Часть 7 из 18 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
* * *
Рано утром Виолетта уже сидела за столом в кабинете старшего офицера, напротив него самого. Кабинет был уютный, обставлен почти по-домашнему. Видно было, что человек проводит на работе очень много времени уже очень много лет. На краю стола стояли фотографии детей и внуков уже пожилого сержанта. Ио отвлекся, разглядывая симпатичную девочку примерно возраста Виолеты, точнее его самого.
— Так вот, — привлек внимание юного детектива сержант. — В отделе убийств района Гринчив зашли в тупик, поэтому дело передали нам, в экстра отдел. Все детективы сейчас все еще заняты, работы много, поэтому поручаю это тебе. Похищение ребенка и, возможно, убийство. Никаких улик нет, единственный подозреваемый отпущен под залог за отсутствием доказательств его вины… Дело глухое, да. Но если даже у тебя ничего не выйдет на твой послужной список эта неудача не повлияет, ведь у тебя лучшие показатели в отделе. Поэтому очень на тебя рассчитываю! Вот все бумаги, ордер на обыск дома тоже прилагается. Удачи!
Закончив, он почти по-отечески одобряюще улыбнулся. Виолетта тоже ответила кислой улыбкой, взяла папку и вышла в коридор. Что ж, первым делом надо отправиться в морг, потому что это ближе всего, а потом на место преступления. Морг располагался в том же здании в подвале. Ио уже приготовился к обычной реакции местного патологоанатома на то, что ребенок приходит разглядывать трупы, и мысленно уговаривал себя не вступать в перепалку. К его удивлению Виолетту встретил другой человек — молодая девушка приятной внешности и очень милая.
— Доброе утро, детектив! — весело прощебетала девушка.
Никакого уничижительного тона! Ио сразу проникся к ней симпатией.
— Здравствуйте. Я по делу о предполагаемом убийстве мистера Герберта Нордса. Мне нужно осмотреть тело.
— Конечно, я вас ждала. Очень рада, наконец, познакомиться со знаменитой девочкой-детективом. Я Марта, новый коронер. Можете рассчитывать на мою помощь! Хотя в том, что касается смерти мистера Нордса, я вряд ли чем-то смогу помочь. Он умер от разрыва сердца, еще вскрытие показало признаки отравления, если точнее — нарушения водно-солевого обмена и атонии толстой кишки. К тому же, по показаниям людей, видевших его последними, погибший очень плохо себя чувствовал, был бледен, слаб и часто отлучался в уборную, именно поэтому заподозрили убийство. Больше ничего примечательного, но если хотите сами его осмотреть, то он все еще здесь.
Она повела Виолетту через комнату с секционными столами к холодильным камерам. Осмотр тела действительно не дал Ио никакой информации кроме той, что уже поведала ему его новая знакомая. Признаки обезвоживания у трупа были, но вряд ли оно могло стать причиной столь быстрой кончины. Скорее, было свидетельством обычного пищевого отравления или принятия чрезмерной порции слабительного. Единственное, на что он обратил внимание, так это странное выражение лица трупа. На нем, как будто, запечатлелся испуг или очень сильное удивление. Хотя, с момента убийства прошло уже три дня.
Ну, почему мне не дали это дело раньше! С досадой подумал Ио. Можно было бы прибегнуть к старинному, почти мифическому и несколько раз опровергнутому методу, к оптографии. Он давно мечтал поэкспериментировать с этим, но теперь уже конечно поздно, ведь изображение нужно снимать с сетчатки непосредственно после убийства. Хотя… чем черт не шутит… И Виолетта сделала несколько снимков глаз и лица убитого. После этого попрощалась с Мартой и вызвала своего шофера — нужно было поехать осмотреть городскую квартиру мистера Нордса.
Проезжая мимо серых зданий он просматривал материалы дела. Мертвец Герберт Нордс был большой шишкой. Герцог, наследственный пэр палаты лордов от консервативной партии, 51 год, был женат (жена погибла семь лет назад при довольно загадочных обстоятельствах), имеет дочь десяти лет, которая и была похищена в день его смерти. Ио кое-что знал об этом человеке из газет и новостей и прекрасно понимал, что тот мало кому внушал любовь и симпатию. Обладая крайне неприятным, непримиримым характером, он был к тому же надменным и жадным до власти. Последние годы он всеми правдами и неправдами старался протолкнуть законопроект об ограничении прав экстра, но сталкивался с противодействием палаты общин. Четыре месяца назад глава палаты общин, будущий премьер-министр и главный противник этого законопроекта, был убит.
Ио очень злился, что тогда ему не поручили это дело, подозревал, что там что-то не чисто, и оказался прав, конечно же. Месяц назад всплыло некое письмо, которое могло стать доказательством причастности герцога Нордса к этому убийству. Началось громкое дело, но он человек с большими связями и имеет тайное влияние, страшно даже подумать на кого, раз его до сих пор не упрятали за решетку. В общем, врагов у этого человека было много, и много кто желал бы ему если не смерти, то разоблачения и позора. Подсознательно Ио уже знал, что смерть мистера Нордса и обнародование этого письма как-то связаны. Но вот, при чем тут его ребенок? Если кто-то похитил ее с целью выкупа или шантажа, то, конечно, не стал бы он при этом убивать того, кого собирался шантажировать. Углубившись в свои мысли Ио не заметил, что они уже приехали и очнулся, только когда водитель открыл ему дверь и подал руку. Раздраженно отпихнув его, Виолетта вышла из машины и, показав швейцару ордер, поднялась в квартиру. Встретила его женщина довольно почтенного возраста. Очевидно, это была кухарка. Выглядела она. как классическая бабушка, будто сошла со страниц детской сказки: в чепце и переднике, поверх пышных юбок, с добрыми глазами, во взгляде которых была заметна та особенная старческая печаль.
— Доброе утро, юная леди, чем я могу помочь? — голос у нее был мягкий и немного дребезжащий, а смотрела бабуля так, будто подумала, что девочка пришла продавать ей печенье. Детектив, немного смутившаяся, все же, приняла серьезный вид.
— Кхм… Детектив Виолетта Марл, — отчеканила девочка. — У меня ордер на обыск квартиры.
— О, Боги, опять! — всплеснула руками пожилая дама — Кого здесь уже только не было, осмотрели все вдоль и поперек и без толку! Ведь Сонечку так и не нашли! А теперь прислали девочку едва ли старше нее. Значит, надежды уже нет?
Она уткнула лицо в большой платок, вынутый из кармана передника, и отвернулась от Виолетты. Та же, закатив глаза и вздохнув, вошла в переднюю и закрыла дверь.
— Успокойтесь, если я здесь, значит, все только начинается. А теперь прошу Вас проводить меня, первым делом, в кабинет мистера Нордса.
Старушка печально и обреченно вздохнула и повела Виолетту в комнаты на втором этаже огромной двухэтажной квартиры. Кабинет за массивной деревянной дверью в конце коридора второго этажа оказался довольно обычным: большой письменный стол возле окна, стоящий так, чтобы сидящий за ним оказывался лицом к двери, вдоль правой стены книжные полки, у левой стены камин, посреди комнаты на полу — красный ковер. Открыв дверь и впустив детектива внутрь, старушка тоже вошла и села на маленький пуфик, стоящий тут же около двери.
На вопросительный и удивленный взгляд девочки она, ничуть не смутившись, сказала, что заняться ей, все равно, нечем, ведь ни мистера Нордса, ни маленькой мисс теперь нет в доме. К тому же, мистер Нордс за два дня до своей смерти уволил абсолютно всю прислугу, кроме нее и водителя. Выходит, она осталась в этом доме совсем одна, ждать развязки этой истории. Из материалов дела Ио стало известно, что у водителя, подозреваемого в убийстве и похищении, есть семья, видимо, сейчас он с ней. Улик не хватало, чтобы его задержать больше, чем на два дня.
— Так уж и быть, можете остаться здесь и рассказать мне пока что все, что вы знаете о своем хозяине, о его дочери. А также об этой истории с уволенными слугами и обо всем, что можете посчитать важным для этого дела.
Маленькому детективу стало даже жаль эту бабушку-одуванчик. Бабуля тут же приободрилась и начала свой рассказ.
— Так-так, с чего бы начать… Я поступила на службу еще к дедушке Герберта, сначала была горничной, потом стала камеристкой его матушки. Конечно, знала Герберта с рождения. После смерти его родителей я стала у Герберта экономкой, а затем вот, он забрал меня в свою городскую квартиру, которую купил после свадьбы, в качестве кухарки. Он был очень хорошим мальчиком, это уже потом, в колледже он связался с дурной компанией и от них подхватил все эти идеи и ненависть к людям экстра. Начал борьбу против неравенства… Он то! Тот, кому все досталось без всяких усилий, по праву рождения. Но он всегда был идеалистом и стремился к большему и к лучшему. Удивительно, как он, при всех своих убеждениях, мог жениться на девушке экстра! Хоть, он и скрывал это от своих политических друзей, но это было так. Но надо сказать, девушка была замечательная, очень жаль ее, погибла в аварии через три года после рождения Сони…
Пожилая дама, вспомнив о потере, снова погрустнела и умолкла, погрузившись в свои печальные мысли. Так что, Виолетте, которая во время рассказа старушки осматривала ящики письменного стола, пришлось прерваться и посмотреть на экономку.
— Могла ли девочка сбежать сама? — спросила детектив.
— О, нет, это вряд ли, — старушка помотала головой. — Она была очень послушна отцу, может даже немного боялась пойти против него. Видите ли, иногда он был неоправданно строг с ней. К тому же, очень боялся, что она могла пойти в мать… Ну, вы понимаете, унаследовать способности. Ведь такое иногда бывает.
— Какие именно способности были у ее матери?
— Хмм… Не знаю, как Вам ответить, юная леди, вроде бы, никаких особенных, или я просто забыла по старости.
— Что ж, это интересно. А что же со слугами? Почему все вдруг были уволены?
— Хозяин в последнее время стал очень подозрительным и еще более нетерпимым, чем раньше… Эта история с украденным письмом. Он подозревал кого-то из слуг, вот и уволил всех. И, все-таки, я не верю, что он может быть причастен к смерти того человека, нет, не верю.
— Хм… Интересно. Месть за увольнение могла стать мотивом для преступления? Вы кого-нибудь подозреваете, мадам?
— О нет, что Вы! Не то чтобы все эти люди были ангелами, но Сонечку все любили, никто бы на это не пошел.
— Что ж, проверим… Так, а это что? Ого!
Виолетта в этот момент перешла на осмотр книжной полки и, заметив книгу с более потрепанным корешком, чем у остальных, решила снять ее с полки, чтобы прочесть название. В этот момент сработал потайной механизм, и часть полки, отъехав в сторону, открыла за собой еще одну комнату, гораздо меньше, чем та, в которой они находились, что-то вроде чулана.
Глава 10. Возможный преступник — экстра!
Увидев комнату, Ио восхитился. Вот, это да! Понимаю, конечно, старинный род, но чтобы иметь в доме классический потайной ход за книжной полкой, это каким же консерватором надо быть!
Детектив зашла в комнатушку, включив свет, старушка уже торчала в дверном проеме, глядя во все глаза. Да… Если бы мистер Нордс не был уже мертв его можно было бы тут же арестовать за содержимое этого тайника. Разные виды оружия запрещенного и разрешенного, но, видимо, без лицензии, раз оно было спрятано, списки каких-то людей, векселя и бумаги, в которых еще надо было разобраться.
— Отлично! Все это я конфискую для изучения! — с этими словами девочка закрыла дверь, опечатала ее и вызвала криминалистов, чтобы все собрать максимально эффективно. — А теперь проводите меня в комнату девочки.
— Да, конечно, — пролепетала старушка, потрясенная этой находкой, и заковыляла к двери в коридор.
В комнате маленькой мисс все было чересчур милым, как показалось Ио. Возможно, мама Виолетты так бы и обставила ее комнату, если собственное решение не было продавлено девочкой, едва та начала ходить. Письменного стола не было, только туалетный столик у стены напротив кровати. На нем не обнаружилось ничего значимого, как и в шкафу, и на полках со всякими безделушками, и даже под большой кроватью с пологом. Завершая осмотр Ио вспомнил о потайном месте, в котором он сам, будучи маленьким, прятал ценные для него вещи и, открыв ящик комода, стал копаться в куче носков. В самом дальнем углу, в одном из них обнаружилась небольшая книжица — дневник. Ну вот, уже что-то! Виолетта сунула находку в свою сумку.
— Итак, в последнюю очередь мне нужно осмотреть кухню.
— Кухню? — удивилась женщина. — Причем же здесь кухня?
— Как? Вы не знаете, что есть подозрение, что Ваш хозяин был отравлен?
— Уж не подозреваете ли Вы меня? Ведь, кроме дома, он мог обедать только в клубе… И он, как раз таки, заезжал туда перед тем, как…
Старушка уже чуть ли не плакала, пытаясь оправдать себя, но Ио решил поднажать.
— В виду Вашего пожилого возраста, суд не будет слишком строг, конечно, если сознаетесь сами. Ведь это Вы отравили своего хозяина?
— Нет, нет! Я только хотела поучить его, ведь, он так дурно поступил, уволив всех этих людей, ведь, у них тоже были дети, которых нужно кормить. Простым людям сейчас так трудно найти работу, он и сам это знал!
— Так что же вы сделали?
— Всего то, положила в чашку его утреннего кофе немного своего лекарства от непроходимости кишечника. Неужели, я, и правда, могла навредить ему?! Ведь точно соблюла дозировку, не больше одной ложки, так было написано на упаковке… Он, ведь, всегда был таким хорошим мальчиком, просто сбился с пути. — И старушка снова заплакала, отвернувшись от довольного собой детектива.
— Не волнуйтесь, если бы всех сажали из-за шутки со слабительным, то тюрьмы были бы переполнены. Спасибо за помощь, выход я найду.
Ну что ж, по крайней мере, часть этой истории прояснилась. Вскоре, приехали криминалисты и принялись вместе с юным детективом потрошить тайную комнату. А после, пора было отправиться в так называемый клуб джентльменов и опросить видевших мистера Нордса последними. Но перед этим нужно было вернуться в особняк, чтобы прихватить с собой одного из охранников. Отец строго запрещал Виолетте появляться в заведениях, полных взрослых мужчин, одной. А у водителя было недостаточно квалификации для защиты маленькой госпожи. По дороге в машине Ио изучал улики, найденные в доме. Водитель ехал настолько плавно, что по пути можно было хоть операцию на открытом сердце провести. Бумаги из тайника погибшего подтверждали его связь со многими террористическими группировками, мошенничество, а также косвенно причастность к загадочным смертям некоторых значимых людей.
Ио едва не забыл о последней своей ценной находке — о дневнике! Виолетта достала из сумки маленькую книжку. Как, наверное, дневник любой настоящей маленькой девочки, этот был полон наивных записей и милых напоминаний о счастливых или не очень событиях (сухие листочки, картинки, наклейки и вкладыши). Но внимание сыщика привлекли вложенные между страниц три письма, вернее даже записки, написанные красивым косым почерком, по всей видимости, принадлежавшем женщине. Записки эти были коротки и не имели даже конверта с адресом или именем, а из текста следовало, что писала мать, обращаясь к своей дочери. Однако, машина уже остановилась возле дверей клуба, стена над которыми была украшена вывеской с незатейливым названием «Обычные люди».
Заморосил дождь, водитель вместе с дверью открыл для маленького детектива и зонт, на этот раз Виолетта не отвергла этот жест учтивости и даже попросила его войти вместе с ней и охранником, для солидности. В помещении с большим камином и стенами, отделанными деревом, было многолюдно, некоторые начали с любопытством поглядывать на девочку, уверенно вошедшую внутрь, будто здешний завсегдатай, и на ее телохранителей. Если водителя они проигнорировали, то увидев высокого и крепкого профессионально борца, слегка напряглись. Виолетта направилась прямиком к барной стойке, чтобы побеседовать с барменом, ведь он-то, наверняка, в курсе всего происходящего здесь.
— Добрый день! — мило улыбнулась Виолетта. — Я здесь по поводу смерти мистера Герберта Нордса. Хочу задать Вам несколько вопросов. У Вас есть время?
— Добрый день, — кивнул бармен. — Так Вы и есть мисс Марл — знаменитая девочка-детектив? Наслышан… очень интересно увидеть Вас за работой. Не хотите ли чего-нибудь выпить?
Бармен был приторно вежлив и улыбчив, что не контрастировало с его утонченной внешностью и немного жеманными манерами.
— Благодарю, но нет, — прямо отвергла его предложение Виолетта. — Дело — прежде всего. Так, что Вы можете рассказать мне о том дне, когда погиб или, может быть, был убит мистер Нордс?
— Что ж, это было три дня назад. Он заехал в начале второго, сразу после обеда. Выпил стакан бренди, здесь у бара, сказал, что решил на неопределенное время уехать за город в семейное поместье. Ах да! Я уже говорил полиции, что выглядел он не здоровым.
— Говорил ли он о каких-то проблемах в делах с Вами или с другими членами клуба? — спросила детектив.
— Ну что Вы! — слишком ярко отреагировал бармен. — Главное правило нашего клуба: «оставь дела за порогом». Хотя, конечно, все были в курсе этого неприятного судебного процесса. Но нельзя напоминать другим, что за стенами клубного мирка существуют дела, заботы и неприятные обязанности.
Надо бы тоже организовать такой клуб, подумал Ио. Только без всяких там тайных организаций. Или сделать таковую исключительно для себя?
— А как же вражда между членами клуба или, может быть неприязнь сотрудников? — продолжила опрос Виолетта. — Неужели здесь царит полная идиллия и отрешенность от внешнего мира?
— Вовсе нет, — бармен помотал головой, и на этот раз искренне. — Но, как я уже говорил, все деловые вопросы остаются за порогом, их наши члены улаживают в других местах. Что касается сотрудников, их у нас не так уж и много. Двое постоянных — Ваш покорный слуга (он слегка поклонился) и управляющий, а также две горничные, два официанта и швейцар, впрочем, все они с нами уже давно. Разве что, снова нужно искать горничную. Одна из них, оказалась особой довольно ветреной, я говорил управляющему, что не следует ее нанимать. Устроилась к нам не больше полугода назад, предоставила хорошее резюме, да, и работу свою выполняла хорошо. Была абсолютно незаметной, как и положено хорошей горничной, я даже не смогу точно вспомнить, как она выглядела, хотя, чего уж скрывать, обладаю фотографической памятью на лица, должность у меня такая, но вот, позавчера она просто исчезла! Не вышла на работу без объяснения причин.
— Очень интересно… — задумчиво протянула детектив. — Можете ли Вы дать мне контакты этой женщины?
— Да, конечно. Впрочем… — бармен скептически пожал плечами. — Никто не смог до нее дозвониться и по названному ей адресу тоже никого.