Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 28 из 55 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Блэк молча смотрел, как они пробираются сквозь начавшую редеть толпу. В окно Бет видела, как репортеры бросились к своим машинам, телеоператор снял последние кадры с уезжающим «понтиаком», потом опустил камеру и вернулся к фургону. – Бет, как вы там? – спросил детектив Блэк. Она проигнорировала вопрос. Соседи распространят сенсационную новость по городу, а благодаря репортерам история ее ареста будет в шестичасовом выпуске новостей. Ее арестовали в связи с обвинением в убийстве, и эта катастрофа означала, что прежняя жизнь закончилась. Все считают ее Леди Киллер. Ее ждет тюрьма, а потом суд, который она вполне может проиграть. Ее только что публично унизили, стащили с крыльца собственного дома и запихнули в полицейскую машину, устроив из ареста целый спектакль. И все из-за Лили, которая теперь, скорее всего, едет прочь из города. Будка телефона-автомата, из которого она звонила, уже опустела. Покуда Арлен-Хайтс постепенно исчезал за спиной Бет, в голове у нее крутилась только одна мысль. Это было чертовски забавно. Глава 24 Октябрь 2017 ШЕЙ Несколько дней после визита в дом Гриров меня трясло от страха. Телефон с разбитым стеклом лежал на дне сумки – у меня не хватало духу на него взглянуть. Я молча ездила на работу и с работы, сидя одна в автобусе с сумкой на коленях. Я перестала слушать аудиокниги, потому что больше не хотела слышать о смерти. Просто сидела, прислушиваясь к реву в ушах, словно в любую секунду что-то могло произойти и мне следовало быть к этому готовой. Я заставляла себя сосредоточиться на работе. Не выходила из дома после наступления темноты. Перед сном несколько раз проверяла сигнализацию. А когда наконец засыпала, мои сны были наполнены кровью и знакомым голосом. Эй, привет, ты не замерзла? Всякий раз, когда я просыпалась среди ночи, дрожащая и взмокшая, Уинстон Мурчилль лежал рядом и смотрел на меня сонными глазами, словно интересуясь, что случилось. И каждый раз я снова засыпала, погрузив пальцы в пушистый мех или прижавшись лицом к его спине, чувствуя его ровное дыхание и прислушиваясь к тихому мурлыканью. Не будь у меня в ту неделю кота, я бы сошла с ума. Если бы Элисон или ее бывший муж пришли за котом, они бы его не получили – только через мой труп. А потом что-то изменилось. Может, я устала бояться, а может, страх ослаб. И меня охватила ярость. Вспоминая о стуке в дверь кабинета Джулиана, я испытывала теперь не страх, а злость. Я не могла ее понять, не могла определить ее источник – просто внезапно разозлилась на всех и вся. На Бет. На мужчину, который пытался меня похитить, когда я была ребенком. На того, кто убил Томаса Армстронга и Пола Верхувера и бросил их на обочине дороги, словно мусор. На всех многочисленных убийц, которые избежали наказания и жертвы которых в конечном счете попали в «Книгу нераскрытых дел». Все это бурлило в моем мозгу. Никогда в жизни я так не злилась и теперь начинала понимать, чего была лишена. Однажды, вернувшись домой с работы, я получила сообщение от Майкла. Чтобы прочесть его, пришлось взять в руки телефон с разбитым экраном. В реестре собственности, выложенном в Сеть, кое-чего не хватает. Нужно наведаться в их контору в центре города и узнать, есть ли у них архив. Ок, ответила я. Отправляю тебе электронное письмо, написал он. Там два адреса, которых нет в реестре до 1960 года. Посылаю все, что у меня есть. Ок, повторила я. Следующее сообщение от Майкла не заставило себя ждать: С тобой все в порядке? Естественно, Майкл почувствовал: что-то не так. Я вглядывалась в слова на экране телефона, обдумывая ответ. Судя по смятению у меня в голове, я сходила с ума. Хотя полной уверенности у меня не было. Мой взгляд остановился на трещине на экране. Трубку я уронила в тот момент, когда кто-то – или что-то – постучал в дверь кабинета Джулиана. Нужно бы починить ее или купить новую, но я так и не собралась. И вдруг меня одолели сомнения – стоит ли. Я выдвинула ящик письменного стола, достала листок с телефоном детектива Блэка, который он мне дал, и торопливо набрала номер, боясь передумать. – Это Шей Коллинз, – представилась я, когда он ответил. – Шей. – Похоже, он был рад меня слышать. – Я могу вам чем-то помочь? Я могла бы задать ему сотни вопросов, но звонила не за этим. – Вы ненавидели Бет? – спросила я. – То да, то нет – за сорок лет мое отношение несколько раз менялось, – ответил он не задумываясь, и я поняла, что позвонила не напрасно. – Вы теперь тоже переживаете эту фазу? – Жутко злюсь, – призналась я, стискивая телефон с треснутым экраном. – Не могу остановиться. И не знаю, что с этим делать. Детектив Блэк немного помолчал, но его дыхание в трубке почему-то успокаивало.
– Шей, я скажу вам кое-что, хотя вам это не понравится. Но моя обязанность – говорить правду. – Давайте. – Я нервно сглотнула. – У Энтона Андерса скоро заседание комиссии по условно-досрочному освобождению. Теперь замолчала я – эмоции, бушевавшие внутри меня, не давали говорить. – Вы не хотите идти, – сказал Блэк. – Многие жертвы так себя ведут. И для некоторых это правильное решение – не ходить. Но вам нужно присутствовать на этом заседании. – Нет! – вырвалось у меня помимо воли. Письмо из комиссии по условно-досрочному освобождению все еще лежало под кучей других писем. Я к нему не прикасалась. Но и не выбросила. – Подумайте, – сказал детектив Блэк. – Вы не обязаны сидеть дома и трястись от страха. И вы можете ненавидеть Бет – бог свидетель, я ее ненавидел. Но ненависть не должна вас останавливать. Потому что вы обязаны докопаться до правды. Я поблагодарила его и закончила разговор. Немного успокоившись, открыла ноутбук и проверила почту. Первое письмо было уведомлением от «Гугла». Такие уведомления приходили мне, когда появлялись обновления в одном из блогов по истории реальных уголовных дел – на несколько таких блогов я была подписана. Обновление касалось истории преступлений в Клэр-Лейке. Ничего срочного – потом прочитаю. Второе письмо – от Майкла, реестр собственности на Линвуд-стрит. Мне оставалось лишь открыть письмо и начать поиски отсутствующей информации. Вместо того чтобы бояться или злиться, можно просто работать. Я снова прочла сообщение от Майкла на экране телефона: С тобой все в порядке? И, вздохнув, набрала ответ: Теперь да. На следующий день я ушла с работы на час раньше. В медицинской тунике и джинсах, с сумкой через плечо, я прошагала четыре квартала от клиники до здания городского суда и вошла в отдел, ведущий реестр собственности, за полчаса до закрытия. Оттуда меня отправили в архив – вероятно, совсем другое подразделение, – и я потеряла еще пять минут, блуждая по коридорам в подвале и разыскивая нужную табличку. Наконец я нашла архив. Посетителей там не было, только сотрудница. – Я ищу записи для этих двух адресов. – Я протянула листок бумаги с двумя адресами на Линвуд-стрит. – Мне нужны сведения до 1960 года – в Сети их нет. Сотрудница за конторкой, женщина лет сорока с короткой стрижкой, опустила очки со лба на глаза и пробежала взглядом адреса. – Прошло больше сорока лет. Все, что относится к этому периоду, хранится в другом помещении. Потребуется больше времени. Значит, меня отправляют в третью по счету комнату. – А можно их принести сейчас? Женщина без стеснения посмотрела на часы. – Заполните заявку, и в течение нескольких дней с вами свяжутся. Она старалась проявить твердость, но я почувствовала, что у меня есть шанс. – Мы управимся за десять минут. Я пойду с вами, прочту те папки, и вы уйдете домой вовремя. Обещаю. – Десять минут? – Она снова посмотрела на часы, потом на меня, на этот раз с любопытством. – Кстати, а почему такая срочность? – Я писатель. – Посмотрев на свою тунику, я прибавила: – Пишу по вечерам. Сочиняю книгу. Ее глаза широко открылись. – О… Детектив? – Да, детектив. – Мне нравится Ли Чайлд. – Мне тоже. – Тут я нисколько не покривила душой. – Я пишу нечто похожее, и у меня есть отличный сюжет. Мне просто нужно взглянуть на документы, чтобы определить исходный пункт для поиска материалов. – Чтобы внести дополнительную интригу, я прибавила: – Думаю, одно из тех зданий могло быть частной психиатрической лечебницей. – Значит, старая психиатрическая лечебница? Отличное место действия. – Ее лицо смягчилось. В очереди за мной никто не стоял, в комнате, кроме нас, никого не было. – Ладно. Повесьте на дверь табличку «Закрыто», и пойдем. Я хочу уйти отсюда без пяти пять.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!