Часть 22 из 49 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я с силой приклеиваю скотчем бумажку с надписью к задней панели двери в конференц-зал.
— Командный пункт? – задает вопрос Донна, стоя со сложенными руками на груди, перед Харпер. Они обе пялятся на мою бумажку. Я с трудом сдержался от улыбки, которая так и хотела появиться на моих губах, пока, в свою очередь, пялился на красные губы Харпер и румянец на ее щеках. Боже, она так меня отвлекала. Возможно, пригласив ее участвовать в этой задаче, в конце концов, не самая хорошая идея. Я должен сохранять рациональное мышление и держать все под контролем, да, но она была бы полезным источником информации.
Я повернулся к двери.
— Да, это война. И нам необходимо подготовиться.
— Хорошо. — Донна протянула мне стаканчик с кофе, оставив меня вдвоем с Харпер.
— Первое, нам необходимо собрать информацию, — произнес я. Харпер кивнула. Прошлая ночь была в Вегасе. И уйти от чего-то личного между нами было правильно, но сейчас мне требовалась каждая капля самоконтроля, чтобы не потянуться к ней и не дотронуться. — Джим, Марвин, — крикнул я. Мне необходимо было переключить внимание на что-то другое, отключить желания своего тела, а, следовательно, отключить желание поцеловать ее, прикоснуться к ней и завладеть ею.
Джим и Марвин молча поднялись из-за столов и направились к нам.
— Донна.
— Я здесь, — произнесла Донна у меня за спиной, почти заставив меня подпрыгнуть от неожиданности.
— Перестань ко мне подкрадываться.
Она закатила глаза и пронесла поднос с водой и фруктами мимо меня в конференц-зал. Или в командный пункт.
Вся команда заняла свои места, я снял пиджак, повесив его на спинку стула.
— У нас есть время меньше трех недель. Вы, все знаете, как много для меня и для компании King & Associates означает получить в клиенты «ДжейДи Стенли». Теперь, когда у нас наконец-то есть шанс, мы собираемся воспользоваться им по полной. — Я не собирался тешить себя надеждой. Поскольку наши шансы заполучить подобного клиента, фактически были нулевыми. Они могли нас пригласить к себе по нескольким причинам — первая, я стал определенным образом надоедать им, и они могли позвать меня, только чтобы сказать отвалить. Или «ДжейДи Стенли» могли воспользоваться нами, просто чтобы собрать дополнительную информацию, ключевые геополитические идеи, при этом ничего не давая взамен и, естественно, не нанимая нас. И, конечно же, существовала еще одна мысль, что отец Харпер хотел поиграть с нами в игры, чтобы привлечь внимание дочери. Кто знает, что, на самом деле, ими двигало, назначив эту встречу?
Но меня больше всего волновала появившаяся возможность. И я собирался извлечь максимум из этого случая. Независимо от моего отношения к Джейн, и ее отношений с отцом, я собирался сделать все так, чтобы им было трудно мне отказать, фактически невозможно.
— Нам нужно со всей тщательность использовать имеющееся время. Мы должны изучить все, что знаем о «ДжейБи Стенли», о самом Джейн и других руководителях. Я хочу знать все, начиная с того, чем они кормят своих собак на завтрак и имена их любовниц. — Я бросил взгляд на Харпер. Это было жестоко с моей стороны. Мать твою. Но сейчас у нас военные действия, и мы не в Вегасе. Я не привык на работе вести двойную игру — подбирать слова и что-то говорить, что-то нет, я привык полностью сосредотачиваться на вопросе, поэтому мне пришлось оставить свои чувства к Харпер и сделать вид, что она просто еще один сотрудник, находящийся в моем подчинении.
Ее лицо ничего не выражало, и это было для меня настоящим облегчением.
— Затем мы должны досконально изучить историю их успеха. Я хочу знать, что они предпочитают в бизнесе, почему они инвестируют в определенные эти сферы, а не в другие, в чем их конек, зачем и почему они так делают. Ищите схемы.
Марвин поднял вверх руку.
— Я уже начал понемногу изучать историю их успеха и предпочтений. Параллельно. Я понял, что в какой-то момент на повестке дня у нас встанет этот вопрос. — Способность Марвина к исследованиям и моделированию была лучшей, чем я когда-либо видел, и меня совсем не удивило, что он уже занялся этим вопросом. Он досконально изучал то, что я ему паручал.
— Хорошо. Джим и Харпер, вы будете работать вместе над личными вопросами. Используйте детективное агентство, если вам это потребуется. — Я получил от Харпер утвердительный кивок, рассказывая своей команде о ее родственной связи, но при этом несколько раз специально подчеркнул, чтобы всем было понятно в этой комнате, что здесь она находится исключительно из-за своей компетентности и профессионализма в сфере исследований, а никак не по другой причине. Очевидно, что для нее это был слишком деликатный вопрос. Но если бы он не возник, я не собирался поднимать его.
— У меня имеются кое-какие представления об их инвестиционных решениях, которые могут пригодиться, — сказала Харпер, ставя на колени свою сумку и вытаскивая толстую папку на стол перед собой. — Я изучала последние пять лет их инвестиции и заметила некоторые интересные особенности. Была бы рада поделиться с вами этим.
Боже, мне показалось, что она училась не в бизнес-школе, а посвятила последние пять лет своим собственным исследованиям «ДжейДи Стэнли», судя по толщине папки.
— Я бы тоже хотела поработать с Марвином, если можно?
— Марвин, ты работаешь с Харпер, — произнес я.
Марвин практически исходил слюной, увидев ее документы.
— Конечно, — ответил он, краснея, как только она ему улыбнулась. Я понял его состояние. С ее появлением в офисе было что-то совершенно разоружающее. В ней не было того особенного лоска, которым обладали большинство сотрудников Нью-Йорке на Уолл-стрит. Но она привлекала к себе внимание.
— Давайте каждое утро встречаться в семь тридцать и проходиться по тому, что мы смогли нарыть. Я хочу, чтобы мы начали думать о том, что сможем им предложить, выяснив их существующую ситуацию. Это не сбор информации ради исследования. Мы не хотим зайти в аналитический тупик. — Руководители вокруг стола согласно кивнули.
— Нам также стоит определить метод презентации. То ли нас сделать ее PowerPoint? Будет ли она проходить в кабинете или в конференц-зале? Поговорите со своими контактами. Нам нужно больше информации, чем у нас есть, парни.
— Ты должен пригласить его на предварительную встречу за ланчем, — сказала Харпер, глядя прямо на меня. — Позвони его личному ассистенту. И скажи, что хочешь пригласить его в «Ла Гренуй». Это его любимое место.
И воспоминания о ее набухшей, шелковистой груди в моих руках, парализовали меня на пару секунд, и мне пришлось спрятать свои воспоминания, прежде чем я смог ответить.
— Ты не думаешь, что это слишком напористо с моей стороны?
Она отрицательно покачала головой.
— Он не понимает таких слов, как слишком напористый. Он проверит твой пыл. Он же не сообщил тебе никакой информации о предстоящей встрече, верно?
— Ничего, — ответил я.
— Он хочет, чтобы ты гонялся за призраками. Не трать зря время. Возьми под контроль данную ситуацию. И спроси его, чего он хочет.
Я кивнул. Конечно, она была права.
— Донна, внеси это в мой календарь встреч. — Харпер выглядела мрачной, но я был ей благодарен за проницательность, несмотря на то, что уже возненавидел ресторан, который она назвала. Я никогда там не был, потому что мне он казался лишком пафосным, слишком удушливо старомодным.
— И представлять данную презентацию будем я и Харпер. Нам понадобится определенное время, наверное, достаточно много, чтобы все отрепетировать.
Я взглянул на Харпер. Ее глаза были огромными, словно я ей предложил заняться сексом прямо здесь и сейчас.
— Думаешь, это хорошая идея? — спросила она. — Конечно, я хочу выступить, но я никогда раньше не выступала на таком уровне.
Я глубоко вздохнул и постучал пальцами по спинке стула. Она может оказаться очень полезной в этом вопросе, как морковка, которой мы сможем махать перед носом Чарльза Джейна.
— Донна, какие у нас будут в ближайшее время презентации?
— Для «Голдман» по Азии, — ответила она. — Через неделю в среду.
— Хорошо. Харпер, проочти ее. Ты можешь быть моим вторым выступающим на этой встрече. Это придаст тебе некий опыт. А потом я приму окончательное решение.
— «Голдман Сакс»? — переспросила она, закатив глаза.
— Да. Они заказали исследования, чтобы как-то вырулить свой проект в Азии.
— Хорошо. — Еле заметное дрожание в ее голосе, выдавало отсутствие у нее уверенности. Сомневаюсь, что кто-то еще обратил на это внимание. — Я поговорю с…
— …Джин, — перебила Донна. — Она даст тебе ее прочитать.
— Отлично. Я жду вашу отличную работу по данному вопросу. Мы прижмем этого парня к ногтю. — Я ударил кулаком по столу. — Увидимся завтра утром в семь тридцать.
Молча люди выходили из комнаты, я скрестил руки на груди. Находясь в кабинете с Харпер, я очень надеялся, что это поможет моему мозгу рассматривать ее исключительно как коллегу, а не женщину, с которой я хотел бы до безумия трахаться, с кем вся моя работа в офисе заключалась в том, чтобы заставить ее работать намного лучше. Мне необходимо было восстановить свои барьеры между мирами, восстановить их и упрочить. Возвращение из Вегаса с Харпер, как часть моей истории с женщинами, было первым шагом на пути к восстановлению дистанции.
Первое заседание прошло не совсем, как хотелось бы.
Но было легче перестать все время сосредотачиваться на ее шее, ногах и заднице. И мой член перестал дергался от мысли, как ее руки могут упираться в мою стеклянную дверь кабинета, пока я буду ее трахать сзади. Скоро я больше не буду беспокоиться, глядя как она хмуриться, и не будут себе говорить, что я хочу убрать это выражение с ее лица, решив все ее проблемы. Сейчас мы занимались исключительно бизнесом и в данной ситуации это сработало. Сработает и дальше.
* * *
Начало подготовки к встрече с «ДжейДи Стэнли», возможность сыграть на одном поле, воодушевили меня своей конкурентностью, а вечер с дочкой и сестрой все опять вернул на круги своя.
— Ты не можешь запретить мне наносить макияж, — заскулила Аманда, поворачиваясь вокруг на высоком стуле перед столешницей. Скарлетт привезла Аманду в город, чтобы мы втроем смогли в субботу отправиться за платьем Аманды. Надеюсь, это будет последний поход по магазинам, касающийся танцев, и Скарлетт поддержит меня по поводу покупки соответствующего наряда возрасту моей дочери.
— Уверена, что он не говорил тебе — «никакого макияжа», — сказала Скарлетт.
Я проигнорировал их обеих, продолжая помешивать соус для спагетти. Манхэттенская квартира была для меня чем-то вроде убежища на протяжении многих лет, здесь все было сделано так, как я хотел. Мой дом в Коннектикуте всегда был заполнен моими родителями, родителями Пандоры, моими сестрами и различными друзьями Аманды. Я не жаловался. Мне нравилось, и я любил эту сторону своей жизни, но она была слишком сладкой, и поэтому каждую неделю я сбегал и возвращался в свою тихую, современную нью-йоркскую квартиру, где мог непрерывно смотреть спортивный канал и трахать женщин, которые дрейфовали по моей жизни.
— Ты же говорил, что я не должна увлекаться косметикой, папа?
— Конечно, так и есть. — Снова ответила Скарлетт, и я воспользовался этой возможностью, чтобы промолчать. Чем меньше я скажу, тем меньше шансов, что мы поссоримся в очередной раз.
Я любил свою дочь и сестру, и места для них вполне хватало здесь, на Манхэттене. Но их присутствие означало, что у меня не было никакого личного пространства после трудового дня. Границы моих разделенных миров размывались, становились мягкими и пушистыми.
Все менялось.
— Я поговорю с твоей матерью, — сказал я, хватая орегано со стойки.
— Мы же не будем есть макароны, не так ли? — спросила Скарлетт.
— Ты только что видела, как я делал соус для них.
— Я не видела, я разговаривала. Ты же знаешь, я сейчас не ем ничего мучного.
Я прикрыл глаза и глубоко вздохнул, потом опять посмотрел на Скарлетт.
— С чего я должен был знать, что ты не ешь ничего мучного?
— Потому что я не переставая говорила об этом весь прошедший месяц.