Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 50 из 63 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
  Отсылка к пьесе Джона Мильтона «Комос» (1634). 23   Речь идет о периоде общественных волнений, известном под названием «Дублинский локаут» (26 августа 1913 г. – 18 января 1914 г.). 24 Трость из терна или шилейла, изначально предназначенная для самозащиты, – элемент ирландской культуры, вошедший в число самых известных визуальных символов Ирландии. 25   Речь идет о графстве Литрим, соседнем с графством Слайго. В Литриме, как и в трех других графствах, граничащих с Северной Ирландией, в силу исторических причин много протестантов, склонных к юнионизму, то есть объединению с Великобританией. 26 Отсылка к стихотворению У. Б. Йейтса Stolen Child («Похищенный», пер. Г. Кружкова). 27 Предсознание – термин из области психоанализа, введенный Зигмундом Фрейдом. 28 «Знак четырех» (пер. М. Д. Литвиновой).
29 Comhaltas Ceoltóirí Éireann (ирл. «Общество музыкантов Ирландии») – организация, основанная в 1951 году и занимающаяся продвижением ирландской музыки, песен, танцев и ирландского языка. 30   Четыре зеленых поля (англ. Four Green Fields) – четыре исторические (не имеющие административного статуса) провинции Ирландии: Ленстер, Манстер, Коннахт и Ольстер. 31   Ирландское Свободное государство – автономный доминион в составе Британской империи, созданный на основе Англо-ирландского договора от 6 декабря 1921 года. 32   Непереводимая игра слов: в оригинале чередуются формулировки «My boots are killing me» и «The boots they do be killing me», имеющие абсолютно одинаковый смысл («Мои ботинки меня убивают»), но устоявшееся выражение «do be» придает второму варианту отчетливый ирландский колорит. 33   Памятник Р. Дж. Россу стоит на берегу фьорда Карлингфорд-Лох недалеко от деревни Ростревор. 34   Переводчик вынужден отметить, что это анахронизм: упомянутые ранее вокзалы Конноли и Пирс были переименованы «в честь мертвых патриотов», то есть героев Пасхального восстания 24–26 апреля 1916 года Джеймса Конноли и братьев Пирс, Патрика и Уильяма, только в 1966 году. До той поры они назывались вокзал Амьен-стрит и вокзал Уэстленд-Роу. 35
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!