Часть 12 из 80 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она готова была упасть духом. Я многое видела и пережила за последние несколько месяцев, но ничего меня так не терзало, как видеть мою некогда сильную маму такой уязвлённой.
— Мы этого не знаем, — нежно сказал папа, его беспомощный взгляд встретился с моим. — Сомневаюсь, что молния вошла так глубоко.
Я сглотнула стоявший в горле комок.
— Он прав. Я увидела только куски надгробия.
Она немного выпрямилась.
— Как молния могла такое сделать? Я никогда ничего подобного не видела.
— Я видела.
Как бы плохо всё ни показалось, этот шторм не был и наполовину столь же силён, как тот, что я пережила на пароме. Я решила оставить это при себе. Похоже, у меня экстраординарный дар привлекать неудачи, коль я постоянно попадала туда, где буйствует шторм. Если бы не факт, что они происходили и в других городах по всему миру, я бы уже начала немного нервничать.
До нас донесся звук сирен, становясь всё громче. В считанные минуты кладбище кишело машинами скорой помощи и полиции. Мы с мамой и папой поговорили с офицером, пока врачи занимались раненым мужчиной и грузили его на носилки. Я отыскала свою шапку и спрятала под неё окровавленные волосы, чтобы врачи, подошедшие проверить нас, не заметили, что моя рана уже начала заживать.
Мы всё ещё разговаривали с полицией, когда прибыло и взяло под контроль ситуацию с полдюжины агентов. Двое направились к нам, и я нахмурилась, узнав Агента Даниэля Карри. В городе была, наверное, сотня агентов, и всё же каким-то образом я всегда сталкивалась с этим.
— Агент Карри, рад видеть вас, — сказал папа, который понятия не имел о моих делах с этим мужчиной.
Насколько было известно моим родителям, Карри просто был тем самым агентом, который спас нас из подвала Рогина Хаваса. Я не видела никаких причин порочить их хорошее мнение об агенте из-за своей неприязни к нему.
— Я рад видеть, что вы оба пошли на поправку.
Карри улыбнулся и пожал им руки, а потом он представил Агента Вилли Райана. Я уже встречала Райана и, в отличие от его партнера, он мне понравился.
Агент Карри отослал офицера полиции допрашивать кого-то другого, а потом повернулся ко мне.
— Судя по всему, ты тоже хорошо приспосабливаешься к своему новому положению.
Я подавила желание закатить глаза.
— Можно подумать, у меня был выбор.
— Я слышал, что новорожденному фейри требуются месяцы на адаптацию к железу в городе, — он проницательно изучал меня. — А тебя, похоже, оно вообще не беспокоит.
Я пожала плечами. Агентство ничего не знало о камне богини, и я планировала оставить всё как есть.
— Мы, Джеймсы, очень стойкие. Посмотрите на родителей. Они закончили реабилитацию на несколько месяцев раньше, чем считали доктора.
Папа улыбнулся мне.
— Джесси преуспевает во всём, за что берётся.
— Не могу не согласиться, — Агент Карри огляделся по сторонам. — Вы все были здесь, когда начался шторм?
Мама кивнула.
— Мы посещали могилу сына, и… — её голос сорвался, а слёзы наполнили глаза.
— Вашего сына?
Впервые со дня нашей первой встречи с Агентом Карри деловитая маска соскользнула с его лица, явив удивление. Полагаю, его копание в биографии моих родителей было не настолько глубоким. Когда он последовал за мной на кладбище в декабре, я подумала, что он знал, что я ходила на могилу брата.
— Калеба, — сказала мама, собравшись с чувствами. Она указала на яму в нескольких метрах от нас. — Вон его могила.
Оба агента повернулись и посмотрели на то, что осталось от могилы, и Агент Райан подошел и заглянул внутрь.
— Сюда попала молния. А куда пришёлся первый удар?
Я указала на надгробие, которое взорвалось.
— Затем была статуя. После этого мы побежали и упали на землю.
— Тогда мы отсюда и начнём, — сказал Агент Карри. — Я рад, что с вами всё в порядке.
Папа кивнул.
— Нам очень повезло.
Агенты попрощались и пошли заниматься делами. Несколько мгновений я провожала их взглядом, а потом повернулась к родителям.
— Я готова ехать домой. А вы?
Мама покачала головой.
— Нам надо позаботиться о могиле Калеба. Мы не можем оставить её в таком состоянии.
— Сотрудники кладбища сделают это, — сказал папа. — Нам не стоит им мешать, пусть каждый делает своё дело.
— Ты прав, — она ещё раз взглянула на яму и печально улыбнулась мне. — Я больше не хочу ехать в тайский ресторан. Как насчет того, что я приготовлю мясной хлеб и картофельное пюре на ужин?
— Так даже лучше.
У меня громко заурчало в животе, и папа рассмеялся. Я почувствовала легкость, когда печаль в глазах мамы сменилась на старую искорку.
Мы направились к машине, которая была припаркована теперь уже на переполненной дороге, тянущейся сквозь кладбище. Тут стояло как минимум две скорые, три пожарных расчета и полдюжины полицейских машин с включенными проблесковыми маячками. Я заметила чёрный блестящий внедорожник, который, наверное, принадлежал кому-то из агентов, и два новых фургона.
Полиция заблокировала проход репортерам и небольшой толпе зевак. Репортеры и их видеооператоры вынуждены были писать репортаж с дороги. Один из репортеров увидел нас и направился в нашу сторону, заставляя нас ускорить свой шаг. Даже мама рассмеялась, когда мы добрались до машины и быстро заскочили внутрь.
Папа завёл двигатель и начал движение в обход припаркованных автомобилей, но вынужден был остановиться из-за людей, которые не спешили уходить с пути. Нам пришлось ждать, пока офицер полиции не подойдёт и не попросит их освободить дорогу.
Одинокая фигура, стоявшая в тени у высокого надгробия на другой стороне дороги, привлекла моё внимание. Сначала я сочла его за любопытного зеваку, пока не осознала, что его внимание было приковано не к зоне, где бушевал шторм. Его голова была слегка повернута, и наблюдал он за нами.
Солнце вышло из-за тучи, окатив таинственного мужчину светом. Всё внутри меня упало.
Это был один из личных стражей Королевы Анвин.
ГЛАВА 5
Я узнала бы это лицо где угодно. Это был один из тех двух фейри, которые предупреждали меня держаться подальше от Принца Риса.
Я уставилась в его холодные глаза, не в силах отвести взгляд, пока наша машина не возобновила движение, и фейри не исчез из виду. Я выдохнула и обмякла в кресле, но моё сердце всё ещё бешено колотилось о грудную клетку.
Его появление тут явно не было случайным совпадением. Следил ли он за нами, чтобы докладывать королеве, или у него были более тёмные мотивы появиться на кладбище сегодня?
Мы были на полпути домой, когда я успокоила свои мысли настолько, что смогла вспомнить о странном кристалле, сверкавшем в могиле Калеба. Я совершенно о нëм забыла, когда бросилась помогать раненному мужчине. Я не придала ему особого значения, увидев, но сейчас во мне стало зреть наводящее ужас подозрение, что его намеренно положили туда. Некоторые фейские кристаллы могли накапливать и вырабатывать достаточно энергии, чтобы освещать или питать целое здание. Можно ли было их использовать и для других целей? К примеру, для привлечения шторма, наполненного фейской магией, к определённому месту?
Я зажала свои внезапно замёрзшие руки между ног. Мы никому не говорили, что сегодня собираемся на кладбище к Калебу, а значит, Благой страж никак не мог знать, что мы будем там. Но что если целью были не мы с родителями? Что если королева воспользовалась возможностью уничтожить единственную улику, которая могла доказать, что мой брат не был мёртв? То, что мы были на кладбище, когда начался шторм, стало дополнительным бонусом.
Надо было сказать папе, но только от одной мысли, что я ещё больше отягощу его бремя, мне становилось худо. Он всё ещё восстанавливался от зависимости к горену и пытался справиться с правдой о Калебе. А помимо этого, он помогал маме, которая нуждалась в нём как никогда.
По пути домой мы заехали за покупками, и меня бросило в дрожь от того, что мы припарковались на том самом месте, где я стояла в день, когда королевские стражи пригрозили мне и потребовали держаться подальше от Принца Риса. Выйдя из магазина, я ничего не смогла с собой поделать и начала осматривать парковку, боясь, что они снова будут поджидать нас.
Ко времени как мы остановились на нашей улице, я была настолько взвинчена, что когда зазвонил папин телефон, я подпрыгнула на сидении. Папа взял телефон с торпеды и, прежде чем ответить, некоторое время задумчиво смотрел на номер. Я поняла, что что-то не так, когда его взгляд на короткий миг метнулся ко мне в зеркале бокового вида.
— Как вы так быстро узнали об этом? Нет, медики проверили нас. Всё в порядке. Мы только что приехали домой, — он немного понизил голос. — У неё небольшой порез на голове, но вероятно уже начал заживать. Лекаря? Не думаю, что в этом есть необходимость.
Мои подозрения насчёт звонка перевоплотились в гнев, пока папа говорил, а гнев быстро закипел до ярости. Лукас не общался со мной, но у него не возникало никаких проблем со звонком моему папе, чтобы проверить, как обстоят мои дела. Ох, уж нет.
Я отстегнула ремень безопасности, едва не вырвав его из замка, и, нагнувшись вперёд, выхватила телефон из папиной руки.
— Если хочешь знать, как я поживаю или что-то ещё, спрашивай у меня.
Единственным ответом, который я получила с другого конца, стала тишина, и это задело меня больше, чем всё, что он мог бы сказать.
— Я так и думала.
Я сбросила звонок и отдала телефон обратно папе, который наблюдал за мной со смесью тревоги и восхищения. Схватив два пакета с покупками, стоявшие рядом со мной на сидении, я открыла дверь машины.
— Не знаю, как вы, а я проголодалась.
Тихий смех мамы разорвал повисшее в машине напряжение.