Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 8 из 116 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Не знаю, — призналась я и крепче обняла ее. Раздался стук в дверь палаты, и мы отпустили друг друга. Дверь открылась, и вошел мужчина средних лет. Я сразу поняла, что он врач Кейна. В руке он держал планшет, на нем был длинный белый халат, а на шее висел стетоскоп. Классический костюм врача. — Хм, здесь аншлаг. — Доктор улыбнулся, затем сосредоточился на Кейне. — Я доктор Шанс, а Вы мой новый пациент, мистер Слэйтер. — Повезло мне, — невозмутимо ответил Кейн. Бранна прошипела Кейну: — Будь милым! Затем она посмотрела на доктора. — Не обращайте на него внимания, он сегодня просто раздражительный. Я вытерла лицо и улыбнулась материнскому тону Бранны. Доктор ухмыльнулся и пожал руку Бранне, затем братьям, которые представились один за другим. Он кивнул нам всем, когда мы назвали свои имена, и мне захотелось рассмеяться. Он, скорее всего, не вспомнит ни одного имени, когда выйдет из палаты. — Я собираюсь перейти к делу, ребята, мистер Слэйтер не очень хорошо себя чувствует. — Ни хрена себе, док. Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю, — фыркнул Кейн. Я прищурилась, глядя на эту грубую задницу, а затем мысленно дала ему пощечину. — Устройтесь поудобнее, мистер Слэйтер, и слушайте внимательно, потому что следующий разговор определенно будет о том, чего Вы не знаете. Вот дерьмо. Глава 4 — Просто скажите прямо, док, — вздохнул Кейн. — Что со мной не так? Доктор полистал страницы карты Кейна, затем взглянул на него. — Я попросил медсестер собрать информацию у членов Вашей семьи, пока Вы спали прошлой ночью. Затем медсестры рассказали мне о Вашем здоровье за последний год. Основываясь на симптомах, которые Вы представили, я попросил ночной персонал взять кровь, чтобы ее можно было отправить в лабораторию для анализа. Я приподняла бровь. — Какие анализы проводились с его кровью? Доктор посмотрел на меня. — Глюкоза и гемоглобин А1С. Я моргнула, когда мой разум узнал тесты и то, для чего они предназначались. — Сахарный диабет? — спросила я. — Вы проверяли на диабет? Доктор приподнял бровь, посмотрев на меня. — Вы учитесь на медицинском факультете? Я покачала головой. — Нет, нет. Я учительница начальных классов. Недавно прочитала книгу о диабете, и в ней были различные типы анализов, которые можно сдать, чтобы получить результат. Вы упомянули два из них. У моей ученицы, Джесси, диабет первого типа, и просто потому, что мне было любопытно, я прочитала об этом. Доктор кивнул мне. — Что ж, вы правы. Я хотел узнать, нет ли у мистера Слэйтера диабета.
— И? — надавил Нико. — И моя теория оказалась верна, — ответил доктор и посмотрел на Кейна. — У Вас действительно диабет, мистер Слэйтер. Первого типа, если быть точным. Никто из нас ничего не сказал, пока Кейн не открыл рот и не заговорил. — Вы уверены? — спросил он. — Я имею в виду, что моя кровь могла испортиться в лаборатории, верно? Доктор кивнул. — Это возможно, но я провел тесты три раза для подтверждения, и ничего не изменилось. Результат был один и тот же. Вы диабетик, мистер Слэйтер. — Я диабетик? — Кейн что-то пробормотал себе под нос. В комнате снова воцарилась тишина, но ненадолго, потому что у меня было несколько вопросов, на которые я хотела получить ответы. — Первый тип — это тот, который требует инсулина, верно? — спросила я доктора. Он кивнул. — Да, тот самый. Я нахмурилась. — Но разве это не детская болезнь? — Обычно, — ответил доктор и кивнул. — Он был назван «ювенильным диабетом», потому что чаще всего диагностируется у детей, подростков или молодых взрослых. Однако это может произойти в любом возрасте. Я моргнула. — Понятно. — Я не понимаю, — вздохнул Кейн. — Разве я не понял бы, если бы был диабетиком? Я имею в виду, у меня были бы какие-то симптомы, верно? — Вчера вечером Ваши братья упомянули медсестрам о Вашей сильной усталости, потере веса, рвоте и подобном за последние двенадцать месяцев. Очень легко перепутать эти симптомы с гриппом, рвотой или даже простой простудой, — объяснил врач. — Существует много различных симптомов диабета первого типа. Некоторые люди страдают от всех из них, а у других вообще нет никаких симптомов. У каждого это проявляется по-разному. Мы все понимающе кивнули и подождали, пока доктор продолжит. — Ваше тело — особый случай, мистер Слэйтер. У многих людей симптомы могут начаться как по щелчку пальцев, и все может быстро прогрессировать. Кроме того, есть случаи, подобные Вашему, когда люди могут болеть в течение длительного периода времени, но не нуждаться в немедленном лечении. Вашему организму удалось обойтись тем небольшим количеством инсулина, которое он вырабатывал в течение прошлого года, но после появления симптомов этого уже недостаточно. Ваш вчерашний обморок — яркий тому пример. Вашему организму нужно больше инсулина, чтобы выжить, чем то количество, что он производит в настоящее время. Я посмотрела на Кейна и увидела, что он сглотнул, но кивнул доктору, приняв его слова за чистую монету. — Плохая новость о диабете первого типа заключается в том, что от него нет лекарства. Он будет у Вас всю оставшуюся жизнь. Хорошая новость — это управляемо. Вам нужно будет ежедневно делать инъекции инсулина, начиная с сегодняшнего дня. У Вас будет стандартная суточная доза, которую можно корректировать в зависимости от Вашего уровня сахара. Пока Вы спали, мы измерили уровень сахара Вашей крови, так что сегодня это будет низкая доза, так как Вы не активно двигаетесь и не потребляете много калорий. В этом и заключается трюк с Вашими инъекциями: чем более Вы активны или чем больше калорий потребляете, тем выше должна быть Ваша доза. Не беспокойтесь об этом прямо сейчас, мы разработаем график. Пока доктор объяснял, медсестра открыла дверь и вкатила тележку с желтым лотком и другим медицинским оборудованием на большом подносе. — Еженедельные встречи и осмотры будут назначены до тех пор, пока Вы не разберетесь с дозами. Это станет для Вас рутиной, и я сомневаюсь, что Вам будет трудно понять это. Вы похожи на человека, который разбирается в диете и физических упражнениях. Вам просто нужно будет следовать новой программе, чтобы сбалансировать уровень глюкозы в Вашем организме. Вы понимаете, о чем я? Кейн молча кивнул, затем указал пальцем на тележку рядом с медсестрой. — Что это? — спросил он, понизив голос. — Ваша первая доза инсулина. Я пропишу инсулиновую ручку, потому что это удобнее, чем иметь дело с отдельной иглой и флаконом инсулина. Кейн напрягся при упоминании слова «игла». Он выпрямился и бросил на доктора свирепый взгляд. — Вы не воткнете в меня иглу. Доктор взглянул на братьев, потом снова на Кейна. — Ваш инсулин должен вводиться под кожу, мистер Слэйтер. Его нельзя принимать внутрь, потому что кислоты в желудке разрушат его. Кейн сглотнул. — Мне все равно, Вы не воткнете в меня иглу. Мне плевать. — Черт, — пробормотал Райдер. — Кейн, тебе нужно это лекарство, иначе тебе не станет лучше. Перетерпи. Ты должен это принять. Кейн посмотрел на своего старшего брата, и в этот момент он был испуганным маленьким мальчиком.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!