Часть 16 из 17 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Возможно, то и дело напоминала она себе, что действия, который они уже предприняли, помешают убийце: вскоре вся территория Белле Терре будет закрыта для посещений, а население вокруг Сэттлера будет предупреждено, что рядом с ними разгуливает убийца.
Достаточно ли будет этого, чтобы заставить убийцу сбросить обороты, хотя бы на время?
Не исключено, хотя Райли на это не слишком рассчитывала. Так или иначе, неопределённость лишь усиливала её тревогу.
Хуже всего было то, что сейчас она ничего не могла сделать, лишь вести автомобиль. Она чувствовала отчаянную потребность предпринимать активные действия: искать улики, допрашивать подозреваемых и свидетелей, в общем, делать что угодно, что могло помочь остановить волну убийств. Езда же давала ей ощущение тщетности.
Однако она передала свои обычные обязанности другим агентам в ОПА, так что теперь, в их отсутствие, работа по анализу и исследованию окрестностей не стоит на месте.
К счастью, Билл и Джен тоже могли продолжать работать в автомобиле. Они сделали подробные фотографии песочных часов и отправили их Сэму Флоресу на анализ, а затем связались с остальными членами команды узнать, как продвигаются дела.
Все делали всё возможное.
Тем не менее, беспокойство Райли только росло.
С одной стороны, она гадала, не окажется ли поездка в Уильямсбург пустой тратой времени – возможно, роковой. Что вообще она надеется там найти?
Она не позвонила туда сообщить мастеру часов, что они приезжают, чтобы застать его врасплох.
Неужели она серьёзно полагает, что он может быть убийцей?
«А что, это было бы очень удобно», – подумала она. Это была единственная зацепка, которая пока что была у них.
Её мысли перебил голос Билла. Он пересел с заднего сиденья кроссовера на переднее, рядом с Райли. Он смотрел на экран своего мобильника.
– Чёрт, – проговорил он.
– В чём дело? – спросила Райли.
– Просто проверил новости, – сказал Билл. – Слух о песочных часах, найденных на местах убийства, разлетелся вмиг. Теперь вся общественность в курсе.
У Райли оборвалось сердце. Это было последнее, что она хотела бы услышать.
– Как такое могло произойти? – поинтересовалась Джен.
– Варианта два, – сказала Райли, – либо журналистам рассказали местные копы, либо они вытянули это у Рагса Такера.
Билл сказал:
– Да какая разница, как это случилось? Важно то, что теперь начнётся такая суматоха, какой свет не видывал!
Райли промолчала в знак согласия. Она сразу стала винить себя. Ей не следовало надеяться, что копам Белта хватит ума держать рты на замке. Нужно было установить правило ещё на пляже, сказать им, чтобы помалкивали. Возможно, следовало также сделать что-то, чтобы и Рагс Такер молчал.
Она попыталась выбросить эти мысли из головы. Самобичевание лишь отвлечёт её от выполнения поставленной задачи.
Въезжая в Уильямсбург, Райли по навигатору приехала по адресу, данному ей Сэмом Флоресом. Она знала, что исторический центр города окружён обычными деловыми и спальными районами. Здание, которое они искали, оказалось небольшим магазином с витриной, вывеска которого гласила: «Пески времени».
Райли припарковалась на улице и вместе с Биллом и Джен пошла к магазину. На витрине стояли причудливые песочные часы всевозможных размеров, хотя настолько больших, как те, что они нашли рядом с телами, Райли не заметила.
Когда они вошли в магазин, зазвонил маленький колокольчик. Кроме песочных часов в магазине продавались также столярные инструменты. Пол был усыпан толстым слоем опилок и деревянной стружки. На звук колокольчика никто не вышел: по-видимому владелец не услышал его за шумом электроинструментов.
Райли увидела, что в задней части комнаты за токарным станком сидит невысокая женщина в комбинезоне и защитных очках. На вид она была лет на десять старше Райли – то есть около пятидесяти пяти.
Через мгновение женщина подняла глаза и заметила посетителей. Она отключила станок и подняла очки.
– Ой, простите, – сказала она приятным голоском. – Я не услышала, как вы вошли. Чем я могу быть полезна?
Райли достала значок и представила себя и своих коллег.
– Мы ищем владельца этого заведения – Эллери Куль.
Женщина улыбнулась.
– К вашим услугам, – сказала она.
Райли была слегка ошарашена, но тут же поняла, что не должна удивляться. И почему ей не пришло в голову, что Эллери, скорей всего, женское имя? Зная этот простой факт, привела бы она сюда своих партнёров?
Какова вероятность того, что убийца – женщина?
«Нельзя этого исключать», – напомнила она себе.
В конце концов, последний убийца, которого они с Джен привлекли к ответственности, был женского пола.
Хотя эта женщина была гораздо меньше ростом, чем можно было ожидать от убийцы, хрупкой её назвать никак нельзя было. Райли знала, что для такой работы требуется довольно хорошая физическая подготовка. Тем не менее, Райли не могла представить, чтобы эта женщина смогла выполнить тяжёлую работу, сопряжённую с двумя убийствами.
Эллери Куль поднялась со стула и подошла к ним. Её улыбка исчезла, уступив место тревоге в глазах.
– Если ко мне постучались из ФБР, значит произошло что-то плохое. Что же?
Райли сказала:
– В природном заповеднике Белле Терре было совершено два убийства. Одно из них сегодня утром, другое вчера. Обе жертвы были похоронены заживо.
У женщины широко открылись глаза.
– О Боже! – воскликнула она.
Райли изучала её реакцию. Шок казался вполне искренним. Но Райли знала по личному опыту, насколько психопаты могут преуспеть в симуляции искренности.
Райли решила проверить это напрямую.
– Мисс Куль, не могли бы вы сообщить, где находились в шесть часов утра в два указанных дня?
Женщина слегка вздрогнула.
– Я не понимаю… – пробормотала она. – Вы подозреваете меня? Почему вообще вы могли решить, что…
Райли сказала:
– На каждой сцене убийства были найдены огромные песочные часы, отсчитывающие двадцать четыре часа, причём одни из них ещё идут. Мы предполагаем, что убийца снова убьёт кого-то, когда время выйдет.
Женщина прищурилась, стараясь понять смысл слов Райли.
– А потому, что я изготавливаю песочные часы, вы решили, что я могу быть…?
Теперь голос женщины дрожал.
– Я спала у себя дома, на втором этаже. Не знаю, как я смогу это доказать. Я живу одна. Я никогда не была в Белле Терре, я вообще редко где-то бываю – я в какой-то степени страдаю агорафобией. Большую часть времени я провожу здесь, в мастерской. Мне даже продукты привозят на дом. И машины у меня нет.
Райли не отпускала тревожный взгляд женщины. Она снова напомнила себе, что сейчас каждая секунда на вес золота.
Она должна определиться насчёт этой женщины сейчас же.
Она мысленно представила, что соседи Эллери Куль могут сказать о ней, если Райли и её партнёры стали бы их опрашивать.
Внутреннее чутьё ясно говорило ей, что все они назвали бы женщину доброй и любящей уединение, человеком, вся жизнь которого заключалась в магазине. Скорей всего, она редко разговаривала с людьми где-либо, кроме как здесь.
Тем не менее, Райли знала, что серийные убийцы иногда кажутся своим соседям очень добрыми и невинными людьми.
Райли сказала:
– Мисс Куль, не могли бы вы выйти и взглянуть кое на что.
– Конечно, – сказала женщина.
Райли, Билл и Джен подвели её к своему автомобилю и открыли багажник, в котором обнаружилась пара огромных песочных часов.
Лицо женщины расцвело от наслаждения и радости. Она забралась в автомобиль, чтобы посмотреть повнимательней.
– О, они такие роскошные… – воскликнула она. – Просто великолепные.
Она вытащила из кармана небольшие очки с увеличительными стёклами и стала пристально рассматривать вещицы.
Все мучительные сомнения, что тревожили Райли относительно искренности женщины, испарились. Теперь она была уверена, что даже самый матёрый психопат не смог бы изобразить такого удовольствия, какое явно испытывала женщина при виде этих песочных часов.
Райли спросила:
– Я так понимаю, это не ваша работа?