Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 2 из 7 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он попытался изобразить глубокое горе, но ему хватило ума не переигрывать. – До утра мы вряд ли сможем что-то предпринять, – сказал Коломбо. – Остальные магазины давно закрыты. Как вас зовут, сэр? – Трой Пеллингхэм. Он кивнул в сторону Марселлы. – Мы с Марселлой дальние родственники. Он не стал упоминать, что работал в книжной лавке. Утром сам раскопает. Коломбо долго рылся в поисках блокнота и наконец нашел его в заднем кармане брюк. Он принялся что-то записывать. «Наверное, наши имена», – решил Трой. Он почувствовал, что Марселла начинает дрожать. – Марселла, дорогая, – мягко произнес он. – Тебе лучше присесть. Он усадил ее обратно на кушетку. Марселла опустила голову, точно боялась услышать еще что-нибудь ужасное. Коломбо закрыл блокнот и не без труда нашел для него пустой карман. – Пожалуй, это все, – с мрачным видом сообщил он. – Я понимаю, что? вы оба сейчас чувствуете, и хочу еще раз вас заверить, что мне очень жаль. Трой кивнул. – Вы очень добры, лейтенант… Костелло, если не ошибаюсь? – Коломбо. Он качнулся к двери, чуть запнулся и обернулся к Марселле. На самом деле ноги его не были кривыми, просто заплетались, словно за весь день он не присел ни на минуту. – Проследите, чтобы юная леди легла спать сразу после моего ухода. – Конечно, лейтенант. – Вы не знаете, в доме есть снотворное? Ей может пригодиться. – Не знаю, но непременно поищу. Коломбо подошел к двери. – Что ж, спокойной ночи вам обоим. – Спокойной ночи, лейтенант, – попрощался Трой. Марселла что-то пробормотала себе под нос. Коломбо ушел, и Трой присел на кушетку, на приличном расстоянии от кузины. «Похоже, этот парень – простофиля, – подумал он. – Но с копами надо держать ухо востро». Раньше он не имел дела с полицейскими, но, может, ему повезло с этим рассеянным типом? Кто знает. Он предчувствовал, что опыт окажется очень интересным. Наконец он довел Марселлу до лестницы. – Проводить тебя наверх? – спросил он. Дрожащая улыбка. – Нет, я справлюсь. Когда мы увидимся? – Завтра. Я зайду проверить, как твои дела. Он рискнул коснуться губами щеки кузины. Та не стала возмущаться, а лишь еще раз слабо улыбнулась и принялась медленно подниматься по лестнице. Утром Трой позвонил кузине и узнал, что у нее «все нормально». Он пообещал заглянуть и пообедать с ней в городе, если она захочет. Стоило повесить трубку, как телефон немедленно зазвонил. Это был коп, Коломбо.
– Вы не могли бы встретиться со мной в лавке своего дяди? – Когда? – Как можно скорее. Трой помедлил. – Я обещал кузине пообедать с ней в городе. Это важно. – Я понимаю, сэр, – сказал Коломбо. – Но, боюсь, моя просьба важнее. Вы не попросите ее немного подождать? – Ладно. Надеюсь, от меня будет польза. – В голосе Троя чувствовалось раздражение. – Как знать, как знать. Я уже жду вас в магазине. – Договорились. Лучше поплясать под его дудку. Трой позвонил Марселле и сказал, что слегка задержится. Нужно помочь копу с расследованием. Та ответила, что все понимает. «Славная куколка», – подумал он. Через полчаса он встретился с Коломбо в книжном магазине. Повсюду рылись люди в штатском – наверное, бригада криминалистов. Книжный шкаф все еще лежал на полу, книга, которой Трой прикончил Родни, – на столе старика. – Есть улики? – спросил Трой у Коломбо. Коп держал в руке наполовину выкуренную сигару. – Убийца воспользовался книгой на столе, чтобы разбить голову вашему дяде после того, как на него упал книжный шкаф. Трой старательно вздрогнул. – Какой ужас! – Да уж, приятного мало. Убийца опрокинул на него шкаф. Другого объяснения быть не может. – На обложке есть отпечатки? Вполне невинный вопрос. – Нет. Пока не нашли. Очевидно, убийца их стер. Трой сделал вид, будто размышляет над его словами. – Вы уже посыпали книгу порошком? – Да. Нам обещали новое электронное устройство для снятия отпечатков, но обещанного три года ждут. – Надо же! В наши дни кругом одна электроника. Коломбо неопределенно кивнул. – А что это за книга? – Большой толстый альбом по искусству. Впрочем, он наверняка схватил первую попавшуюся. Трой мог бы подтвердить его догадки. Он действительно схватил первую попавшуюся ему большую и тяжелую книгу. Он взглянул на обложку книги, которую криминалист положил на стол. Первый том аннотированного каталога произведений Магритта. – Что ж, лейтенант, полагаю, вы в этом разбираетесь. Вы, наверное, расследовали массу подобных случаев. Коломбо нахмурился: – Тех, в которых жертву придавило книжным шкафом? Нет, прежде не доводилось. Это для меня что-то новенькое… Кстати, мистер Пеллингхэм… – Да? – Вы не сказали, что работали здесь. Вполне нейтральное утверждение, без подтекста.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!