Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 103 из 125 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Святой отец. — руки Джеррисона довольно нахально легли ей на плечи. — Эта женщина не нуждается в присяге. Ибо сказано в Книге: да последует жена за мужем, и… — Мужем? Вот как? Мне ведомо, сын мой, что до сих пор ты женой ее не считал. — Святой отец, что я говорю своему полку — мое дело. Жена командира, хозяйка замка, долженствует уметь лечить немощи и перевязывать раны мужа своего, не так ли сказано? Полагаю, вам сообщили, что Графиней ее считает весь полк. — Тогда отпусти свою "жену" с нами, сын мой. И это тебе зачтется. У этого человека положительно был талант хамить. Лилиан буквально услышала кавычки вокруг слова "жена". — Святой отец, это невозможно. Ибо, к нашему горю, — голос Джеррисона возвысился до высот гротескного страдания, тоже граничивших с хамством. Адресатом этого представления были, конечно, солдаты, а не альдон. — Альдонай не дал нам наследника. Сомнений нет, ваша осведомленность, уверен, распространяется и на это. Увы. Придется подождать. — И сколько же? — Как вы мне заметили, при нашей последней встрече, "В руке Его все время Мира". Все мы пред лицом Альдоная на краткий срок бытия нашего, так ведь? Но очевидно — не менее трех лет. Ибо сказано в Книге, "Несть дела достойно женщины, кроме дел мужа и ребенка ее". Вас проводят, святой отец. Цитату ее муж безбожно переврал. Впрочем, примерно в таком контексте ее истолковывали приходские священники. — Сказано не так. Ты, сын Альдоная, не прав — но теологический диспут тут неуместно проводить. И это тоже зачтется тебе. Дочь Альдоная, наша беседа не окончена. Альдона "сопроводили", а их тактично оставили вдвоем — ну, насколько это в лагере было возможно. — Вот не знала, что вы так натасканы в подобных… беседах. — В частности, именно этот святой отец позаботился об этом. Вы, мадам, не обольщайтесь. — Джесс не выглядел ни радостным, ни довольным. — Дело тут не в вас лично. Я своих не сдаю. Лиля решила не усугублять положение, но Джеррисон, похоже, просто мечтал кого-нибудь пнуть за так испорченный день. — Ну, а вы что же не радуетесь? — Чему? — Я вас признал женой, вы же этого хотели? Лиля помолчала. — Знаете, не ссылаясь на Книгу, жена — это не просто объявление. И уж тем более — не в таких обстоятельствах. Чем-то смахивает на изнасилование, не находите? Причем не меня. Мне это не нравится. Ни с какой стороны. Я не корова, а вы — не бык. Кстати, а что это за странное в целом явление с его стороны? Вот так вот, нахрапом… Джеррисон слегка покраснел. — У нас давние… противоречия. Вероятно, надеялся на веру моих солдат. Мадам. — Вы, Ваше Сиятельство, все-таки примите на веру, — устало сказала Лиля в ответ на сарказм в обращении. — Меня многие считают вашей женой. Давайте как-то решим, что с этим делать? — Сейчас? У Лилиан болела голова, ныла спина, и очень хотелось куда-нибудь в кустики. Отходняк от стресса, чтоб его… — Может, после войны? — Ладно, не горит. Доброго вечера. — И вам, господин граф полковник Иртон. Спасибо еще раз за спасение. — Всегда пожалуйста. Кстати, об этих… оттисках нам тоже надо поговорить. Раз уж у меня теперь еще и эта проблема. — У вас? — Я для Риттера — ваш муж. Так что да, у меня. — Их делает… — Не сейчас. — Как скажете. .
На чем и разошлись. Укладываясь спать, Джеррисон мрачно думал, что опять завел себе неприятности. Больше десяти лет прошло — и вот. Вот интересно, когда нибудь он начнет думать на пару шагов вперед ДО того, как воплощать "гениальные" идеи? Нет, чисто тактически все прошло отлично. То есть даже Риттер спасовал. Но в будущем… Господи Альдонай (кстати!), Мири, мать, что там с толстухой вообще непонятно. С другой стороны, Оставлять Лилиан один на один с этим нелюдем? Нет уж. В принципе, можно будет сыграть на трениях Альдонов, что с успехом проделывали два поколения королей Ативерны, тем более, что она, кажется, знакома с Альтверским альдоном… На ровном же месте себе проблем поднял! Формально говоря, церковь не имела никаких возможностей что-то от людей требовать. Не обязаны, верно. Не придет стража, не оттащит в яму, не отберет дом. Да. Вот только — как ты, например, женишься? Как ребенка освятишь? А неосвященный — он как женится, замуж выйдет?.. А для дворянина это же не просто под полотенцем постоять — это земли, это права, это договоры. Ну и какой отличный повод начать травить — а уж завистников, идиотов, просто фанатиков всегда хватает. Да. Сколько вещей станут правдой, если про них скажет сто человек — это же уму не постижимо! Ну и все равно. Не сдам. Никого не сдам. Тем более… Тьфу. А перед глазами стояла фигурка, собиравшаяся встретить два с лишним десятка конников средненьким охотничьим арбалетом. И ее волосы ветер ворошил. Как будто гладил. А он не решился. А разве что-то случилось?. Его Величество прибыл в город скромно, как будто просто с охоты — с приличествующим конвоем, но походным порядком. Колонна, численностью до сводной роты, подъехала к мосту, высокий блондин и пара офицеров отправилась к воротной башне. Ворота были открыты, но решетка опущена. За решеткой был виден кусок улицы и дверь караулки. На середине, по сторонам моста стояла пара алебардщиков, с интересом смотревшая на конвой. — Кто едет? Не велено больше десяти, разворачивайтесь. — спросили стражники. — Король. — спокойно сказал высокий офицер в кирасе. — Чего?! — совершенно не по уставу переспросил алебардист. — Мы едем. — сказал рослый блондин в походном плаще. — Открывайте. — Я… это… — алебардист задергался, зачем-то потянул шлем с головы и, похоже, собрался падать у алебарды на колени. — Не велено… значит… — Понятно. — вздохнул блондин. Он порылся в кармане, достал медную монетку — крупную, не Ативернскую — привычно ловко и сильно забросил ее в окно караулки. — Ай! — визгливо зарычали оттуда. — Кого там Мальдоная несет?! — Попал. — прокомментировал блондин и заорал. — Туми, открывай давай! Это Мы! После краткой паузы в караулке что-то загрохотало, ахнуло, охнуло и оттуда вывалился плотненький брюнет — начальник караула, одновременно натягивая шлем, подтягивая кирасу и пытаясь принять бравый вид. — Сей секунд, ВашВеличество! Сей Секунд! Колобок лично распихал стражников и вцепился в ворот. С грохотом и скрипом решетка пошла вверх. Проезжая мимо, Его Величество подцепил шлем Туми за гребень, задрал и ласково сказал: — Ворот смажь, наконец. А будешь дрыхнуть на посту и лишнюю деньгу драть, как оно водится у тебя, сукин ты сын — в следующий раз велю повесить. И чтоб твои боровы Службу, а уж тем более — Нас, с купцами не путали больше. Понял? — Ы-ы-ы-к… — Лица же королевской крови въезжают со свитой беспошлинно… Монету верни. — Ланье, отметьте. — сказал Ричард объезжая рухнувшего караульщика. — Снимаем ограничение на въезд в город. А то на одних свечах и зерне прогорим…
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!