Часть 9 из 80 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Серьёзно? Никогда бы не подумала.
Она стала теребить кончики волосы, которые вновь покрасила в естественный чёрный цвет.
— Ты знаешь, почти каждый актёр и модель в мире хотели бы иметь твои проблемы, если бы это означало никогда не стареть.
Я критически взглянула на неё.
— Каждый актёр?
— Ну… за исключением Пола Радда. Парень вообще не стареет.
Я постучала пальцами по подбородку.
— Верно.
— Думаю, он фейримэн, — сказала она.
— Кто?
Она ухмыльнулась.
— Наполовину фейри, наполовину человек. Знаю-знаю, говорят, что такое невозможно, и у фейри с человеком никогда не будет детей, но вот он ставит это утверждение под большие сомнения.
Я фыркнула, и из меня вырвался смешок. Она присоединилась к моему веселью, и внезапно мне стало легче на душе.
— Тебе звонил кто-то из Агентства? — поинтересовалась она.
— Бен Стюарт.
Я рассказала ей всё, что услышала от него.
— В их распоряжении только слухи. Они не знают, что это была ты.
— Пока нет, но они узнают, — я откинулась на спинку дивана. — Мне надо отвлечься. Расскажи мне побольше о горячих актёрах, с которыми ты работаешь.
Виолетта закатила глаза.
— Ты тусуешься с Неблагим принцем и его королевской стражей и хочешь услышать о кучке актёров?
— Я не тусуюсь с ними, — мрачно парировала я.
Она открыла было рот, чтобы возразить, но тут раздался звонок в дверь. Я вскочила с дивана и пошла открывать. Виолетта последовала за мной. Выглянув в глазок, я ничуть не удивилась, что это были Конлан и Фарис. Прошло уже несколько дней с последнего раза, как кто-то из них навещал меня.
Я открыла дверь, и оба фейри поприветствовали меня улыбками. Их руки были заняты подарками.
— С днём рождения! — в унисон воскликнули они.
Я нахмурилась и отступила в сторону, пропуская их в дом.
— Я думала, фейри не празднуют дни рождения.
— Мы не празднуем, — сказал Фарис, поставив четыре подарка на стол. — Но мы знаем, насколько важна эта традиция для людей, и мы хотим помочь тебе отпраздновать твой праздник.
У меня защемило сердце.
— Спасибо.
Виолетта поймала мой взгляд и одарила меня в ответ взглядом, говорящим «Ты не тусуешься ними, да?»
Фарис указал на две коробки, обёрнутые в синюю бумагу.
— Это от Фаолина и меня. Две другие от Иана и Керра.
— А это от Лукаса и меня, — сказал Конлан, привлекая моё внимание к большой прямоугольной коробке, которую он нёс. Он подал мне более маленькую коробку. — Это от меня.
— Спасибо, — я быстро поблагодарила его, намеренно стараясь не смотреть на большую коробку, которую он приставил к стене. — Вы не должны были дарить мне что-либо.
— А мы захотели. Не каждый день у нашей лифахан день рождения.
Он обнял меня за плечи, прямо как в ночь нашего знакомства. Только вот на этот раз я не скинула его руку.
— Ты же не начала вечеринку без нас? — из дверного проёма раздался голос папы, напугав меня. — Прости, что опоздал. Чтобы забрать твой подарок, потребовалось больше времени, чем я предполагал.
— Папа, не надо было ничего дарить, — запротестовала я.
Он лишь улыбнулся и отошёл в сторону.
В поле зрения появилась рыжеволосая женщина и улыбнулась мне.
— С днём рождения, Джесси.
ГЛАВА 4
— Мам!
Я бросилась к ней и крепко обняла.
— Тебя отпустили на денёк?
Она похлопала меня по спине.
— Не совсем. Скорее на постоянку.
Я отпрянула и посмотрела на неё.
— Серьёзно? Ты теперь всегда будешь дома?
Мои уши заложило от серии пронзительного свиста. На нас неслась крошечная синяя фигурка. Финч подбежал к нам и, взобравшись по маминому телу, повис у неё на шее. Она накрыла ладонью его спину и улыбнулась, выглядя гораздо счастливее, чем в день своего пробуждения в больнице.
— Добро пожаловать домой, миссис Джей, — из-за моей спины выкрикнула Виолетта. — Хорошо выглядите!
Мама тихо рассмеялась.
— И я рада видеть тебя, Виолетта.
Её взгляд переместился на Фариса и Конлана.
— Я видела вас в больнице, но простите, не помню ваши имена.
Я представила их, и она пожала руку Фарису, а потом Конлану.
— Не знаю, благодарила ли я вас за ту ночь, когда вы спасли жизнь Джесси. Мы будем в вечном долгу перед вами за это.
— Мы рады, что оказались рядом, — робко ответил Фарис.
Конлан потрепал мои волосы.
— Жизнь была бы слишком скучной без Джесси.
Я отступила от него и бросила суровый взгляд в его сторону, а он лишь усмехнулся. Кое-что не меняется.
Мама рассмеялась, расстёгивая своё пальто. Папа помог ей снять его, поскольку Финч до сих пор висел у неё на шее. От вида их троих вместе впервые за несколько месяцев, моё сердце настолько переполнилось эмоциями, что мне показалось, что оно вот-вот вырвется из груди. Наша семья так много всего пережила, начиная с той ужасной ноябрьской ночи, и вот наконец-то мы все были дома. Лучшего подарка и не пожелаешь.
Фарис посмотрел на меня.
— Мы пойдём, оставим вас наслаждаться праздником.
— Пожалуйста, останьтесь, — сказала мама. — Вы не можете уйти, пока не попробуете торт.
Я перевела взгляд с мамы на папу.
— Торт?
— Конечно.