Часть 34 из 117 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Не скажешь откуда?
Мэдди ничего не ответила. Отсутствие ответа вонзилось в Нейта острыми зубами. «Куда ты ездила, Мэдди?»
– Все будет хорошо, – наконец сказала она.
– Замечательно.
Однако сам тот факт, что Мэдди пришлось сказать эти слова, вселил в него подозрение, что на самом деле это неправда.
Интерлюдия
Угольная шахта в Рэмбл-Рокс
Двенадцатилетний мальчик бежал по багровой траве. Перед глазами все расплывалось, потому что он плакал – плакал так сильно, что болели ноздри, поскольку он снова и снова вытирал рукавом непрерывно текущий нос, обдирая кожу. Еще у него болело все тело, будто его смяли словно пустую банку из-под пива. Мальчик чувствовал себя так не в первый раз. И он знал, что не в последний. Так будет продолжаться до бесконечности. Разве нет?
Хотя почему в таком случае он убежал? Мальчик бежал и бежал, бежал, казалось, многие мили, десятки, сотни миль (хотя на самом деле расстояние не такое уж и большое), и бегство казалось ему глотком свободы. Как будто у него была возможность бежать дальше. Мальчик убеждал себя в том, что ему не нужно разворачиваться обратно, не нужно возвращаться домой.
«Но как же мама? – думал он. – Нельзя оставить ее одну. Только не с ним».
Он почувствовал новую боль – острое жжение в боку. Точно ему выдирали ребро клещами.
Поэтому мальчик замедлился, перешел на шаг, затем остановился.
Впереди виднелось массивное сооружение.
Мальчик уже не раз видел его, но еще никогда не подходил так близко. Угольная шахта Рэмбл-Рокс. Бледные бревна, обрамляющие вход, увиты ядовитым плющом и диким виноградом. В преддверии осени листья плюща уже начинали менять окраску. Шахту давным-давно закрыли; теперь это было дикое место, просто дыра в земле, пустота.
Деревья за входом были по большей части мертвы – лишь жалкие горстки чахлых листьев на костлявых ветвях. Вечерний свет, проникающий сквозь ветки, казался странным – слабым и жидким, словно тусклое сияние лампы сквозь старую грязную простыню.
Мальчик стоял, чувствуя, как вздымается и опускается грудь. Положив руку на бок, он принялся растирать то место, где сгустился жгучий комок.
Мальчик моргнул, и на какое-то мгновение ему показалось, что вход… изменился. Всего на один краткий миг он превратился в алчный зияющий рот. В черную пасть с торчащим из нее языком – рельсами. Мальчик моргнул еще раз, и все снова стало так, как было: вход штольни с большой цифрой 8 наверху, выведенной выцветшей, облупившейся черной краской.
Мелькнула мысль: «Я могу зайти туда. Могу там жить». Со стороны входа налетел легкий ветерок, щекоча кожу. Словно шахта дышала. И это дыхание принесло шепот: «Иди ко мне!»
Мальчик ахнул, прогоняя шепот прочь. Но шепот возвращался снова и снова: «Иди ко мне, иди ко мне!», затем напев, похожий на завывание в разбитое окно: «И-и-и-и-иди ко мне-е-е-е-е!» Мальчик крепко обхватил себя руками, стремясь заставить пение умолкнуть. Но оно не прекращалось, и мальчик понял, что оно не прекратится. Нужно уходить отсюда.
Поэтому мальчик развернулся и побежал в противоположную сторону, не совсем к дому – он не был к этому готов, нет, еще не был, – но прочь от шахты.
И тут что-то выпрыгнуло перед ним из багровой травы – темный силуэт, спугнутый топотом, – и силуэт взмыл в воздух, хлопая крыльями, и мальчик, развернувшись и припустив со всех ног, понял, что это птица, просто глупая, глупая птица. Какой-нибудь фазан или дикий голубь. Неважно. Но мальчик перепугался до смерти и посему бежал что было сил; тонкие как соломинки ноги быстро уносили его прочь, – и вдруг он наступил на почву, которая уже не была твердой. Была влажной и зыбкой. Нога провалилась, и он упал вперед, крича от страха. Выставил руки, пытаясь смягчить падение, однако почва впереди тоже оказалась зыбкой.
Под слоем опавшей листвы и веток поблескивала черная жижа. Зловонная топь лизнула мальчика в подбородок, и он понял, что это такое: илистый шлам[55]. Коварный, словно зыбучие пески. У мальчика стиснуло грудь, сердце отчаянно затрепетало. Он потянулся, стараясь нащупать твердую почву, однако трясина превратилась в стальные тиски. И похоже, чем сильнее мальчик барахтался, тем глубже его засасывало. «Нет, пожалуйста, не надо», – подумал мальчик, потом закричал, но липкая жижа ворвалась в рот, затыкая его подобно куче копошащихся червей, и крик потонул в ней с бульканьем.
Затем мальчик попытался развернуться – он ведь точно попал сюда с твердой почвы, и нужно просто снова выбраться на нее. Но получилось так, как когда хочешь выкрутить шуруп, а тот уходит глубже: он только еще больше погрузился в трясину. Теперь уже и обе ноги скрылись в зыби, и часть рук. Но предплечья и кисти еще оставались на поверхности, хотя мальчик не мог вытянуть их. Пальцы тщетно пытались зацепиться за жижу, а та засасывала все глубже.
Мальчик заплакал. Понял, что это конец. Где-то в глубине сознания мелькнула мысль, что, может, оно и к лучшему. Может, то, от чего он бежал, еще хуже. Может, именно к этому он и бежал. Но когда черная каша заткнула ему рот, забивая ноздри и перекрывая дыхание, мальчика охватила паника, и он подумал: «Нет, нет, это не лучше, я не хочу умереть здесь, я не хочу умирать!» – но не смог сделать вдох и понял, что задохнуться в грязи будет просто ужасно – по крайней мере, захлебнуться водой казалось чем-то чистым, умиротворяющим по сравнению с таким, – однако трясина крепко держала все сильнее сжимающимся кулаком.
Мальчик вдруг подумал, что больше никогда не увидит маму. Что это отец запихивает его в топь, удерживает в гуще шлама. Что это лишь часть бесконечного цикла – а может, цикл завершится прямо здесь и сейчас.
Он полностью скрылся в зыби.
Его затянул кромешный мрак. Но даже из-под булькающей черной кожи шлама еще был слышен его сдавленный крик.
Конечно, до тех пор, пока не затих.
Часть III
Слишком мало кожи на слишком много костей
6 июня 1907 года Альфред Кашчак погиб от отравления газами
8 июня 1907 года Анатолю Секельски вагонеткой раздробило ноги
8 июня 1907 года десять человек погибли при взрыве и обрушении в 112 футах от груди забоя[56] в Колд-Спринг (Рэндал Ахерн Мики Харт Стакер Вишневски Джери Манро и др)
10 июня 1907 года Штефана Шварцхугеля легнул норовистый мул
13 июня 1907 года по словам шахтеров Лиам О’Нил ударил рукаяткой кирки по голове Родольфа Кастернака когда тот буром сверлил стенку для закладки взрывчатки
О’Нил беследно ищщез
14 июня 1907 года труп Лиама О’Нила был обнаружен у пласта Пайперсвил выработка 7 с отверстием от бура во лбу и переломаной грудиной и от еденой ногой. На стене над ним кто то вырубил
KA REISKIA SAPNUOTI PASAULIO PABAIGA[57]
Книга несчастных случаев, стр. 42 из 176
30. Вот это Хеллоуин
Одни тревоги у Мэдди в голове сменялись другими. Тревожили убийства, искусство, семья, ее собственное место во всем этом. Даже спустя несколько дней после пребывания в капсуле и поездки в Стейт-Колледж[58] ей никак не удавалось прийти в себя. Она испытывала что-то вроде «я больше не знаю, кто я, и боюсь того, что могу сделать». Однако все это нужно было задвинуть подальше, захлопнуть дверцу и запереть на хрен, потому что как раз сейчас трезвонили в дверь, потому что сейчас веселье по случаю Хеллоуина.
Налепив на лицо улыбку, Мэдди открыла входную дверь…
А на пороге стояли двое, а не один человек.
Одну Мэдди узнала: Труди Брин. Другим был мужчина примерно одних с Труди лет. Беспорядочная копна седых волос, густые брови и взгляд, которому каким-то образом удавалось быть коварным и дружелюбным одновременно. На незнакомце был темный кардиган поверх бледно-лиловой рубашки, чей цвет подчеркивали новехонькие «найки» на ногах. Кроссовки в тон одежде – надо же, какой организованный мужчина.
В прихожую ворвался порыв холодного ветра. Не далее как вчера было за девяносто[59], а сегодня похолодало до пятидесяти[60], градусник стремительно опускался.
– Рада видеть тебя, Труди! – сказала Мэдди, приветствуя подругу. Затем повернулась к мужчине. – А вы, должно быть, Джед?
Мужчина молча кивнул, и Мэдди поскорее пригласила гостей в дом, поскольку начинал накрапывать дождик.
– Нейт говорил, какая вы красивая, но не предупредил о вашем проницательном уме. Да, я ваш сосед.
Подобное замечание можно было истолковать как саркастическое, однако Мэдди почувствовала, что у Джеда нет никаких задних мыслей, поэтому когда он привлек ее одной рукой к себе и поцеловал в щеку, она не стала сопротивляться. Кого-нибудь другого Мэдди запросто могла бы оттолкнуть. Однако было в Джеде что-то такое, что полностью ее успокоило, словно он был старым другом или родственником, с которым она не виделась много лет.
Свободной рукой Джед протянул Мэдди бутылку.
– О, спасибо! – поблагодарила та. Это был французский коньяк.
Подскочившая Труди окинула бутылку оценивающим взглядом и сказала:
– Твой сосед разбирается в напитках.