полосок на овуляцию с верхней полки. — Мы предотвращаем рождение детей, подтверждаем рождение детей или планируем рождение детей? — Его голос повысился от возмущения. — Что именно? Все три? Какого хрена, Джонни?
— Мы предотвращаем появление детей, — прорычал я, хватая упаковку из двенадцати безопасных презервативов. — Остальное из этого дерьма не для нас, так что отложи тесты и уходи, болван!
— Я должен внести предложение, — фыркнул он. — О том, как не травмировать своих клиентов-мужчин.
— Сделай это сам, Гибс, — устало ответил я, держа в руке презервативы. Направляясь к выходу из магазина, я обогнал женщину с выводком маленьких детей, копошащихся у ее ног. — Я уверен, они послушают.
— Надеюсь, что так, — проворчал Гибси, пристраиваясь рядом со мной.
— Привет, Джонатан, — сказала женщина. — Привет, Джерард.
Я повернулся к ней лицом и внутренне застонал, когда меня осенило.
Иисус Христос, почему я?
— Как дела, мисс, — пробормотал я, незаметно убирая коробку с презервативами за спину.
— Да, привет, мисс Мур, — промурлыкал Гибси тем тоном, который он использовал для флирта, заставляя меня подавить дрожь. У него был гребаный пунктик по отношению к женщинам постарше. — Ты выглядишь, как обычно, прелестно.
— Что ж, спасибо, Джерард, — ответила наш методист. — Приятно было познакомиться с вами, мальчики, в аптеке воскресным вечером. — Она улыбнулась нам. — Я предполагала, что вы оба будете бегать где-нибудь по полю с футбольным мячом.
— Мяч для регби, — тихо поправляю я. — И мы там были. Нам просто нужно было…
— У нас распродажа презервативов, — выпалил Гибси, к моему большому ужасу. А затем он сделал еще один шаг и указал на ее пятерых маленьких детей. — Кое-что, что ваш муж, очевидно, покупает не очень часто.
— Парень, — прошипел я, оскорбленный. — Мне жаль за его, мисс, — поспешил сказать я, чувствуя, как горит мое лицо. — У него нет фильтра.
— Я прекрасно осведомлена, — ответила мисс Мур, благодарно улыбаясь. — Что ж, я позволю вам двоим заниматься своими делами, и увидимся завтра в школе.
— Да, увидимся в школе. — Съежившись, я схватил Гибси сзади за шею, обошел пару одинаковых рыжеволосых девушек и потащил его к кассе. — Давай, ублюдок, — прошипел я ему на ухо. — Пока ты не причинил еще больше вреда.
— О, и мальчики? — Крикнула нам вслед мисс Мур.
— Да?
— Если вам когда-нибудь понадобится с кем-нибудь поговорить… — Нахмурившись, она указала на тест на беременность, который Гибс все еще держал в руках, прежде чем продолжить: — Моя дверь всегда открыта.
— Э-э, все в порядке. — Я нервно рассмеялся и ткнул Гибси локтем в ребра. — У нас все в порядке.
— Что за хуйня, парень? — Гибси застонал, потирая бок.
— Положи это, — прошипел я, все еще улыбаясь как маньяк нашему учителю.
— О, мы не беременны, — рассмеялся Гибси, и до него наконец дошло. Беззаботно пожав плечами, он бросил тест в корзину с образцами косметики рядом с собой. — О черт, простите, — вытащив его обратно, он протянул нашему учителю. — Они были вам нужны?
Тьфу.
— Иисус Христос. — Потирая челюсть рукой, я развернулся и пошел прочь, направляясь к кассе с единственной целью: заплатить и убраться как можно дальше от этого сумасшедшего.
— Добрый день, — прощебетала фармацевт средних лет, когда я положил презервативы на прилавок перед ней.
— Да, — пробормотал я, съежившись, когда услышала, как Гибси оживленно разговаривает с мисс Мур в нескольких футах позади меня. — Могу я взять пакет, пожалуйста?
— Ты уверен, что тебе нужен пакет? — спросила она, перекладывая презервативы через кассу. — Это лишние пятнадцать центов.
— Я заплачу, — выдавил я. — Просто дайте мне сумку, пожалуйста.
— Оки-доки, — ответила она, протягивая мне пластиковый пакет. — С вас 13,14 евро, пожалуйста.
— Спасибо. — Достав бумажник, я протянул ей двадцатку и поднял коробку.
— Что случилось? — спросила она примерно через полторы минуты борьбы.
— Ничего.
Я не мог открыть пластиковый пакет.
Я, блядь, не мог его открыть!
Мои руки вспотели, чертовски вспотели, что было нелепо, потому что я и раньше покупал презервативы — часто. Конечно, прошло много времени с тех пор, как я делал необходимую пробежку, но все же…
Шесть долгих гребаных месяцев.
О Господи, я надеялся, что это не будет для меня чем-то новым.
Неужели я теряю хватку?
Я не мог найти, где, черт возьми, открывается пластиковый пакет.
Черт.