Часть 34 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ну тогда я позову вас, когда мне потребуется закон.
– Когда это вы его призывали, фон Рич? Стоит вам только появиться в поле моего зрения, как в городе начинает происходить форменное беззаконие. Взрыв на стройке – ваших рук дело? А?
– Хорошего вам дня, детектив!
– Фон Рич!
– Не могу задерживать такого занятого человека, как вы, детектив.
– Фон Р-рич!
– Позвольте откланяться!
– Фон Р-р-рич!
Кстати подъехавшая коляска увезла Рика и Клариссу от детектива, который остался стоять на месте, потрясая кулаками и изрыгая проклятия.
Коляска медленно поехала по набережной. Солнце стояло еще высоко над горизонтом, но было ясно: день уже клонился к своей фатальной точке. Морской бриз готовился пролететь по истомленным жарой улицам Климтдейла, остужая раскаленные булыжники и стены домов. Листья платанов шуршали сумеречно и успокаивающе. Королевские стрелиции складывали свои истомленные крылья, чтобы до самого утра видеть оранжевые сны. Пляж постепенно пустел.
– Как бы я хотела… – вполголоса сказала Кларисса, но Рик услышал ее.
– Что бы вы хотели?
– Искупаться в море. Я только один раз была на море, еще когда папа был жив. Я до сих пор помню, как он учил меня плавать, а я боялась волн. Но потом научилась плавать сама, в пруду около дома. Уже после его смерти. Вот так. Забавно, – в голосе Клариссы звучала грусть.
– Мы обязательно поедем на пляж, Кларисса, – пообещал Рик, и его голубые глаза мягко и сочувственно блеснули.
– А объясните-ка мне, Рик, – взяла себя в руки Кларисса, – про шрам. Даже детектив это заметил. Меня-то вы не будете дурить?
– Упаси боже! – улыбнулся Рик. – Я открываю в вас все новые и новые таланты, Кларисса. Я, например, даже не думал, что вы сможете усмирить Саксена. Я планировал: он вам нахамит, вы расстроитесь, может, поплачете, ему станет стыдно, тут приду я и его пристыжу.
Кларисса ахнула.
– Так вы меня как пушечное мясо туда посылали?
– Скорее, как первое малокалиберное ядро.
Кларисса хмыкнула.
– Поздно выкручиваться, Риккардо фон Рич.
– Вы хотели меня спросить?..
– Да! Хотела. Почему вам так важна была эта деталь? Хотите запомнить внешность еще одного члена команды барона? Вы его не знаете?
– К сожалению, прекрасно знаю. И это не новый член, а сам барон.
– Сам барон? – воскликнула Кларисса. – Понимаю… Внешность сменил. Магический грим и парик. Да?
– Разумеется. Причем долгосрочный грим. Такой немало времени может держаться. А волосы, наверняка, перекрасил в светлые. Но вот одна деталь!..
– Шрам! Я догадалась. У барона был такой же на левой щеке.
– Вы наблюдательны. Как вы знаете, магическая медицина может исправить почти любые шрамы, но только если рана не нанесена магическим оружием.
– А шрам барона нанесен таким?
– Я сам его нанес, – сказал Рик, и его глаза помрачнели. – Однажды нам пришлось встретиться лицом к лицу в схватке, хотя в большинстве случаев барон предпочитает действовать через своих подчиненных. И каждый раз потом, когда мы встречались в свете, я видел, с какой охотой бы барон проткнул меня прямо на месте.
– Я ничего не понимаю, Рик, – прервала молодого человека Кларисса. – Вы встречались? А как же?.. Мне вообще не понятно, как вы до сих пор живы. Раз вы и барон смертельные враги.
– Я вас все объясню. Давайте посидим в кафе на набережной и поговорим.
– А это не опасно?
– Мы выберем тихое место.
Извозчик, подчиняясь приказу Рика, повернул на другую улицу и чуть подстегнул лошадей.
ГЛАВА 39. Вся жизнь – игра
Солнце кануло в море так быстро, как будто его слизали волны. Воздух стал дрожаще сиреневым, в нем бродили заплутавшие звуки города и шум прибоя. Кафе, в котором уселись Кларисса и Рик, стояло на самом краю бухты, и сюда добредало мало шумных туристов. Большинство гостей Климтдейла сейчас, отдохнув после морских ванн, собирались на променад по набережной. И этот променад обычно завершался ужином в одном из многочисленных фешенебельных ресторанов, расположенных в центре набережной.
Кафе уходило длинным пирсом в море, и Кларисса слышала, как внизу, под деревянными досками волны разбиваются о столбы. Пламя в лампах, стоящих на столах, металось огненной бабочкой, которой не давал вырваться на волю только стеклянный плафон.
«У меня никогда не было такого волшебного вечера, – подумала Кларисса, глядя, как пергамент неба начинают испещрять загадочные письмена звезд. – Наверное, если бы я смогла читать на звездном языке, то мне открылась бы тайна вселенной». Она улыбнулась этой мысли и взглянула на собеседника, чье горбоносое лицо в пламени лампы казалось еще одним загадочным знаком, посланным ей миром.
– Что-нибудь еще будете? – любезно спросил Рик, поймавший взгляд Клариссы.
– После томатного острого супа, каре ягненка с шафраном, риса с грибным соусом и салата из перца и огурцов? Хм… Дайте подумать… – Кларисса лукаво приподняла глаза к быстро золотеющей луне.
– Я понял, – улыбнулся Рик. – Официант! Меню десертов и еще местного вина. Вам же оно понравилось, Кларисса?
– Очень, – не стала скрывать девушка. – Рик, а вы знаете, что буквально несколько дней назад я умирала с голода?
– Ну, тогда практически ничего не изменилось. Вы по-прежнему имеете все шансы умереть. Только от другой причины.
– Тогда мне еще крем-брюле, – решительно сказала Кларисса, закрывая меню десертов. – Хоть наемся перед смертью.
Рик снова улыбнулся. Официант подлил вина и удалился.
– Рик, а я вот не понимаю, – сказала Кларисса, медленно отпивая вино, пахнущее сливами и медом. – Как вы с бароном еще друг друга не поубивали? А ведь вы говорили, что иногда сталкиваетесь с ним в светском обществе.
– Что делать? – развел руками Рик. – Светское общество такое тесное, что нам там то и дело приходится сталкиваться, а иногда даже толкаться локтями.
Кларисса побарабанила пальцами по столу, и Рик понял намек. Он откинулся на спинку плетеного кресла и поднял бокал.
– Выпьем за вас!
– Нет, тогда уж за нас! – поправила его Кларисса.
– Есть правила, Кларисса: не убивать друг друга, не вредить друг другу и вообще находиться в состоянии перемирия между делами, связанными с Монетами. А таких перемирий гораздо больше, чем схваток. Я вообще в первый раз столкнулся с тем, что две монеты использовали практически одновременно, с разницей буквально в пару дней.
– Это редкость?
– Огромная. На самом деле, монеты не так уж часто всплывают. И с каждым годом все реже и реже.
– Почему? Люди забывают о том, что есть такие монеты?
– Нет. Их просто становится все меньше и меньше.
– Почему? С моей точки зрения, их не может становится намного меньше. Может, часть потеряется…
– Монету нельзя потерять.
– Ну, тогда переплавляют, или она выходит из обращения… А так они должны вечно ходить по рукам. А! Поняла! Если желание загадали, то монета утрачивает магию. Я права?
– Абсолютно. Одна монета – одно желание только для одного человека один единственный раз. А потом монета просто исчезает. Растворяется в пространстве. По крайней мере, так считается. Вначале было очень много монет. И Хранителей было много. Это был большой орден. Постепенно членов ордена становилось все меньше и меньше, они разделились, как вы уже знаете. Людей в Инквизиции и королевской семье, которые знали секрет Монет Руджена, тоже становилось все меньше и меньше. Я не уверен даже, что сейчас кто-нибудь кроме Хранителей помнит о них. А сообщать кому-либо о них запрещено. Магическая клятва, как вы знаете.
– То есть есть шанс, что все это когда-нибудь закончится?
– Я надеюсь, Кларисса, – улыбнулся Рик.
– Так, я все же не поняла про перемирие. Это такой негласный закон?
– Почему негласный? Очень даже гласный…
Рик прервался, потому что подошел официант и поставил перед Клариссой тарелочку с крем-брюле. Кларисса с благоговением разбила карамельную корочку и положила ложку с кремом в рот. Зажмурилась.
– Вот теперь я действительно почти готова умереть, – простонала она. - Это самое вкусное, что я ела в жизни. Хорошо бы запомнить этот вкус на всю жизнь.
– Еще наедитесь, – добродушно усмехнулся Рик. – Вот закончится вся эта катавасия с наследством, и я вас приглашаю в путешествие. В Соларии есть такие места!..