Часть 8 из 116 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Не знаю, — призналась я и крепче обняла ее.
Раздался стук в дверь палаты, и мы отпустили друг друга. Дверь открылась, и вошел мужчина средних лет. Я сразу поняла, что он врач Кейна. В руке он держал планшет, на нем был длинный белый халат, а на шее висел стетоскоп. Классический костюм врача.
— Хм, здесь аншлаг. — Доктор улыбнулся, затем сосредоточился на Кейне. — Я доктор Шанс, а Вы мой новый пациент, мистер Слэйтер.
— Повезло мне, — невозмутимо ответил Кейн.
Бранна прошипела Кейну:
— Будь милым!
Затем она посмотрела на доктора.
— Не обращайте на него внимания, он сегодня просто раздражительный.
Я вытерла лицо и улыбнулась материнскому тону Бранны.
Доктор ухмыльнулся и пожал руку Бранне, затем братьям, которые представились один за другим. Он кивнул нам всем, когда мы назвали свои имена, и мне захотелось рассмеяться. Он, скорее всего, не вспомнит ни одного имени, когда выйдет из палаты.
— Я собираюсь перейти к делу, ребята, мистер Слэйтер не очень хорошо себя чувствует.
— Ни хрена себе, док. Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю, — фыркнул Кейн.
Я прищурилась, глядя на эту грубую задницу, а затем мысленно дала ему пощечину.
— Устройтесь поудобнее, мистер Слэйтер, и слушайте внимательно, потому что следующий разговор определенно будет о том, чего Вы не знаете.
Вот дерьмо.
Глава 4
— Просто скажите прямо, док, — вздохнул Кейн. — Что со мной не так?
Доктор полистал страницы карты Кейна, затем взглянул на него.
— Я попросил медсестер собрать информацию у членов Вашей семьи, пока Вы спали прошлой ночью. Затем медсестры рассказали мне о Вашем здоровье за последний год. Основываясь на симптомах, которые Вы представили, я попросил ночной персонал взять кровь, чтобы ее можно было отправить в лабораторию для анализа.
Я приподняла бровь.
— Какие анализы проводились с его кровью?
Доктор посмотрел на меня.
— Глюкоза и гемоглобин А1С.
Я моргнула, когда мой разум узнал тесты и то, для чего они предназначались.
— Сахарный диабет? — спросила я. — Вы проверяли на диабет?
Доктор приподнял бровь, посмотрев на меня.
— Вы учитесь на медицинском факультете?
Я покачала головой.
— Нет, нет. Я учительница начальных классов. Недавно прочитала книгу о диабете, и в ней были различные типы анализов, которые можно сдать, чтобы получить результат. Вы упомянули два из них.
У моей ученицы, Джесси, диабет первого типа, и просто потому, что мне было любопытно, я прочитала об этом.
Доктор кивнул мне.
— Что ж, вы правы. Я хотел узнать, нет ли у мистера Слэйтера диабета.
— И? — надавил Нико.
— И моя теория оказалась верна, — ответил доктор и посмотрел на Кейна. — У Вас действительно диабет, мистер Слэйтер. Первого типа, если быть точным.
Никто из нас ничего не сказал, пока Кейн не открыл рот и не заговорил.
— Вы уверены? — спросил он. — Я имею в виду, что моя кровь могла испортиться в лаборатории, верно?
Доктор кивнул.
— Это возможно, но я провел тесты три раза для подтверждения, и ничего не изменилось. Результат был один и тот же. Вы диабетик, мистер Слэйтер.
— Я диабетик? — Кейн что-то пробормотал себе под нос.
В комнате снова воцарилась тишина, но ненадолго, потому что у меня было несколько вопросов, на которые я хотела получить ответы.
— Первый тип — это тот, который требует инсулина, верно? — спросила я доктора.
Он кивнул.
— Да, тот самый.
Я нахмурилась.
— Но разве это не детская болезнь?
— Обычно, — ответил доктор и кивнул. — Он был назван «ювенильным диабетом», потому что чаще всего диагностируется у детей, подростков или молодых взрослых. Однако это может произойти в любом возрасте.
Я моргнула.
— Понятно.
— Я не понимаю, — вздохнул Кейн. — Разве я не понял бы, если бы был диабетиком? Я имею в виду, у меня были бы какие-то симптомы, верно?
— Вчера вечером Ваши братья упомянули медсестрам о Вашей сильной усталости, потере веса, рвоте и подобном за последние двенадцать месяцев. Очень легко перепутать эти симптомы с гриппом, рвотой или даже простой простудой, — объяснил врач. — Существует много различных симптомов диабета первого типа. Некоторые люди страдают от всех из них, а у других вообще нет никаких симптомов. У каждого это проявляется по-разному.
Мы все понимающе кивнули и подождали, пока доктор продолжит.
— Ваше тело — особый случай, мистер Слэйтер. У многих людей симптомы могут начаться как по щелчку пальцев, и все может быстро прогрессировать. Кроме того, есть случаи, подобные Вашему, когда люди могут болеть в течение длительного периода времени, но не нуждаться в немедленном лечении. Вашему организму удалось обойтись тем небольшим количеством инсулина, которое он вырабатывал в течение прошлого года, но после появления симптомов этого уже недостаточно. Ваш вчерашний обморок — яркий тому пример. Вашему организму нужно больше инсулина, чтобы выжить, чем то количество, что он производит в настоящее время.
Я посмотрела на Кейна и увидела, что он сглотнул, но кивнул доктору, приняв его слова за чистую монету.
— Плохая новость о диабете первого типа заключается в том, что от него нет лекарства. Он будет у Вас всю оставшуюся жизнь. Хорошая новость — это управляемо. Вам нужно будет ежедневно делать инъекции инсулина, начиная с сегодняшнего дня. У Вас будет стандартная суточная доза, которую можно корректировать в зависимости от Вашего уровня сахара. Пока Вы спали, мы измерили уровень сахара Вашей крови, так что сегодня это будет низкая доза, так как Вы не активно двигаетесь и не потребляете много калорий. В этом и заключается трюк с Вашими инъекциями: чем более Вы активны или чем больше калорий потребляете, тем выше должна быть Ваша доза. Не беспокойтесь об этом прямо сейчас, мы разработаем график.
Пока доктор объяснял, медсестра открыла дверь и вкатила тележку с желтым лотком и другим медицинским оборудованием на большом подносе.
— Еженедельные встречи и осмотры будут назначены до тех пор, пока Вы не разберетесь с дозами. Это станет для Вас рутиной, и я сомневаюсь, что Вам будет трудно понять это. Вы похожи на человека, который разбирается в диете и физических упражнениях. Вам просто нужно будет следовать новой программе, чтобы сбалансировать уровень глюкозы в Вашем организме. Вы понимаете, о чем я?
Кейн молча кивнул, затем указал пальцем на тележку рядом с медсестрой.
— Что это? — спросил он, понизив голос.
— Ваша первая доза инсулина. Я пропишу инсулиновую ручку, потому что это удобнее, чем иметь дело с отдельной иглой и флаконом инсулина.
Кейн напрягся при упоминании слова «игла». Он выпрямился и бросил на доктора свирепый взгляд.
— Вы не воткнете в меня иглу.
Доктор взглянул на братьев, потом снова на Кейна.
— Ваш инсулин должен вводиться под кожу, мистер Слэйтер. Его нельзя принимать внутрь, потому что кислоты в желудке разрушат его.
Кейн сглотнул.
— Мне все равно, Вы не воткнете в меня иглу. Мне плевать.
— Черт, — пробормотал Райдер. — Кейн, тебе нужно это лекарство, иначе тебе не станет лучше. Перетерпи. Ты должен это принять.
Кейн посмотрел на своего старшего брата, и в этот момент он был испуганным маленьким мальчиком.