Часть 39 из 50 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
В коридоре послышались чьи-то шаги – уверенные, неспешные, твёрдые. Это доктор, поняла она, и спрятала пузырьки в декольте.
Он узнал, он обнаружил пропажу, взволновалась Ирен, но она не отдаст их ему; сделает вид, что не в курсе. Не для того она столько лет промучилась с этим пьянчугой, с этим убийцей своего мальчика, чтобы не смочь отомстить. Шаги прошли мимо. Ирен выдохнула, подождала ещё немного, достала из декольте морфий, подняла с пола начатую бутылку и пошла к столу.
Ребекка смотрела на Жоэля. Из-за подступивших слёз она опять не видела ничего, кроме блестящего небольшого ножа с красивой фигурной ручкой. Сжала рукоятку так сильно, что холодный металл потеплел в её горячих ладонях. Ничего, ещё немного, и она тоже станет холодной, как и эта резная рукоять. Рука Ребекки, до этого твёрдая и сильная, предательски дрожала. Бекки медленно подносила нож к горлу, молча глотая слёзы, стараясь не разбудить Жоэля…
– Вы здесь, Ребекка?
Она обернулась и спрятала нож за спину.
– Почему вы не у себя? – Доктор заглянул в комнату.
– Я навестила брата.
– Вы плакали?
Бекки осторожно, чтобы доктор ничего не понял, положила нож на стол.
– Нет.
– Ребекка, – он подошёл к ней, – успокойтесь. Я осмотрел вас вчера. С вами всё хорошо.
– Да? – Ей было всё равно.
– Этот негодяй, что напал на вас, ничего не успел сделать.
– Я знаю, – пролепетала Ребекка.
– Понимаю, вы шокированы, и это нормально…
– Пожалуйста, месье Бёрк, я не хочу об этом говорить.
– Понимаю, – доктор понимающе закивал.
– Я хочу побыть одна.
Он посмотрел на Жоэля.
– Как мальчик?
– Всё хорошо.
– Я оставлю вас, но ненадолго, – доктор пошёл к двери. – Кстати, вы не видели мои записи? Листы, такие пожелтевшие листы…
– Нет, я ничего не видела, месье Бёрк.
– Странно, очень странно… – Доктор окинул напряжённым взглядом комнату. – Не обыскивать же мне весь дом… – Остановился в дверях. – Вы уверены, что всё хорошо?
– Да, доктор.
– Вы принимаете успокоительное, которое я вам выписал?
– Принимаю, – Ребекка кивнула.
– После вчерашнего, я думаю, можно будет удвоить дозу.
– Хорошо, – согласилась она.
Доктор вышел, не закрыв дверь.
– Я же точно помню, что оставлял их в чемодане… – Его голос удалялся от Ребекки. – Не могли же они испариться?
Она подождала, пока шаги его стихнут, подбежала к двери и закрыла её. Взяла стул и подперла им дверную ручку.
Нужно было действовать быстро – невозможно медлить со смертью. Ребекка взяла нож. Ждать больше было нельзя – если она умрёт, ничего не изменится, никто этого не заметит… ну, может быть, только их конюх – он так яростно её защищал. «Бедный Юбер, – вздохнула Ребекка, – он опять будет плакать…» Поднесла нож к горлу, лезвие впилось в кожу, вены набухли. Ребекка изо всех сил сжала рукоять…
Ирен открыла бутылку – запах виски резанул по носу.
– Какое же дрянство, – поморщилась она.
Виски пах Фабьеном. Казалось, его самого выжали в эту бутылку, со всем его запахом пота и перегара.
Ирен открыла один пузырёк с морфием, поднесла его к стеклянному горлышку и вылила всё без остатка; следом – второй. Оглянулась на мужа и встряхнула содержимое.
– Твоё здоровье, дорогой, – улыбнулась она.
Поднесла виски на свет. Ничто не выдавало содеянного.
Вдруг кто-то свистнул под самым окном. Ирен вздрогнула, бутылка выскользнула у неё из рук и разбилась об пол.
– Эй, Фабьен! – кричал прокуренный голос. – Просыпайся, чёртов ублюдок! Смотри, кто у меня здесь!
Свежее снадобье медленно растекалось по полу.
– Вставай, мешок дерьма! – За окном свистнули ещё раз.
Фабьен подпрыгнул на кровати, не удержал своё грузное тело и свалился с неё.
– Что происходит? – Он лежал на полу, потирая ушибленный копчик и ошалело смотрел на Ирен.
Она смотрела на разбитую бутылку и не могла проронить ни слова.
33 глава
– Что ты имел в виду, когда говорил о продолжении эксперимента?
Марк Перро, учредитель крупнейшей фармацевтической компании, заправлял салфетку за ворот своей белоснежной рубашки. «Ресторан «Де Риззотт» – лучшие моменты с нами», – гласил рекламный слоган на каждой такой салфетке.
– А то, что эксперимент не закончен, Перро, я продолжаю работать. – Доктор Бёрк накрутил на вилку спагетти. – И результат, скажу я тебе…
– Результат? – удивлённо посмотрел на него собеседник.
– А ты думал, я стою на месте?
– Я уже боюсь что-либо думать, Бёрк. Разве комиссия не дала тебе понять, что им нужны реальные результаты?
– А о чём мы, по-твоему, сейчас говорим?
– Ты хочешь сказать… – Глаза месье Перро округлились.
– Да, я работаю с ребёнком, Перро, с мальчиком, больным параличом, и уже могу говорить о положительной динамике лечения, кривая которой стремительно идёт вверх. – Андре Бёрк огляделся по сторонам и наклонился к Перро через стол так, что его галстук чуть не угодил в соус. – Ещё каких-то пару месяцев, и я смогу предъявить тебе результаты лечения, а после мы сможем предъявить их вместе.
– Не понял… – Кусок ягнёнка встал поперёк горла месье Перро. – Как это мы? – он закашлялся.
– Ты же давал мне «добро»…
– На исследование, я давал тебе «добро» на исследование, Андре, а не на эксперимент над человеком.
– О чём ты говоришь, какой эксперимент? Я лечу этого ребёнка!
– Лечишь… – он прожёвывал, – чёрт, какой идиот так жарит мясо… Ладно, и где ты взял этого пацана?
– Как это относится к делу?
– Как относится к делу? – Он вытаращил на него и без того удивлённые глаза. – Всё это время ты работал с нашей компанией…
– И ваша компания завернула мою работу.
– Мы приостановили…