Часть 36 из 68 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Джейсон Роу, зашедший в надежде на дармовую выпивку, застал приятеля сидящим за столом и задумчиво смотрящим на экран лэптопа.
– Я думал, ты уже ушел, – сказал декан вместо приветствия. Кьер вздрогнул и поднял голову.
– Тебя учили стучаться, перед тем как войти? – резко спросил он.
– Да ладно тебе, – отмахнулся Джейсон, – мы же друзья!
Кьер слегка скривился, но новоявленный друг не заметил этого, выжидающе поглядывая на заветный шкаф. Кьер проигнорировал этот взгляд.
– Какие новые сплетни ходят по Куинси? – поинтересовался он, ставя оценку и закрывая файл.
– Никаких. – Декан почти зевнул. – Все как всегда.
Он вдруг заметил пустые бокалы, все еще стоящие на столе, взял тот, из которого пила Донна, принюхался.
– Джин-тоник?
– Да. – Кьер отобрал бокал и, взяв еще и свой, спрятал их в баре.
– У тебя кто-то был?
– Возможно.
Джейсон встревоженно посмотрел на него.
– Надеюсь, ты не затеял роман со студенткой!
– Разумеется, нет, – раздраженно ответил Кьер, ничуть не покривив душой: Донна О’Доннал уже давно не была студенткой Куинси.
Джейсон внимательно посмотрел на однокурсника, но промолчал.
Потом он еще несколько минут разглагольствовал, Кьер слушал его вполуха, делая вид, будто занят проверкой работ. Поняв, что дармовой выпивки не предвидится, однокурсник ушел, обиженно бормоча себе что-то под нос. Кьер закрыл за ним дверь и достал документы о разводе. Чернильная полоса растеклась и напоминала своими контурами тонкое перо.
Кьерстен еще раз внимательно изучил соглашение. Довольно улыбаясь, он отметил несколько пунктов, после чего скрестил пальцы на удачу и отправил сообщение своей бывшей жене. Он начал разыгрывать свою партию.
Донна вышла из учебного корпуса, раздираемая противоречивыми чувствами. То, что ей предлагал Кьер, было весьма разумно, и она бы с радостью согласилась на его предложение… если бы не было вчерашнего поцелуя. Он был слишком… Девушка усмехнулась. Пожалуй, «слишком» – именно то слово, которое и характеризовало их отношения. В них всегда все было слишком. Это возбуждало и в то же время ставило под сомнение успех ее миссии.
Так и не решив, что делать, Донна вернулась в кампус. К ее счастью, соседки в комнате не было. Записка, оставленная на столе, гласила, что Меган убежала в научный центр на диспут по психологии.
В состоянии Донны это было просто удачей. Она рухнула на диван, откинула голову и закрыла глаза, просто наслаждаясь тишиной, царившей в комнате. Снаружи до нее долетали приглушенные звуки, но это лишь подчеркивало ощущение того, что она полностью одна.
Звук, сигнализирующий о приходе сообщения на смартфон, вывел ее из транса. Донна недовольно взглянула на экран. Сообщение было от Кьера. Он предлагал встретиться в ресторане вне университетских стен и обсудить внесение поправок в известное ей соглашение.
Первым порывом Донны было отказаться, она даже набрала достаточно резкий ответ, но в последний момент передумала отправлять. Соглашение было скачано из сети. Девушка подписала документ, практически не читая, и там действительно могли закрасться ошибки или опечатки. К тому же следовало быть честной с самой собой, ей не хотелось расставаться с Кьером врагами.
Поскольку в последнюю встречу тот был очень учтив, Донна даже позволила себе помечтать, как они иногда будут созваниваться или встречаться, если, конечно, оба найдут на это время.
Все еще улыбаясь от привидевшейся ей идиллии, она написала, что согласна и попросила уточнить время и место. Ответ пришел почти сразу: «Клетчатые скатерти». Пятница. 19:00».
Положив телефон на стол, Донна задумчиво закусила губу. «Клетчатыми скатертями» они с Кьером называли небольшой ресторан, где праздновали свое бракосочетание. В летнее время на террасе под полосатым тентом стояли столы, накрытые пестрыми скатертями в мелкую клетку. Чтобы ткань не унесло ветром, ее придавливали толстым стеклом, с которого постоянно улетали бумажные салфетки.
Донна постучала пальцами по столу. Кьер неспроста назначил встречу именно в этом ресторане. Вряд ли его охватили сентиментальные воспоминания, скорее, он рассчитывал, что она окажется сговорчивее, оказавшись там.
Хотя не стоило исключать и возможность того, что он просто назвал хорошо знакомое обоим место с тем, чтобы не усложнять себе жизнь. Это очень было на него похоже. В любом случае Донна уже дала согласие, и ей оставалось лишь рассчитывать на свое благоразумие, которое таяло с каждым днем.
Глава 21
Для Донны пятница наступила слишком скоро. Ровно в шесть вечера она стояла у зеркала, критически рассматривая свое отражение. Начавшаяся в среду жара не оставила ей особого выбора, поэтому она надела платье-сарафан из серого шелка в крупный белый горох с широким белым поясом. Туфли лодочки на высоком каблуке завершали наряд. Волосы Донна предпочла собрать на затылке в тугой узел, иначе они моментально повисли бы слипшимися прядями.
Бросив взгляд на часы, она подхватила белый клатч и вышла из комнаты. Ей не хотелось опаздывать и тем самым намекать на свидание. Появление точно в назначенное время должно было дать Кьеру понять, что это – всего лишь деловая встреча.
Из-за погоды движение на выезд из города было очень напряжено, и путь к ресторану занял больше времени, чем она предполагала. Когда Донна вышла из машины, было уже четверть восьмого.
Кьер сидел на террасе за одним из столиков и нетерпеливо посматривал в сторону входа. В ослепительно-белой рубашке, без галстука и в темно-синих джинсах серокожий мужчина с аметистовыми глазами привлекал внимание женщин, находящихся в ресторане. Две блондинки, сидящие в противоположном углу, явно обдумывали способ знакомства.
Увидев Донну, к глубокому разочарованию женщин, Кьер встал и сделал несколько шагов в ее сторону.
– Донна. – Легкий кивок головы вместо приветствия. Донна улыбнулась, жест был явно хорошо отрепетирован заранее. Наверняка он поступал так не впервые.
– Извини, я опоздала… Все решили выехать из города именно сейчас. – Она подошла и села на заботливо придвинутый стул, положила сумочку на край стола.
– Пустое. – Он махнул рукой. – Хотя, признаться, я уже начал сомневаться, не передумала ли ты…
– Не в моих правилах уклоняться от встречи.
– На это я и надеялся. – Он улыбнулся, заметив искры гнева в ее зеленых глазах. Донна опустила ресницы, понимая, что Кьер ее явно поддразнивает.
– Ты хотел обсудить соглашение, – напомнила она.
– Да, конечно. – Кьер протянул ей меню. – Закажешь что-нибудь? Здесь, кстати, ничего не изменилось…
– На твой вкус.
Он небрежно бросил меню на стол и сделал заказ моментально подошедшему к нему официанту. Донна отметила, что все эти блюда точь-в-точь повторяли их свадебный ужин, и с укором посмотрела на бывшего мужа.
– Ты специально?
– Что? – Кьер сделал вид, что не понимает. Донна неодобрительно поджала губы, чем заслужила насмешливый взгляд. – Не думал, что ты помнишь.
– Ты тоже не забыл.
– Не забыл, – откликнулся он, задумчиво рассматривая ящики с цветами, закрепленные на перилах террасы. Ярко-красные и фиолетовые цветы чередовались, приятно радуя глаз случайных прохожих.
Молчание затягивалось. Донна сердито взглянула на Кьера.
– Если ты пригласил меня сюда лицезреть твой профиль, то я, конечно, признательна, но ты мог найти и более тонкого ценителя, – проговорила она со смешком.
Он вздохнул и как-то странно посмотрел на жену, словно не решался начать разговор. Девушка нахмурилась. Кьерстен Сонг был подобен снегу в этот день, когда даже облака, казалось, замерли на небе, изнывая от жары.
– Почему ты не отвечала на мои письма? – вдруг спросил Кьер.
Донна пожала плечами:
– Потому что ты не писал.
– Я писал. На электронную почту и так просто. Сначала два раза в неделю, потом один раз… – Он замолчал, поскольку официант принес салаты, но Донна не заметила тарелки.
– Я получила от тебя лишь одно письмо – соглашение о разводе, отправленное юридической конторой «Гластонберри и Питч»… – Она беспомощно посмотрела на мужчину, сидящего напротив нее.
Было видно, что он напрягся. Аметистовые глаза опасно сузились.
– Полагаю, Донна, мои письма к тебе постигла та же участь, что и отправленное тобой письмо, верно? Они, как ты выразилась, «потерялись»? – Кьер не скрывал иронии.
– Да. – Она выдержала его взгляд, хоть это далось нелегко.
– Кто?
– Джон. Джон О’Доннал. – Донна предпочла не скрывать имя.
– Это был приказ Расмуса? – Кьер произнес имя с такой брезгливостью, что Донна поняла – муж прекрасно знает отношение главы клана О’Донналов к людям, отличающимся цветом кожи от его собственного.
– Джон сказал, что действовал сам. – Она непроизвольно потянулась к стакану с водой, отпила несколько глотков и продолжила: – Впрочем, я не понимаю, какое отношение это имеет к тому соглашению, что я тебе отдала.
– Совершенно прямое! – Судя по тону, Кьер разозлился. – Если бы не этот идиот, мы бы не стали разводиться.
– Кьер, нам все равно пришлось бы это сделать! – запротестовала Донна. – Я должна была остаться в фирме О’Донналов…
– Я же тогда все устроил с твоей стажировкой в «Гластонберри и Питч»! Ты могла там работать. Как и я!
– Бок о бок с твоей любовницей?