Часть 15 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– У вас с женой были супружеские проблемы, мисс Брэдли?
Райли подавила стон. Этот спесивый дурень был просто слоном в посудной лавке. Взять хотя бы то, что это был глупый вопрос – полиция уже выяснила, что у пары были проблемы. Давление на Барб Брэдли могло лишь обострить ситуацию.
И точно, глаза Брэдли потемнели от ярости.
– Это вообще ваше дело? Чёртовы федералы!
– Просто ответьте на вопрос, пожалуйста, – настаивал Хэвенс.
– С какой стати? Я американка, и у меня есть права. Я не обязана отвечать на вопросы правительственных марионеток вроде вас.
Райли увидела перемену в лице Хэвенса. Она почувствовала в точности, что он думает. Он был уверен, что Барб Брэдли виновна и что сейчас время брать её.
«Он не только спесив, – подумала она, – но и болван».
Она оказалась права: Хэвенс сунул руку за спину, чтобы снять с ремня наручники. Райли видела, что Барб заметила это движение. Женщина подвинулась ближе к столу, который Райли заметила в самом начале, и её рука потянулась к ящику.
Райли поняла, что дело закончится кровопролитием.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Прошли доли секунды, но Райли казалось, что время замедлилось. Это была её врождённая реакция на ситуации, в которых существовала угроза жизни – особенно, если в них было задействовано огнестрельное оружие.
Размахивая наручниками, Хэвенс сказал:
– Барбара Брэдли, вы арестованы за убийство Маргарет Джуэл.
Но прежде, чем Хэвенс успел закончить предложение, Брэдли выдвинула ящик. В одно мгновение в её руке оказался пистолет. Она обернулась и направила его прямо на Хэвенса.
По выражению паники на лице Хэвенса было понятно, что он понятия не имел, что делать.
«Дело за мной», – поняла Райли. Её ум принялся за работу, а время почти замерло.
За годы тренировок и работы четыре шага обезоруживания выполнялись Райли машинально.
Первым шагом было очищение.
Райли встала перед Брэдли, но оружие указывало на неё лишь короткое мгновение. Она одновременно отклонилась в сторону и схватила Брэдли за руку, отклонив дуло от человеческой цели.
Теперь время тянулось микросекунда за микросекундой.
Следующим шагом был контроль.
Барб попыталась снова направить на неё пистолет. Райли сжала свою хватку сильней, чтобы это предотвратить.
Следующий шаг – разоружение.
Всё ещё держа Барб за руку, она схватила дуло другой рукой и выкрутила его, сбрасывая с него руку Барб.
И последний шаг – вывести из строя.
Это случилось уже почти само собой – секунду спустя Райли уже стояла лицом к лицу с неудавшимся стрелком, уперев ей в живот собственный пистолет. Брэдли подняла руки, сдаваясь.
Райли секунду задержала взгляд на Барб. Теперь та выглядела испуганной и не представляла никакой опасности.
Без лишних слов Райли положила пистолет обратно в ящик и закрыла его.
– Здесь мы закончили, – объявила она.
Хэвенс начал протестовать.
– Агент Пейдж…
– Я сказала, уходим, – повторила Райли, теперь глядя Хэвенсу прямо в глаза.
Хэвенс посмотрел на неё, как на сумасшедшую. Вингерт стоял рядом с открытым ртом.
Райли снова повернулась к Барб Брэдли.
– Спасибо, что уделили нам время, мисс Брэдли, – сказала Райли. – Как я уже говорила, мы сочувствуем вашей потере.
Брэдли широко ухмыльнулась Райли – как будто с восхищением.
В сопровождении Билла Райли вывела Хэвенса и Вингерта обратно через главный вход. Идя к машине, она услышала, что дверь за ними захлопнулась. Прежде, чем сесть в машину, Хэвенс повернулся к Райли:
– И чем по вашему вы там занимались?
Он сильно толкнул её в грудь.
Райли почувствовала, что её рот растянулся в ухмылке.
«О, я надеялась, что ты это сделаешь», – подумала она.
Она схватила Хэвенса за руку и скрутила её у него за спиной, ткнув его лицом в крыло машины.
– Эй! – закричал Вингерт.
Крепко держа Хэвенса, Райли произнесла ему в ухо нарочито сладким голосом:
– Агент Хэвенс, поправьте меня, если я ошибаюсь. Вы только что сделали угрожающее движение к старшему по званию?
– Нет, – пошёл на попятную Хэвенс.
– Вы уверены? Агент Джеффрис, вы как считаете?
Билл не смог сдержать смешка.
– По-моему, это было явно похоже на угрожающее движение, – подтвердил Билл.
– Как нехорошо, – сказала Райли Хэвенсу, как будто непослушному ребёнку. – Я уверена, шефу Сандерсону это не одобрит. А я ему даже не нравлюсь.
Хэвенс беспомощно застонал. Райли отпустила его руку и посмотрела на Вингерта.
– Агент Вингерт, садитесь за руль, – сказала она. – У нас сегодня ещё много работы.
Четверо агентов забрались в машину, и Вингерт завёл двигатель.
Спустя несколько минут напряжённого молчания Хэвенс произнёс сквозь стиснутые зубы, обращаясь к Райли:
– Я всё ещё не понимаю, что вы сделали.
– Сделала невозможное, – ответила Райли. – Агент Джеффрис, как часто попытки лишить противника оружия заканчиваются выстрелами?
Билл хмыкнул.
– Примерно в девяноста процентах случаев, – ответил он.
– Серьёзно? – переспросила Райли, притворившись удивлённой. – Ого, похоже шансы невелики. Я бы сказала, что мне очень повезло.
Хэвенса всего трясло от ярости и бессилия.
– Вы там совершили ошибку, – сказал он.
– О, серьёзно? – сказала Райли. – Скажите мне, агент Хэвенс, вы когда-нибудь участвовали в перестрелке? Поскольку именно она должна была вот-вот произойти. А та женщина, вероятно, превосходный стрелок. Агент Джеффрис, может быть, у вас получится объяснить ему.
Когда Билл начал описывать то, что заметил, и в его голосе прозвучала нотка удовольствия:
– Вы полезли за своими наручниками, а она достала пистолет. Она бы застрелила вас насмерть раньше, чем кто-то из нас успел бы достать оружие. Тогда нам троим пришлось бы пристрелить её.
Райли кивнула.
– Мы бы лишились по меньшей мере одного офицера, – сказала она. – И, вероятно, ещё одного невинного гражданина.