Часть 33 из 51 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Утром просыпаюсь от громкого шипения Зейрашша, доносящегося из кабинета:
― Шанриасс, давай я тебе таблеточек назначу. Успокаивающих. Рай мне нужна живой и здоровой, совсем затрахал бедную девочку. От вашей каюты сексом веет по всему эшелону.
Каменею. Он действительно сказал «затрахал», или у меня слуховые галлюцинации?
И что значит по всему эшелону. Гадский шайраский нюх!
― Раш, ты мне Рай разбудишь! ― шипит гораздо тише в ответ Шанриасс.
― Да, я знаю, что скоро ты немного успокоишься. Но сбавь обороты. Помедитируй, в конце концов. Кстати. Жду вас обоих на диагностику. Заодно посмотрю, как там Рай после вашей гимнастики, — продолжает настойчиво целитель.
― Зейрашш, приходи через часок, не торопясь подниму Рай.
― Обязательно. Есть о чем потрепаться до того, как мы продолжим донимать Сухшссса.
― Вызову к нам на встречу Харшшада, он следил вчера на Базе за бледнохвостым, — озвучивает планы командор.
А я и не заметила, как капитан кшатри выходит из корабля. И это при его вызывающе яркой внешности. И вообще, не помню, чтобы где-то натыкалась на него, включая звездолет. Вся обращаюсь в слух. И тут же жалею об этом.
― Да кому-то же надо работать! Шанриасс, змей ты озабоченный. Я рассчитываю, что ты сейчас займешься воскрешением Рай. А никак не наоборот.
― Я понял, Раш, ― низко смеются оба.
С головой накрываюсь одеялом, мечтая исчезнуть. Ну, давайте еще кого-нибудь позовем и все обсудим.
А самой мелькают образы сегодняшней ночи перед глазами. Жадный взгляд, голодные губы, невероятно юркий шайраский язык, доводящий меня до исступления. И потом… Так, не думать об этом! С легким стоном переворачиваюсь на бок.
― Морайя, ты проснулась! Сейчас наберу ванну и закажу завтрак, — с некоторым беспокойством посмотрев на меня, Шанриасс исчезает в гигиеническом отсеке.
Мне ванну со льдом, пожалуйста.
Выбираюсь из кровати. Окинув взглядом одежду, оставляю ее лежать кучкой на полу.
― Шанриасс! ― теперь возмущенно шиплю я, следуя за ним в гигиенический отсек. ― Мне послышалось, или Зейрашшу действительно интересно, насколько ты меня затрахал? Почему вы вообще говорите с ним на эту тему?
― Он же твой врач, Рай! И можно сказать — часть нашей семьи. Ты для него теперь как младшая сестра, будет опекать и заботиться. И он прав, погорячился я. Голову снесло совсем с тобой, ― убеждает меня он, запуская на сенсорной панели набор воды.
Если командор считает, что мы можем потратить еще водички, то я только — за. А насчет остального…
― Может, лучше в следующий раз Зейрашш сам меня спросит по поводу интенсивной гимнастики, ― я гневно расчесываю спутанные волосы и сворачиваю их в высокую гульку.
Беспардонные шайрасы продолжают выводить меня из себя.
― А я его предупреждал, ― хмыкает Шанриасс. ― Организую нам завтрак.
* * *
Спустя час Миррасс объявляет о посетителях. И запускает Зейрашша и Харшшада в кабинет.
Зейрашш быстро сканирует меня взглядом и удовлетворенно кивает.
Миррасс шустро разливает по чашкам свежезаваренный традиционный чай и утекает на свое место в приемную.
― Ашш, полный протокол сканирования, ― активизирует процедуру проверки командор.
― Докладывай, ― приказывает Шан кшатри, как только Ашш дает добро.
― Вчера я не один следил за нашим другом, ― делится тот. ― Проявил неизвестный себя уже в таверне на нижних этажах, недалеко от рынка. Возможно, ждал поблизости. Как мы и предполагали, за вами тоже следили и, успокоившись, что вы заняты собой, Сухшсссу дали разрешение на встречу. Не хотели, чтобы ты даже случайно столкнулся с синехвостым. Лицо его так и не удалось засечь. Как и запах. Он не спускал капюшон, ничего не ел и не пил. Так и сидел. Других опознавательных знаков нет, кроме цвета хвоста. Сухшссс был на встрече без браслетов. Все заглушил и снял, пока спускался на лифте. Я ехал в параллельном, когда вышли, он уже был без них, и никаких сигналов не отслеживалось. На встрече ничего не обсуждали. Этот потомок крысы передал накопитель и дал знать, что все спокойно на корабле, работы ведутся, его ни в чем не подозревают. Зато мы подозреваем, что в накопителе помимо нашего расследования, и другая информация, по всем перемещениям Аруны и ваши планы.
― Значит, все идет как нужно, основные планы у меня и Анишшасса в головах, если он смог разнюхать и достать что-либо, ценности в этом нет, ― сцепляет руки в замок на столе Шан. ― Скоро мы избавимся от этого гаденыша. Что нашли в его каюте?
― В каюте полный набор: прослушка, запись. Мои ребята все заглушили и продублировали циклично последний час до нашего вмешательства. Нашли чип для внедрения в систему с прошитым кодом доступа для закрытой связи. Информацию сняли, отправили все Анишшассу, включая все данные по встрече на Базе. Сухшссс вернулся перед самой отправкой Аруны. Заметая следы, таскался по магазинам и покупал всякую мелочь. Весь перечень тоже отправили на анализ, возможно, будет полезно. Вроде бы это все. Оформлять письменный отчет?
― Нет, ничего не нужно. Я не очень понимаю всех усилий для его внедрения к нам. А вот мы теперь обратим пристальное внимание на синие хвосты нашего Парламента. Торговцы значит в этом замешаны. Думаю пришло время старшему брату устроить проверку патентов и товаров. Что там за проблемы с Ашшем? Разобраться, как могли к нему внедриться и ликвидировать все недостатки в системе.
― Все будет сделано, командор!
― Свободен, Харшшад! Продолжаем наблюдение на корабле, но не сильно активное.
Харшшад коротко кланяется и скользит на выход.
Пришло мое время разобраться с еще одним наглым змеем.
― Скажи мне, мой друг, Зейрашш, ― упираю руки в бока. ― Что ты себе позволяешь? Я ценю и уважаю тебя, но это, черт возьми, перебор!
Тот с лету понимает, о чем идет речь. Поразительная проницательность!
― Я твой целитель, маленькая колючка, и беспокоюсь о твоем здоровье! ― и он по-отечески хлопает меня по щеке. ― И пока вы как неразумные взбесившиеся особи в охоте, придется мне за вами присматривать. Не злись, Рай. Все равно ничего не изменишь. Сейчас мы быстренько обсудим грибок и пройдем в капсулу. Оба! Вы по планете шатались не один день без защиты, нужно заново все проверить. И кто такой этот черт?
Из моей груди раздается рычание, и я обессиленно валюсь в кресло.
― Вернемся к нашему грибку! Первые результаты посева готовы, будем выращивать все тридцать дней, но в целом претендент есть, ― протягивает мне распечатки электронного микроскопа. И разворачивает гало-проекцию над столом Шанриасса.
― Нашли по базе, что это? — с интересом разглядываю шарообразные споры.
― Кокцидиомикоз, — уверенно заявляет целитель.
― Угу. Я так понимаю, что посевы с когтей, слюней и зубов шиццы? А с остальных мест все чисто, включая змею и разный мусор с планеты. Под чисто, я, конечно, подразумеваю не обычные грибы, которые есть везде.
― Да, ты права, ― подтверждает Зейрашш.
― При укусе или оставляя глубокие царапины, шиццы как носитель, награждает жертву грибком. Змеиная часть ДНК используется как мишень, и при этом слабое звено в иммунной защите. Повышенная проницаемость гематоэнцефалического барьера именно к этим спорам позволяет доставить их кровотоком напрямую в мозг. Там они и творят свою грязную работу, развиваясь и пожирая мозговую ткань. Не удивлюсь, если споры грибка защищены от вашего яда в обычной концентрации. Как мы наблюдали, в итоге организм его все же уничтожает, никаких следов инфекции не остается даже в ДНК. Организм все стирает подчистую и восстанавливает. Но вот беда: на пораженном мозге регенерация сходит с ума и выращивая опухоли, начинает добивать и так ранее поврежденный мозг, — задумчиво проговариваю свои мысли.
― Когда шайрасы попадают к нам в капсулы с признаками острого энцефалита, лекарство от грибка уже не поможет. Грибок уничтожен и полностью выведен, ― размышляет далее Зейрашш.
― А значит, нам нужны тесты, позволяющие выявить болезнь до клинически видимых симптомов. И лекарство тоже необходимо. Будем лечить не только шайрасов, но и змей, и шиццы. Если вам, конечно, еще интересны Топи для заселения. И эти пакостные зверьки в виде домашних питомцев.
― Свяжусь с Анишшассом. Под любым другим логичным предлогом нам придется закрыть Топи на некоторое время, ― заключает командор. ― Хотя бы остановим развитие болезни. Теперь у меня и сомнений нет, что грибок не сам собой появился на Болотах. Очень выборочны у нас пострадавшие. Молодые воины, опытные кшатри и дети парламентеров, ведущих производителей, торговцев, иногда и они сами. Обычные шайрасы и работяги остаются в безопасности. И люди, живущие в Империи. Все те, кем нужно и можно управлять и подмять под себя.
Веселая картинка вырисовывается.
― А мы можем узнать, у кого из элиты нет зверьков? Ну прям категорично от них отказываются целыми семьями, — уточняю я.
― Узнаем. У нас теперь и клан синехвостых торговцев под подозрением, ― недобро ухмыляется Шанриасс. ― Тогда поступаем так. Достаточно возиться с Сухшсссом. Вы двое доведите его сегодня так, чтобы он приполз меня умолять отправить его назад. Я не пожалею времени остановиться где-то дополнительно и высадить бледнохвостого. И срочно вызываем Анишшасса. Будем готовиться к поездке на Иттрий.
ГЛАВА 36. ДОСТАТЬ БЛЕДНОХВОСТОГО
― Все в полном порядке, ― открывает капсулу Зейрашш и выпускает меня.
― Давай уже займемся делом, Зейрашш, у нас важная цель, ― предвкушающе смеюсь я, ― изводить мерзкого змея.
― Непременно. Но давай открыто обсудим еще кое-что, Морайя, ― кладет мне руку на плечо, ― ты же понимаешь, что сейчас не очень подходящее время делать маленьких принцев? После трех лет на Сто семнадцатой. И вся эта возня с грибком…
― Зейрашш, у меня все под контролем, не волнуйся, ― накрываю ладонью его руку, ― ты прав, сейчас рано думать о детях. Поэтому я позаботилась обо всем заблаговременно.
В его изумрудных глазах мелькает понимание.
― Знаю, как может затянуть страсть шайраса, и беспокоюсь о тебе. Но я рад, что трезвый разум снова не подвел тебя. Шан мне как брат, но все эти обстоятельства ― повод не спешить с маленькими шайрасами.
― Раш, никогда не спрашивала тебя, ― немного мнусь, ― а ты…
― Нет, Морайя, я пока не встретил свою женщину. Поэтому полностью могу всецело посвятить себя науке. ― натягивает перчатки на руки. ― И присмотреть пока за вами, ― не сдерживает смех он.