Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 24 из 63 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Харрисон встал с дивана. Его лицо исказила гримаса боли. – Кейт! Как ты можешь об этом спрашивать? И как ты могла такое подумать? – проговорил он негромко. – Пожалуйста, уходи. Уходи. Не хочу тебя видеть до тех пор, пока ты ни будешь готов сказать мне правду. Харрисон снова вскинул вверх руки и вышел из гостиной. Кейт в отчаянии проводила его глазами. Что же он скрывал от нее? Видимо, он совершил какой-то поступок, который настолько огорчил Лили, что та договорилась о встрече с Гордоном. Кейт сидела на диване и не шевелилась, пока не услышала шум мотора отъезжающей машины отца. «Может быть, – подумала Кейт, – мне стоит отдохнуть до ужина». Она была измождена и не могла ясно мыслить. Она отправилась в кухню и взяла со стола свой мобильник. Когда она поднялась до середины лестницы, прозвучал сигнал о получении текстового сообщения. У Кейт сердце замерло в груди, когда она увидела, что эсэмэска пришла с неизвестного номера. Не пора ли отправить в утиль старый свитер студентки Йеля? В какую же недотепу ты превращаешься. Твоя мамочка была бы в ужасе, увидев, как ты рас – квасилась. Кейт ухватилась за перила и опустила глаза. Как злодей мог узнать, во что она одета? Она, морщась от боли, быстро спустилась вниз по лестнице и крикнула охраннику у входной двери: – Пусть охрана обыщет дом и окрестности! Маньяк где-то здесь! – Принято, – ответил охранник. Кейт подбежала к окну. Она думала о том, какой большой лес окружает ее дом. Неужели кто-то прятался там и подсматривал за ней в бинокль? Или убийца был ближе? Глава четырнадцатая Когда Блер вошла в дом, все там были на нервах. Кейт позвонила ей, будучи на грани истерики. Она кричала что-то насчет того, что убийца следит за ней. А теперь Саймон расхаживал из угла в угол, Кейт была бледная, с выпученными глазами, а охранники прочесывали всю территорию поместья. Спокойствие сохранял только Андерсон. – Доктор Инглиш, мистер Инглиш. Я понимаю, что вас это расстроит, но мы не можем с точностью утверждать, что убийца здесь побывал. – Конечно же он здесь побывал, – воскликнула Кейт. – Он знал, во что я одета. В эсэмэс было сказано, что я должна выбросить свой университетский свитер! Блер одной рукой обвила плечи подруги и посмотрела на детектива: – Это действительно очень странно. Как кто-то мог узнать, во что она одета, если он ее на самом деле не видел? – Может быть, это была просто удачная догадка. На странице рабочего сайта сказано, что она училась в Йеле, – предположил Саймон. – И что? – вопросила Кейт. – Это же не значит, что я хожу в этом свитере каждый день с утра до вечера? Кто-то наблюдал за мной из леса. Это единственное объяснение. Эти слова она произнесла, устремив на Саймона сердитый, просто-таки испепеляющий взгляд. – А что, если это Гордон? – спросила Блер. – У него же уйма фотографического оборудования. Андерсон покачал головой: – Вряд ли. Сегодня рано утром мы получили ордер на обыск его дома и прибыли туда около восьми часов. Наше появление стало для мистера Бартона большим сюрпризом. Обнаружили мы там только фотографии, о которых вчера вечером упомянула миссис Баррингтон. Мы не нашли ничего такого, что могло бы связать мистера Бартона с убийством вашей матери, доктор Инглиш, и с угрозами, которые вы получаете. Во время обыска мистер Бартон находился дома и никак не мог быть где-то рядом с вами. – А что этот извращенец сказал про фотографии моей жены? – спросил Саймон. – Он был немного потрясен, но утверждает, что они предназначены для арт-проекта, над которым он работает. Все снимки сделаны в общественных местах. Это не противоречит закону. Папарацци постоянно этим занимаются. Саймон с отвращением покачал головой. Кейт встала и начала ходить из стороны в сторону: – Вы хотя бы можете сказать, откуда пришло эсэмэс? Андерсон покачал головой:
– На этот раз – нет. Не был использован официальный канал Wi-Fi. Они прибегли к VPN. – Что это такое? – осведомилась Кейт. – Это виртуальная частная сеть, которая позволяет зашифровывать данные и маскировать IP-адрес пользователя, – ответил Андерсон. – Мы никогда не узнаем, кто это, – прошептала Кейт. Андерсон встал и подошел к ней: – Даю вам слово: я не успокоюсь, пока мы этого не узнаем. Неужели именно так себя чувствовали родители ее маленьких пациентов, когда должны были сидеть рядом с детьми, идущими по жуткой грани жизни и смерти, и доверять ей? Просто удивительно, как это родители не отвешивали ей пощечины, когда она призывала их сохранять спокойствие и доверять ей. – Здесь еще кто-то побывал сегодня? Кто-то видел, как вы были одеты? – Нет. То есть да. Мой отец, – произнесла Кейт и вытаращила глаза. Андерсон вздернул брови. – Я буду на связи, – сказал он коротко и ушел. Блер гадала – о чем это они? В кухню вошел один из охранников: – На территории, непосредственно примыкающей к дому, и по периметру лесов никого нет. Несколько человек из нашей команды в данный момент продолжают прочесывать лес, но мы просмотрели все записи с видео камер. Ничего и никого. – Вот уж удивили, – хмыкнула Кейт. – Пойду посмотрю, как там Аннабел. Побудешь со мной немного? – спросила она у Блер. – Конечно. Блер пошла следом за Кейт в игровую комнату, где Хильда и Аннабел сидели рядышком на диване и смотрели мультфильм. Аннабел была так увлечена фильмом, что даже не посмотрела на мать и Блер, когда они вошли. Блер и Кейт остановились около дивана. – Что ты смотришь, милая? – спросила Кейт. – «Немо», – не повернув голову, ответила Аннабел. Кейт и Блер какое-то время смотрели на экран. Вскоре Блер вздрогнула, когда Аннабел вскрикнула. – Она съела Корал! – воскликнула Аннабел, когда начали щелкать зубы барракуды. – Ой, и ее деток она тоже съела! Девочка расплакалась. Кейт порывисто взяла дочку на руки и крепко обняла. – Да что с вами такое? – укорила она Хильду. – Как вы могли ей позволить это смотреть? Хильда широко раскрыла глаза и испуганно забормотала: – Она же столько раз смотрела этот мультик. Я не знала, что на этот раз она так огорчится. Простите. Я ни за что бы не включила его, если бы знала, что она так расстроится. Кейт крепче прижала к себе Аннабел, пытаясь ее утешить. – На самом деле могли бы предположить, как это подействует на ребенка, учитывая, что у нас творится. Кейт выбежала из комнаты с Аннабел на руках. Блер посмотрела на Хильду с сожалением: – Хильда, вы ни в чем не виноваты. Просто так уж совпало. Кейт так расстроена всем происходящим. – Я понимаю, и я стараюсь сочувствовать. Но в последние дни, похоже, я все делаю не так. – Просто будьте с ней терпеливы. Она сама не своя. Оставив Хильду в игровой комнате, Блер пошла поискать Кейт. Та оказалась в детской с Аннабел – пыталась успокоить дочку сборкой пазла.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!