Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 42 из 63 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Давай поищем другое платье, – предложила она. – Нет, мамочка, я хочу это. Кейт не собиралась уступать Хильде победу: – Но у тебя так много других платьев, гораздо красивее этого. Аннабел топнула ножкой и надула губы: – Мне это платье бабуля подарила. Я хочу его надеть. Я сама его утром выбрала! Кейт вдруг стало стыдно. – О, солнышко мое. Прости мамочку. Конечно, надевай это платье. Оно такое красивое! Аннабел продолжала дуться, но Кейт удалось без особых проблем одеть ее, и они вместе спустились вниз. Когда они вошли в малую гостиную, Саймон заканчивал развеску украшений. Повсюду расположились яркие транспаранты, гирлянды и огромные плюшевые звери с разноцветными надувными шариками. А Кейт и не подумала об украшении комнаты. Когда только Саймон успел накупить все это? И не Сабрина ли ему помогала в поиске? – Папочка! Какая красивая получилась моя деньрожденная комната! Саймон подхватил Аннабел под мышки и закружил: – Все для моей принцессы! Для моей принцессы, которой вот-вот исполнится пять лет! Он опустил Аннабел на пол, и она побежала к плюшевому пони, стоявшему в углу гостиной. Саймон перевел взгляд на Кейт: – Прекрасно выглядишь. Кейт отбросила с лица пряди волос и посмотрела на мужа. – Спасибо, – холодно проговорила она и посмотрела на часы. Половина пятого. Она надеялась, что к этому времени приедет Блер. Только Кейт собралась отправить ей эсэмэс, как в гостиную вошла Блер с большущей коробкой, завернутой в подарочную фольгу. – А я тебе как раз сообщение собралась отправить, – сказала Кейт вместо приветствия. – Извини! – выдохнула запыхавшаяся Блер. – В салоне просидела дольше, чем думала. – Она повернула к Кейт руку и продемонстрировала покрытые красным лаком ногти. – Куда мне положить подарок для Аннабел? Кейт указала на столик у стены. – А что это? Блер покачала головой и улыбнулась: – Ну уж нет. Придется подождать, пока Аннабел откроет коробку. – Что-что откроет? – проговорил Харрисон, подходя к дочери и Блер. Кейт улыбнулась отцу, но ее улыбка дрогнула, когда следом за Харрисоном, пританцовывая в ритме вальса, вошла Джорджина. Неужели они приехали вместе? Блер подняла коробку повыше, чтобы показать Харрисону. – Всем привет, – проговорил он. – А где моя именинница? – весело добавил он, глядя на Аннабел. Аннабел подбежала к нему и крепко обняла: – Дедуля! Мне сегодня исполнится целых пять лет! Посмотри, сколько новых зверей мне папа купил! – Кейт, дорогая. – Джорджина поцеловала воздух рядом с щекой Кейт. Блер она приветствовала холодным кивком. – Я думала, ты приедешь с Селби, – сказала Кейт. – Нет, мне в ее машине места не хватило. К тому же твой папа у меня обедал. И это хорошо, иначе от него кожа да кости останутся. Мне хотелось угостить его домашней едой. Отец провел вторую половину дня у Джорджины? У него хватало других друзей, и супружеских пар в том числе. И эти люди тоже были бы рады угостить его и составить ему компанию. С какой стати он проводил так много времени с Джорджиной?
– Что-то не припомню, чтобы вы обожали стряпать, – заметила Блер. – Или вы хотели сказать, что домашнюю еду для Харрисона приготовил ваш повар? Блер не удержалась от смеха. Джорджина одарила ее ледяным взглядом: – Харрисон привык к тому, что часть работы за него делают подчиненные. Да и Лили в кухне особо руки не пачкала. Блер возражать не стала, но ни капли не смутилась. – Тетя Кейт! – К Кейт подбежал Тристан, младший сын Селби. – Спасибо за клюшку «Warrior»! Она такая крутая! Тристан был крестником Кейт и Саймона. Про него можно было сказать, что он родился с клюшкой для лакросса. Кейт была благодарна Саймону за то, что тот не забыл сделать крестнику подарок на Рождество. Что ж, хотя бы он был добр к детям, и за то спасибо. Кейт взъерошила светлые густые кудри Тристана: – Пожалуйста! Жду не дождусь, чтоб увидеть тебя с этой клюшкой на поле. Следом за Тристаном вошла Селби и обняла Кейт: – Все хорошо? Кейт кивнула. – Блер! – Селби вежливо кивнула. – Что ж, пойду поздороваюсь с именинницей. А подарки вы куда складываете? Кейт указала на столик: – Ты уже к Рождеству сделала Аннабел такой щедрый подарок – «амазонку». Ты умничка, но это уж слишком. Селби улыбнулась: – Ну нельзя же меня ругать за то, что я балую мою обожаемую девочку. – Она многозначительно посмотрела на Блер. – В конце концов, она – моя крестница. В гостиную проскользнул Картер и встал рядом с Селби. Вид у него был нервный. Он торопливо поздоровался со всеми и прошел к бару. Потом приехала подружка Аннабел – девочка по имени Морган, и Кейт всем представила ее родителей. Потом несколько часов прошли в атмосфере веселой болтовни и смеха. Кейт наблюдала за всем происходящим как бы со стороны. Она чувствовала себя настолько отстраненной, что словно бы парила над этим празднеством и видела все и всех издалека. Джорджина и Харрисон уселись рядышком. И хотя время от времени то Селби, то кто-то из ее сыновей вторгался в это тайное общество, было ясно видно, что происходящее вокруг эту парочку не интересует. Кейт перевела взгляд на Саймона, сидевшего рядом с Аннабел. Они рассматривали книжку с картинками про лошадей – подарок Саймона. Кейт не слышала, что он говорит, она только видела, как шевелятся его губы. Аннабел то и дело радостно вскрикивала, указывая на картинки. Интересно… Саймон пытался показать дочери, что отца ей будет достаточно? Что ей будет хорошо без матери? Несколько недель назад она бы переживала из-за того, что разобьет семью расставанием с мужем. Теперь она была в ужасе от того, что оставит Аннабел сиротой. У нее было такое чувство, будто она потеряла всю свою семью. Она не могла доверять никому из родных. Кейт наблюдала за всеми, переводя взгляд с одного на другого. Она представляла, в чем они могут быть виноваты, что скрывают. Ей хотелось, чтобы все они убрались из ее дома. Теперь она могла откровенно разговаривать только с Блер. Ее вдруг бросило в жар, она покрылась испариной и решила подняться наверх и переодеться. Выходя из гостиной, Кейт остановилась около охранника в холле: – Я скоро вернусь. Проследите, чтобы Аннабел не выходила из этой комнаты. Ни с кем. – Хорошо, мэм. Кейт поднялась по лестнице. Порой она морщилась от тупой боли в лодыжке – травма все еще давала о себе знать. Капли пота выступили у нее на лбу. Войдя в спальню, она села на кровать, чтобы отдышаться. Потом она встала и прошла в гардеробную. Там она стала перебирать блузки – никак не могла решить, какую надеть. В какой-то момент нерешительность настолько овладела ей, что она застыла на месте, не в силах пошевелиться. Что с ней происходит? Наконец Кейт схватила вешалку с темно-синей футболкой. Бросив вешалку на пол, она стащила с себя джемпер и натянула футболку. После этого она прошла по коридору в гостевую комнату, чтобы в ванной подкрасить губы помадой. Она открыла дверь ванной и заметила мелькнувшую тень. Тут кто-то был? Она в испуге обвела ванную взглядом. Нет, никого тут не было, но на краю ванны стояли три большие свечи, обычно стоявшие в подсвечнике в гостиной. Не просто стояли. Они горели. Кейт резко обернулась. Сердце у нее забилось так часто, что кровь застучала в висках. Она выскочила из ванной, опустилась на колени и заглянула под кровать. Ничего и никого. Вскочила, подбежала к окнам, резким движением раздвинула шторы, в страхе представляя, что на нее кто-нибудь напрыгнет. Нет, в спальне никого не было. Вернувшись в ванную, Кейт задула свечи и поплескала водой на лицо. Опрометью сбежав по лестнице, она нашла Блер и отвела ее в сторону. – Что случилось? – встревоженно спросила Блер. – На тебе лица нет. – В ванной горели свечи. Я их точно не зажигала, – прошептала Кейт, испуганно глядя по сторонам. – Я это делаю только тогда, когда принимаю ванну, а сегодня я ванну не принимала. Блер сочувственно смотрела на подругу. Она кашлянула и сказала: – Кейт, дорогая. Вспомни: ты говорила, что примешь ванну до прихода гостей на праздник Аннабел. Ты уверена, что не зажгла свечи, а потом забыла их задуть? Кейт ожесточенно помотала головой: – Нет. В итоге я ванну принимать не стала. Я заснула, а потом мы смотрели мультик с Аннабел. Кейт помнила, что они говорили с Блер по телефону… но разве она могла отнести свечи наверх? Кейт, врач, осознавала, что, возможно, ее психика могла выделывать фортели, ведь она так жутко устала, стала такой рассеянной, но все-таки… Нет, Блер явно ошибалась. – Простите, доктор Инглиш. Куда мне это поставить? Флер держала большой поднос с сэндвичами.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!