Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 11 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— А что насчет двери? — спросил Волк, смотря на куски штукатурки, оторванные от стен вокруг дверного проема. — Эта комната должна была быть комнатой внуков, поэтому на двери не было замков. — Но ты сказал… — Я знаю, что я сказал, — перебил его Сондерс. — Герметик. Он запечатал им дверь по косяку и на стыке с полом, поэтому-то попасть внутрь было непросто. Послушай, Волк, со всем уважением, это ни к чему не приведет. Его нашли в полностью запечатанной комнате, можно сказать, с оружием в руках. Приятель, это было самоубийство. — Это не самоубийство, пока я не скажу, что это самоубийство, — огрызнулся Волк, помня о Мэгги внизу. Сондерс поднял брови и оглядел остальных. — Ты себя-то слышишь, Волк? — спросила Бакстер. — Ты совершенно свихнулся. Безусловно, это было оскорбление, но по крайней мере она разговаривает с ним сейчас. — Он прикончил себя. Я знаю, о чем говорю, Волк, — сказал Сондерс, уверенный в своих данных. Возвышаясь над своим невзрачным коллегой, Волк встал перед ним. — Уилл! — бросил Кристиан тем же тоном, которым обычно одергивал его Финли. После напряженной паузы он отступил и отвернулся. — Если не хочешь находиться тут, Сондерс, выметайся. Не подумав, Сондерс толкнул Волка в спину, когда тот отходил от него. — Думаешь, мне плевать? — закричал он. — Думаешь, я не был бы рад ошибаться? На лице Волка читалась угроза, он повернулся к Сондерсу. — Финли и мой старик работали вместе. Ты этого не знал, не так ли? — продолжал Сондерс. — И когда они с мамой разошлись, и отец решил посидеть в гараже с заведенной машиной, угадай, кто пришел, чтобы сообщить мне это? Кто пробыл со мной всю ночь? Кто твердил мне, что это не моя вина… Мне не плевать! Волк кивком извинился. — Простите мне мой очевиднейший вопрос, — внезапно сказала Бакстер. — Но чья эта была пушка? Сондерс поднял с пола записную книжку. — Без понятия, — ответил он. — «Беретта» девяносто второго калибра. Серийный номер спилен. Как я уже говорил, были обнаружены только отпечатки Финли. Я разговаривал с товарищем из антитеррористического отдела МИ-6, он считает, что пистолету больше тридцати лет. Из него неоднократно стреляли, в обойме оставалось три пули… Происхождение ствола может быть какое угодно. — И тем не менее, по каким-то причинам Финли решил хранить его у себя все эти годы, — размышлял вслух Эдмундс. — Я доверяю словам каждого из вас, однако, тут есть одно «но», — начал Кристиан. — Но невозможно дожить до нашего с Финли возраста и не скопить парочку сувениров. В наше время за уликами был не такой строгий надзор, как сейчас. Тишина снова повисла в комнате, когда каждый из них пытался найти выход из этого неясного вырисовывавшегося тупика. — Хорошо. Могу ли я добавить еще кое-что? — сказал Сондерс, борясь с подкатывающей тошнотой. — Вскрытие показало, что у Финли были некоторые проблемы со здоровьем. Ничего серьезного, обычные стариковские проблемы. Все с интересом посмотрели на Кристиана. — Что? — спросил он. — Никаких травм, которые могли бы быть отнесены к случайным шишкам и ссадинам, — продолжил Сандерс. — Причина смерти: единичный выстрел в голову, пуля извлечена из черепа, — закончил он, чувствуя себя неуютно. А после обратился к Волку: — Так что нам это дает? В последующей паузе было слышно, как Мэгги суетится на кухне, готовя им, вне всяких сомнений, еще напитков. — Они не отдадут тело, пока мы не закончим с этим делом, — сказала Бакстер. — Чем дольше мы тянем, тем тяжелее от этого Мэгги. — Это займет ровно столько, сколько потребуется, — сказал Волк. Бакстер фыркнула и покачала головой. — Оружие, — задумчиво пробормотал он. — Так или иначе оно даст нам ответы. Финли хранил его все это время не без причины. Мы должны понять, по какой именно. — И каков твой план? — спросил Сондерс. — Тебе нужно забрать пистолет и пулю, извлеченную на вскрытии, из комнаты для улик. Скажи криминалистам, чтобы они провели все возможные тесты. Любая информация, которую они получат, может нам помочь, — проинструктировал его Волк. — Бакстер, Мэгги на тебе. С тобой она будет говорить. Даже мельчайшие изменения в поведении Финли могут быть в какой-то степени значительными. Обычное дело: все, что было у него на уме, любые воспоминания о старых делах… И, что самое важное, тебе необходимо найти, где он все это время хранил боевое огнестрельное оружие.
Она коротко кивнула. — Я уже начал просматривать некоторые прошлые дела Финли, но мне не помешала бы помощь, — сказал он Эдмундсу, смотревшему на Бакстер, но женщина не возражала против логичного распределения задач. — И, Кристиан, мы будем замыкать информацию на тебе. Мы будем приходить к тебе, чтобы заполнить пробелы, которые могли быть опущены в официальных отчетах, если ты не возражаешь. — Помогу, чем смогу, — кивнул комиссар. — В материалах одного из прошлых дел Финли не хватает оружия, которое и оборвало его жизнь, — сказал Волк. — Давайте узнаем, в каком именно. Глава 5 Среда, 7 ноября 1979 года 17:49 — Фин! Слева! — прошипел Кристиан. — С другого лева! Они подползли к облупившейся двери квартиры № 19, в которую был вставлен блестящий замок. Все здание провоняло недельным мусором и мочой. Казалось, даже свету противно попадать в него сквозь окно с треснувшей рамой в конце коридора. Облокотившись на обожженную руку, Финли выругался чуть громче, чем было можно. Кристиан гневно зыркнул на товарища. — Руку надо обработать, — прошептал он через дверной проем. — Дай-ка взглянуть. — Сейчас?! — отозвался шепотом Финли, поморщившись. — Ну почему ты всегда такой? — Какой? — Лезешь ко всем с медицинским советом. — Ко всем — это к кому? — Ко всем — это ко всем! Кристиан потянулся к манжету рубашки с коротким рукавом напарника. — Отвали! — одними губами изрек Финли и шлепнул друга по руке. — Классные часики. — Ну что я могу сказать? — осклабился Кристиан, хвастаясь обновкой. — Хотелось праздника. Все еще купаясь в лучах временной славы, Кристиан наслаждался каждым лестным словом из тех, что обильно говорились в его адрес, но Финли отмахивался от них смесью юмора и самоиронии, стремясь вернуться к нормальному положению вещей. — Зачем тебе такая блестящая вещица? — спросил Финли, показывая свои собственные, являвшие собой пример скромности. — Мои вот из «Вулиз» и исправно работают. — Они опаздывают на четыре минуты. — Ох, — сказал Финли, убирая руку, пока Кристиан красовался собственным пафосным приобретением. — Не Оскар ли Уайльд сказал: «Самое последнее, для чего нужны джентльмену часы, это показывать время»? — Не имею ни малейшего понятия, что это значит, — недоумевающе пробормотал Финли. — Ну… Я тоже, — признался Кристиан, и оба прыснули. — Тогда пошли? — предложил Финли. В то время как кровля горящего портового склада рушилась, на острове Уайтинч неподалеку произошел угон автомобиля. Описание раненого правонарушителя совпадало с внешностью их подозреваемого с прической «маллет». Угнанный «Остин Принсесс» был обнаружен на террасе Мэтиесон в районе Горбалз города Глазго, внутри было достаточно крови и отпечатков пальцев, чтобы занять криминалистов на ближайшие недели. Однако близость транспортного средства к нескольким самым злачным местам города давала по крайней мере Финли и Кристиану точку, с которой следовало начать поиски. Таким образом, при помощи не совсем официальных источников информации у полицейских не заняло много времени обозначить местонахождение подозреваемого: дома «Бренделл Тауерз» на Камберленд-стрит, не более чем огромный притон для торчков, где они прожигали собственные жизни, и проституток, где они вели свои дела. Встав напротив двери, куда их никто не приглашал, Кристиан размялся, покрутив головой и встряхнув руками.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!