Часть 13 из 94 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Кто-то сливает от нас информацию, — сказал Мецгер.
— Что? Быть того не может.
— Есть подтвержденные сведения.
Мецгер объяснил, что произошло.
— Нет, — прошептал Бостон. — И что ты в связи с этим предпринимаешь?
Проигнорировав провокационный вопрос, Мецгер добавил:
— Мне нужно, чтобы ты его нашел. Не важно, какой ценой.
«Осторожнее, — напомнил он себе. — В тебе говорит Дым».
— Кто еще знает? — спросил Бостон.
— Он — точно. — Мецгер бросил почтительный взгляд на магический телефон.
Подробности не требовались.
Волшебник.
Бостон беспокойно поморщился. Прежде он работал в другом правительственном разведывательном агентстве. Успешно добывал источники информации по всей Центральной Америке — региону, который выбрал для себя сам, — включая столь ключевые страны, как Панама. Специальностью же его было тонкое искусство смены режимов. Именно оно, а не политика было полем деятельности Бостона, но он знал, что без поддержки из Вашингтона и его самого, и информаторов могут бросить в самый неподходящий момент. Несколько раз его брали в плен революционеры, мятежники или боссы преступных картелей. Его допрашивали и даже, возможно, пытали, хотя он никогда об этом не рассказывал.
И он остался жив. В Вашингтоне опасности были иные, но требовали тех же умений выживать.
Бостон пригладил свою роскошную, пусть и седую шевелюру, ожидая продолжения.
— Он… — сказал Мецгер, вновь подчеркивая, что имеется в виду Волшебник, — знает о ведущемся расследовании, но он ничего не говорил ни о каких утечках. Вряд ли ему о них известно. Мы должны найти изменника, прежде чем об этом узнают в столице.
Прихлебывая бледный чай, Бостон все больше хмурился, отчего на его лице стали отчетливее видны морщины. В роли пожилого высокопоставленного политического деятеля он вполне мог бы соперничать с Дональдом Сазерлендом[3]. Мецгер, несмотря на разницу в возрасте, уже начинал лысеть, был костист и худощав. По сравнению с Бостоном он чувствовал себя кем-то вроде хорька.
— Что думаешь, Спенсер? Как мог просочиться наружу ордер на спецзадание?
Бостон взглянул в окно. Со своего места он не видел реки Гудзон, лишь отраженный свет позднего утра.
— Предчувствие мне подсказывает, что это был кто-то во Флориде. Следующий вариант — Вашингтон.
— Техас, Калифорния?
— Сомневаюсь, — ответил Бостон. — Они получают копии ордеров, но если не задействован кто-то из их специалистов, то даже не открывают… И как ни досадно мне это говорить, нельзя полностью исключать кого-то из местных. — Он повел подбородком, подразумевая штаб-квартиру НРОС.
Что ж, верно. Кто-то из сотрудников вполне мог их предать, сколь бы болезненной ни казалась подобная мысль.
— Я выясню у службы компьютерной безопасности насчет серверов, копиров и сканеров, — продолжил Бостон. — Проверю на полиграфе всех, у кого есть разрешение на загрузку данных. Проведу тщательный автоматический поиск в «Фейсбуке». Даже не только там, но еще в блогах и прочих социальных сетях. Посмотрю, не выступал ли кто-то из имеющих доступ к ордерам с критикой правительства и нашей миссии.
Миссия по ликвидации плохих парней.
Предложения Бостона, выглядевшие вполне разумно, впечатлили Мецгера.
— Хорошо. Работы будет полно.
Взглянув в окно, он увидел мойщика, трудившегося на высоте в триста или четыреста футов, и ему, как это часто бывало, вспомнились прыгавшие из башен одиннадцатого сентября.
Дым заполнил его легкие.
«Дыши…
Прогони Дым…»
Но Мецгер не мог — ибо они, те, кто выпрыгивал из зданий в тот кошмарный день, тоже не могли дышать. Их легкие заполнял маслянистый дым, поднимавшийся от языков пламени, готового поглотить всех в ближайшие секунды. Пламя ворвалось в их кабинеты размером двенадцать на двенадцать футов, оставив лишь единственный выход — в окна, на бездушный бетон.
У него снова задрожали руки.
Бостон пристально посмотрел на главу НРОС.
Заметив это, Мецгер небрежно поправил фотографию: он, Сет, Кэти и фыркающая лошадь. Снимок был сделан прекрасной оптикой, которая в данном случае лишь фиксировала дорогую память, но мало чем отличалась от прицела, способного направить пулю точно в человеческое сердце.
— У полиции есть доказательства завершения задания?
— Нет, вряд ли. Статус — «закрыто», и на этом все.
Ордера на убийство являлись, по сути, приказами ликвидировать ту или иную цель. Факт совершения убийства никак не документировался. Стандартная процедура в случае каких-либо вопросов заключалась в том, чтобы все отрицать, отрицать и еще раз отрицать.
— Мы что-нибудь предпринимаем?.. — начал Бостон.
— Я сделал несколько звонков. Дон Брунс, естественно, знает о расследовании. И еще пара человек. Мы… работаем над решением проблемы.
Двусмысленный глагол и дополнение. Вполне достойные Волшебника.
«Работаем над решением…»
Спенсер Бостон, обладатель впечатляющей седой гривы и еще более впечатляющего шпионского послужного списка, отхлебнул чая. Соломинка опустилась глубже под пластиковую крышку, слабо завибрировав, будто смычок по скрипичной струне.
— Не беспокойся, Шрив. Я найду его. Или ее.
— Спасибо, Спенсер. Если что — звони в любое время. Днем или ночью.
Бостон поднялся, застегивая скроенный не по фигуре пиджак.
Когда он ушел, Мецгер услышал, как звякнул магический красный телефон. Пришло сообщение из находившегося в подвале отдела наблюдения и изучения данных: «Прокурор, ведущий расследование: Нэнс Лорел. Данные следователей из Управления полиции Нью-Йорка будут известны в ближайшее время».
Когда он это прочитал, Дым значительно ослаб.
Наконец-то. Есть с чего начать.
Глава 12
Джейкоб Свонн подошел к своей машине на стоянке в аэропорту Ла-Гуардиа. Открыв багажник «ниссана», аккуратно пристроил чемодан — внутри находились ножи. Естественно, что при их наличии ручной кладью было не обойтись.
Тяжело опустившись на переднее сиденье, Свонн потянулся и глубоко вздохнул. Устал. Почти сутки назад он покинул квартиру в Бруклине, отправившись на Багамы, и спал за это время лишь около трех часов, в основном в самолете.
Общение с Аннет закончилось быстрее, чем он предполагал. Но когда избавился от ее тела, потребовалось время на поиски горящей мусорной кучи, чтобы сжечь свидетельства своего приезда сюда неделей ранее. Потом пришлось заняться дальнейшим заметанием следов, включая визит в квартиру Аннет и рискованную, но в итоге успешную вылазку на место убийства Морено, в отель «Саут-Коув инн».
Затем он покинул остров так же, как и на прошлой неделе, — с пристани у озера Милларс-Саунд. Он знал кое-кого из тех, кто собирался там ежедневно, вкалывая на погрузке кораблей, покуривая «Кэмел», ганджу и потягивая пиво «Сэндс», «Калик» или, что более вероятно, «Тройное солодовое». Эти люди брались и за разного рода странную работу, действуя быстро и тайно. Его переправили маленькой лодкой на один из бесчисленных островов возле Фрипорта, а оттуда вертолетом — на поле к югу от Майами.
Карибские острова имели свою специфику. С одной стороны — таможенный контроль, с другой — способы этот контроль обойти. Такие, как Джейкоб Свонн, с толстой пачкой банкнот в кармане — а денег у его работодателя, естественно, было в избытке — могли при желании незамеченными попасть туда, куда требовалось.
Пустив кровь, он уже не сомневался, что Аннет никому не рассказала о нем. Неделю назад он небрежно задал ей вопросы насчет отеля «Саут-Коув инн» и апартаментов под номером тысяча двести, а также о телохранителе Морено и о самом Морено. Все эти факты могли быть сопоставлены воедино, что привело бы к ряду весьма неприятных для него выводов.
Он воспользовался ножом «кайсюн» лишь пару раз — надрез, еще надрез… Вероятно, без необходимости — настолько она была напугана. Но Джейкоб Свонн был весьма педантичным человеком. Можно полностью испортить нежный соус, всего-то чересчур быстро добавив горячую жидкость в шипящую смесь муки и масла. И стоит этому случиться, исправить что-либо уже невозможно. Вопрос нескольких градусов и нескольких секунд. Никогда не упускай возможности отточить мастерство. Если можно так выразиться.
Подъехав к будке у выезда с парковки, он расплатился наличными, после чего преодолел около мили по Гранд-Сентрал-паркуэй и, свернув на обочину, поменял номерные знаки, а затем продолжил путь к себе домой в Бруклин.
Аннет…
Несчастной проститутке не повезло, что они наткнулись друг на друга, когда Свонн планировал свою работу в «Саут-Коув». Ведя наблюдение, он заметил охранника Морено, Симона Флореса, который разговаривал и флиртовал с женщиной. Они явно только что вместе вышли из номера, и по их шуточкам и языку тела Свонн понял, чем они занимались.
Девушка на работе. Отлично.
Подождав час или два, он небрежно обошел территорию, пока не встретил Аннет в баре, где она покупала разбавленные напитки, исполняя роль приманки для очередного клиента.
Свонн, вооруженный тысячей долларов в виде не оставляющих следов наличных, с радостью к ней подкатил.
После хорошего секса и еще лучшего жаркого он узнал немало ценной информации, необходимой для его задания. Но он не ожидал, что начнется расследование, и потому не прибрал за собой столь тщательно, как, вероятно, стоило бы. Вот причина, по которой состоялось повторное путешествие на остров.
Вполне успешное. И принесшее ему удовлетворение.
Припарковав машину в гараже в переулке, он вернулся к себе домой в Бруклин-Хайтс, недалеко от Генри-стрит. Оставив чемодан в прихожей, сбросил одежду и принял душ.
Гостиная и две спальни были обставлены скромно, в основном недорогим антиквариатом и несколькими предметами из «Икеи». Квартира мало чем отличалась от жилья любого нью-йоркского холостяка, за двумя исключениями: массивного зеленого оружейного сейфа в шкафу, где хранились ружья и пистолеты, и кухни, которой мог бы позавидовать профессиональный шеф-повар.