Часть 49 из 80 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Да, нашла.
— Затем ты вернула нам ки’тейн, — удивлённо сказал Джорет. — И в награду коронованный принц сделал тебя фейри.
Я уставилась на него, временно потеряв дар речи. Боже правый, что люди тут думают? Если так, мне необходимо прояснить ситуацию.
— Это не было наградой. Я почти умерла, и он обратил меня, чтобы спасти мою жизнь.
— И теперь ты тут, гостья на королевском празднике, — весело ответил Джорет, не обращая внимания на нотки раздражения в моём голосе. — Я достаточно удачлив, чтобы быть твоим сопровождающим. Я надеюсь, что к тому времени, когда эта ночь закончится, мы с тобой тоже станем друзьями, — он тайком улыбнулся мне и понизил голос. — Или, может быть, кем-то большим.
У меня не было ответа на это, поэтому я сделала глоток из своего бокала. К счастью, персонал выбрал этот момент, чтобы подать наше первое блюдо, и я была избавлена от необходимости отвечать.
Во время трапезы из пяти блюд разговоры были скупыми и легкими. Даже Файетт и Клеон иногда присоединялись к разговору, в основном, чтобы обсудить, кто с кем сидит и что на них надето. Беседа была настолько пустой, что к моменту появления десерта мне стало скучно почти до слёз.
Я пыталась не пялиться на Лукаса и Дарьях, но я не могла удержаться. Я пожалела, что сделала это, когда увидела, как она улыбнулась и наклонилась к нему, чтобы что-то сказать. Мне было больно это признавать, но она выглядела так, будто её место там, среди королевской семьи. И она это знала.
В какой-то момент она посмотрела прямо на меня, как будто знала, что я наблюдаю. Её губы изогнулись в довольной улыбке, и она положила руку на плечо Лукаса, что говорило о том, что они были более близки, чем просто компаньоны за ужином. Лукас разговаривал со своей матерью и не отреагировал на её прикосновение, но это всё равно меня беспокоило.
Не только я была недовольна поведением Дарьях. Несколько раз я взглянула на Рашари и Делфину, пара выглядела так, будто замышляла её погибель. Дарьях, казалось, упивалась ревностью своих соперниц, что только больше раззадоривало их. На её месте я бы не стала после этого прогуливаться по тёмным коридорам.
Персонал подошел, чтобы убрать последнее блюдо, и люди за маленькими столиками начали покидать свои места, перемещаясь по комнате. Как только Файетт и Клеон покинули нас, Джорет положил руку поверх моей на столе.
— Я слышал, что после ужина будет специальное световое шоу. Почему бы нам не пройти в сад и не посмотреть его вместе?
Мне пришлось остановить себя, чтобы не отдернуть руку, когда его большой палец погладил её. Улыбаясь, я вытащила её из-под его руки и положила себе на колени.
— Я думаю, что тут будет гораздо более лучший вид. Ты не согласен?
Он наклонился так близко, что наши головы соприкоснулись, и его голос упал до хриплого шепота.
— Здесь будет слишком много народа, а мы сможем провести время, лучше узнавая друг друга. Я бы хотел услышать больше о твоей жизни, до того как ты попала в мир фейри.
Я рассмеялась.
— Тебе лучше отправиться в путешествие в мой мир и увидеть всё своими глазами.
— Разве ты теперь не принадлежишь этому миру?
— Я не пробыла здесь достаточно долго, чтобы чувствовать себя как дома, — честно ответила я.
— Тогда мы должны дать тебе почувствовать себя здесь как дома, — он продолжал упорствовать, явно не понимая, о чём идет речь.
Я подняла свой бокал и сделала глоток, осматривая комнату в поисках выхода. Я поймала взгляд Фариса, который говорил, что он хотел бы помочь, но не может. Мой взгляд скользнул по столу к месту, которого я избегала последние полчаса, и мой пульс подскочил, когда я обнаружила, что Лукас смотрит в мою сторону. Его глаза и челюсть были жесткими, и у меня перехватило дыхание, пока я не поняла, что он смотрел не совсем на меня.
Джорет отпрянул от меня, как будто я обожгла его. Мне не нужно было смотреть на его лицо, чтобы понять, что он тоже видел Лукаса.
— Если ты не возражаешь, я бы хотел поздороваться с некоторыми своими друзьями, — сказал он, уже вставая со стула.
— Я совершенно не возражаю.
Я подождала, пока он уйдет, чтобы вернуть свой взгляд Лукасу, который выглядел слегка успокоенным. Я улыбнулась и пожала плечами, а его ответная улыбка вызвала во мне восхитительную дрожь. Даже когда между нами была целая комната и сотня людей, я чувствовала его присутствие, как будто он был рядом со мной.
Его мать сказала ему что-то, и он взглянул на неё, разрушив чары между нами. Я встала и подошла к перилам, размышляя о том, каков надлежащий этикет для таких ужинов. Как долго мне полагалось тут оставаться? Было ли грубостью уйти раньше короля?
Я услышала шепот поблизости, когда голос сказал:
— Джесси Джеймс, я надеялся, что мне представиться возможность поговорить с тобой, во время нашего визита.
Я повернулась лицом к Принцу Рису, который стоял на расстоянии пары метров вместе с Баярдом и другими членами его личной стражи. Принц улыбался, но два его стражника выглядели не слишком довольными своим присутствием.
— Принц Рис… как приятно увидеть тебя, — начала заикаться я.
— Я думал, что ты согласилась называть меня Рис, — сказал он дразнящим тоном.
Я улыбнулась.
— Рис, тебе нравится твой визит в Неблагой Двор?
— До сих пор было довольно скучно, — признался он.
Я послала ему недоверчивый взгляд.
— Я провела час на первой встрече, и это было как угодно, но не скучно.
Его рот опустился.
— Так происходит, когда ты сидишь на них три дня и не имеешь права участвовать. Моя мама считает, что я слишком молод и неопытен, чтобы вносить свой вклад.
Его откровенность была неожиданной.
— Зачем она привезла тебя, если ты не можешь участвовать в обсуждениях?
Он заговорщицки наклонился.
— Показуха. Это демонстрация силы. Куда идёт один коронованный принц, туда идёт и другой.
Баярд издал разочарованный возглас, но, как всегда, Рис проигнорировал его. Я почувствовала, что между Рисом и королевой что-то не так. Когда он говорил о ней в тот день, когда мы пошли на обед, его тон был ласковым. Сегодня в его голосе звучала нотка недовольства.
Они закрывали мне Королеву Анвин, но я знала, что она не будет рада, увидев принца, разговаривающего со мной, а не с кем иным. Я была защищена от неё в Неблагом Дворе, но этот факт не помешал холодку пробежать по моему позвоночнику.
— Что ты теперь думаешь о мир фейри? — спросил меня он. — Я вижу, что ты уже освоила язык.
— Я быстро учусь. Всё, что я пока видела в мире фейри, было великолепно, хотя это определенно требует адаптации, после того, как я всю жизнь прожила в Нью-Йорке.
— Да, тут нет ничего похожего на человеческие города. Я не так давно дома, а я уже скучаю по тому миру, — он задумчиво смотрел на тёмную долину. — Во время этого визита я понял, что я ещё многое не видел в мире фейри. Королевский двор Неблагого Двора очень отличается от нашего. Эта гора довольно большая, но я не могу представить себе жизнь в тесном помещении с таким количеством других людей.
— Ты называешь это тесными помещениями? Ты никогда не был в моей квартире в Бруклине.
Рис засмеялся.
— В Благом Дворе только королевская семья и их стража живут во дворце. У нас также есть слуги, но все остальные живут в прилегающих поместьях или в городе.
Я пыталась представить, на что должна быть похожа для него жизнь во дворце только в компании его родителей и стражи. Это было похоже на очень грустный и одинокий путь взросления.
Баярд шагнул ближе к принцу.
— Рис, королева подала сигнал тебе присоединиться к ней.
— Я удивлен, что она ждала так долго, — Рис издал неслышный вздох. — Было здорово снова тебя увидеть, Джесси.
— Я тоже была рада тебя увидеть, — сказала я и поняла, что действительно имела это в виду.
Несмотря на то, что его воспитала Королева Анвин, он был искренним милым человеком. Когда он ушел, я задумалась, что было бы, если бы мы выросли вместе, как брат с сестрой. Я почувствовала печаль по тому, что мы потеряли.
Я обвела взглядом комнату, не обращая внимания на людей, которые всё ещё смотрели на меня после моей встречи с Благим принцем. Обедающие, за исключением большинства, сидящих на возвышении, ходили по залу и вели беседы. Это было самое подходящее время, чтобы выскользнуть так, чтобы никто не заметил моего ухода.
Эта мысль едва пришла мне в голову, когда я увидела, что Рашари и Делфина направились в мою сторону. Их намерения были написаны на их лицах. Они не могли разорвать Дарьях, пока она была с Лукасом, поэтому они решили, что могут выместить свою злобу на мне.
Я внутренне застонала. Аедна, ты испытываешь меня, не так ли? Не могла бы ты позволить мне сбежать?
Вспышка озарила небо. Я выглянула наружу, ожидая увидеть световое шоу короля, но меня встретило появление фиолетовых молний, проносящихся по небу в сторону горы. Прямо над головой раздался оглушительный удар, и у меня заболели уши от резкого изменения давления воздуха.
Затем гора затряслась.
Я отпрянула от поручня, когда камень размером с баскетбольный мяч ударился о пол в полуметре от меня. Я подняла голову и успела увидеть, как другие камни откололись от склона горы и посыпались в нашу сторону.
Люди кричали и толкали друг друга, чтобы выбраться из открытого пространства террасы. Рашари нигде не было видно.
Сменив направление, я помчалась к Делфине, уворачиваясь от мелких камней, падающих вокруг меня. Я навалилась на неё и со всей силы толкнула её вперёд. Секунды спустя что-то большое врезалось в пол позади меня.
Я толкала Делфину в спину, крича, чтобы она продолжала двигаться. Но когда я попробовала последовать за ней, я не смогла. Я оглянулась на валун, прижавший мой шлейф к полу, и задохнулась от мысли, как близко он был к тому, чтобы расплющить меня. Ухватившись за материал, я сильно дёрнула, и он освободился.
Боль пронзила мой череп. Я пошатнулась, когда что-то тёплое пробежало по моему виску, и комната потемнела. Мои колени подкосились, и я услышала, как кто-то выкрикнул моё имя, после чего шум перешел в тусклый гул. Затем всё погрузилось во тьму.