Часть 27 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ингар придвинулся, разлил по хрустальным бокалам вино, протянул один мне. Терпкое, с легкими нотками муската и корицы, оно замечательно подходило к угощению, которого набралась целая корзина. Конечно, нам с Ингаром было не съесть ту гору еды, что он принес. И когда из-за кустов вдруг вынырнули одетые в темно-синие плащи и взъерошенные младшие принцы, Ингар закатил глаза и хмуро уставился на них.
— Я уже сказал вам «нет»! — рыкнул грозно.
Это он о чем?
— Нечестно! — хором воскликнули братья, отчего я нервно хихикнула и чуть не подавилась пирогом.
Сейчас лопну от любопытства, если не узнаю, почему Ингар так злится, а Торн и Лар медленно передвигаются в мою сторону.
— Я зелий сегодня не захватила. Не до этого было… Праздновала свадьбу Вайриса.
— Что? Морской правитель женился? Неужели на человеческой девушке? — воскликнул Торн.
— Надо сказать отцу, — заметил Лар.
— Да уже, — отмахнулся Ингар.
И когда успел? Или Ардагарий тоже прогуливался по саду в неурочный час?
— А теперь разворачивайтесь и отправляйтесь в противоположную от нас сторону, — припечатал дракон.
— Ингар! — возмутились братья.
Торн подошел ко мне, сел и вытянул из корзины последний кусок пирога. Красноречиво жуя, уставился на Ингара. Лар пробрался с другой стороны, налил вина, сделал глоток и потянулся за бутербродом с ветчиной.
— Да-да, мы остаемся. Смотри, не спали тут все от злости.
Я покосилась на Ингара, потом на Торна и Лара, но объяснений так и не дождалась.
— А что, собственно, происходит?
— Нам интересно узнать, как прошла свадьба Вайриса. Сдается, без содействия одной ведьмы тут явно не обошлось, — подмигивая, заметил Торн.
— И мы хотели попросить…
— Нет! — снова рявкнул Ингар, а я поймала его взгляд и удивленно приподняла брови.
— Разочек всего…
— Нет!
— Знаешь, братец, — фыркнул Торн и красноречиво вытер руки прямо о себя, — не хотел тебе говорить, но ты ужасный эгоист и собственник!
Я хмыкнула и повернулась к Лару, надеясь, что тот все же пояснит происходящее.
— Мы с Торном хотим полетать на метле.
— Только через мой труп! — рявкнул Ингар, явно теряя терпение.
— Да почему?
— Это моя ведьма! И она мне нужна живой! А ваши авантюры скоро разрушат весь Раганрат!
Братья начали ругаться, явно обо мне забыв. Я вытерла руки о салфетку и заплела подсохшие волосы в косу. Потом поднялась и позвала метлу, которую оставила у ближайшего дерева, оказавшись у Ингара. Драконы замерли и уставились на меня.
— Летим вместе, — решила я. — Кто не будет меня слушаться, спущусь и этой метлой погоняю.
Мой дракон тяжело вздохнул, смотря то на меня, то на мое летное средство. Наверняка гадает, шучу я или выполню обещание. Пока братья переругивались и спорили, кто за кем сядет, Ингар поднялся, стянул край рубашки с моего плеча, прошелся по коже языком, сводя с ума этой неожиданной откровенной лаской, и… усмехнулся.
— Я тоже умею мстить, моя сладкая, — прошептал так, что услышала только я, и отпустил.
Я была в таком состоянии, что даже не помню, как садилась на метлу и взлетала. Торн и Лар переговаривались, явно восхищаясь и что-то обсуждая, а я медленно летела над кронами деревьев.
— Про меня, конечно, никто и не вспомнил, — неожиданно раздался голос Ардагария, который почему-то сидел на толстой ветке незнакомого дерева и тоже пил вино. Но не из бокалов, а прямо из бутылки.
— Отец? — поразился Ингар, когда я развернула метлу, чтобы не врезаться в правителя драконов.
Кажется, мои предположения о том, что все семейство драконов сегодня не спит, бродит по саду и зачем-то ждет одну ведьму, оказались верны. Только что им вдруг понадобилось? Или они за Ингара переживали? Ведь когда я переместилась, он был совсем невменяем.
— А вы хотите с нами? — не удержалась я, понимая, как глупо это звучит.
— Разумеется!
Дракон подождал, пока я позволю метле удлиниться, чтобы поместился еще один человек, ловко соскользнул с ветки, оказываясь за спиной Лара. На всякий случай проверила парочку заклинаний и стала плавно набирать высоту. Чего-то я в этой жизни не понимаю. А уж драконы… Сдается, для меня они — вечная загадка. И такой останутся.
Скоро разговоры стихли. Ветра и холода за защитным куполом метлы не чувствовалось, и я поднялась еще выше.
— Сделай парочку кругов над Лиладой, — попросил Ингар, поглаживая мое колено.
Возражать не стала, сама хотела еще раз взглянуть на столицу Раганрата.
В мерцающих огнях она была прекрасна, как и любой другой город, но в Лиладе чувствовалась особая атмосфера. Она окутывала все вокруг, заставляла вглядываться в четкие и аккуратные улочки, прислушиваться к едва слышному шепоту фонтанов, рассматривать остроконечные черепичные крыши. Попадались и пологие, похожие на площадки. Я читала, что давным-давно, когда у драконов были крылья, они просто приземлялись на крышу собственного дома.
Едва мы пролетели Лиладу, я замерла, раздумывая, куда направить метлу.
— В сады Ардония, — подсказал Ингар.
— Впервые о них слышу, — удивилась я.
— Тебе понравится, обещаю, — отозвался дракон. — Сначала лети на восток. Я скажу, когда надо будет повернуть на север.
Я не возражала. Поднялась на метле еще выше, чувствуя, как бесконечно счастливое и щемящее чувство свободы охватывает меня, расползается по каждой клеточке, заставляя время от времени прикрывать глаза и глупо улыбаться. В какой-то момент я разогнала метлу до предельной скорости и позволила той кружиться в воздухе, а сама раскинула руки, заливисто смеясь. Ингар развернул меня к себе, вдохнул и сладко поцеловал.
Метла взбрыкнула и стала стремительно терять высоту. Послышалась ругань Торна, который, кажется, что-то выронил из кармана, и смешок Ардагария. Я выровняла свое летное средство, пару раз перевернулась в воздухе, а потом направилась на север.
Летели мы почти два часа, и когда спустились к серебристо-золотым деревьям — тому самому саду Ардония, — драконы выглядели малость ошеломленными. Наверное, тем, у кого в крови живет жажда полета, а в сердце — тоска по небесам, непросто жить без крыльев. И сегодняшняя прогулка на метле подарила им искреннюю радость.
— Мы к роднику сходим! — крикнули Торн и Лар.
— А я до аллеи со статуями, — добавил Ардагарий.
— Куда отправимся мы? — поинтересовалась у Ингара.
— Погуляем по саду.
Ингар подхватил мою метлу, взял меня за руку и потянул к необычным деревьям. Листья были серебряные или золотые, а стволы мерцали голубоватым.
— Это алии. Их посадили первые драконы. Видишь, какой толстый ствол? А еще по нему иногда скользят голубые искры.
Я кивнула.
— Такому дереву больше тысячи лет.
Правда? Я так впечатлилась, что даже отдернула руку.
— Не бойся прикасаться. Ты сможешь услышать драконов, если захочешь. Многие из моего народа верят, что души умерших предков возвращаются сюда, чтобы оберегать заветное место.
— Ты тоже в это веришь? — не удержалась я.
— Да, — просто отозвался дракон, осторожно положил ладонь на мою и прижал к шершавому голубому стволу.
Дерево было чуть теплым, и листья, слегка встревоженные ветром, коснулись наших лиц.
— Весной они цветут, — осторожно заметил Ингар. — Невероятной красоты зрелище. Распускаются голубые цветы, и ты словно тонешь в сиянии, наполненном сладким тягучим ароматом.
Дракон вдруг развернул меня к себе, заглянул в глаза.
— Обещай, что обязательно вернешься сюда весной, Яна. И пройдешься по этому саду, отпуская все горькое, встретившееся в твоей судьбе.
В голосе Ингара звучали незнакомые нотки, от которых по спине пошла дрожь.
— Обещаю, — тихо ответила я. — И обещаю, что возьму тебя с собой.
Дракон не ответил, потянул меня дальше.
— А кто такой Ардоний?
— Первый дракон, вышедший из священного пламени.