Часть 17 из 17 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Нет, но хотелось бы мне достичь такого мастерства! Это очень качественные вещи. Вы говорите, они настроены на двадцать четыре часа?
– А вы не можете понять по виду? – поинтересовалась Джен.
Райли заметила в голосе девушки нотку подозрительности. Возможно, и Билл тоже не был убеждён в невиновности Эллери. Но Райли теперь в этом не сомневалась.
Эллери сказала:
– Что ж, я поверю вам на слово. Понимаете, я не могу сказать точно. Нет формулы, чтобы высчитать, какое количество песка потребуется для измерения определённого времени. При изготовлении часов приходится экспериментировать с разными объёмами, пока не получится нужный результат, и лишь потом запечатывать часы.
Эллери рассмеялась и добавила:
– Представьте, как трудно было это делать тогда, когда ещё не было часов!
На долю мгновения Райли огорчилась, что они не нашли убийцу, однако очень скоро это ощущение прошло: возможно, женщина всё же сможет им помочь.
– Что вы можете сказать об этих часах? – спросила Райли.
– Ну, во-первых, рамки изготовлены из очень качественной древесины. Для пустых, кажется, использовался чёрный орех, а для идущих, по-видимому, красное дерево. И резьба на них очень искусная.
– Что насчёт стекла? – спросила Райли.
Эллери слегка отодвинулась от часов.
– Боюсь, в этом я не эксперт. Я делаю лишь рамки, как и большинство людей, кто занимается изготовлением часов. Стеклянные колбы я заказываю из Китая. В этом стекле нет ничего особенного – такое же, какое используется для ваз и кувшинов.
Она снова наклонилась к часам и присмотрелась.
– А вот песок довольно необычный.
– Как это? – спросила Райли.
Эллери стала изучать песок через увеличительное стекло.
– Хотя бы потому, что это действительно песок. Большинство мастеров использует другие материалы – мраморную пыль, окись свинца или олова, каменную пыль, измельчённую жжёную яичную скорлупу, толчёное стекло… Словом, материалы с лучшей сыпучестью. Когда всё же выбирают песок, то, как правило, это речной песок, потому что у него гладкие, округлые гранулы. Этот же песок выглядит как обычный кварцевый песок – как с пляжа. Это необычно, поскольку у такого песка гранулы угловатые и сыпятся неровно.
Билл спросил:
– Это означает, что часы показывают время неточно?
– Да нет, я бы так не сказала. Тот, кто изготовил эти часы, кажется, тщательно просеял песок, убрал все большие частички, так что теперь все одинакового размера. Тот, кто взял на себя такой труд, скорей всего, неоднократно проверил, чтобы время показывалось правильно.
Эллери замолчала и потёрла подбородок.
– Случаи использования обычного песка тоже бывают. Иногда люди используют песок из разных районов из сентиментальности.
Она пожала плечами.
– Возможно, этот песок имеет какое-то смысл для мастера. Я не знаю.
Она снова начала рассматривать часы.
– Меня очень впечатлило то, как обработано дерево – выпуклый и растительный орнамент на боках, волнистая резьба на верхней и нижней частях. Такая безупречная работа уникальна.
Билл спросил:
– У вас есть идеи, кто мог изготовить эти часы?
Женщина рассмеялась.
– Вы имеете в виду из тех, кто живёт и работает в нашем районе? Как вы думаете, много ли мастеров по песочным часам у нас есть? А впрочем…
Она восхищённо погладила дерево.
– Эта работа особенная. И она напоминает мне о…
Тень скользнула по её лицу.
Она вздрогнула всем телом и произнесла:
– Я знаю, с кем вам нужно поговорить.
Вы прочитали книгу в ознакомительном фрагменте.
Купить недорого с доставкой можно здесь
Перейти к странице: