Часть 97 из 125 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
* * *
Патруль доложился сержанту примерно пополудни.
— На дороге примерно две сотни — два десятка конных, пешие и пять возов. Вооружены какой-то хренью, движутся медленно. Бить будем?
— Угу… нет, этих многовато. Лесом срежем.
К трем часам лейтенант принял три таких доклада от своих разъездов, посмотрел на свой рисунок и почесал в затылке.
— Фури. Бери-ка человек пять из отдохнувших, да поглядите аккуратно где они встанут…И сразу отваливайте, чтоб успели вернуться. Взвод, подъем! Строиться, отходим в расположение!..
— Наблюдали за три дня шесть отрядов, численностью до трех сотен каждый, пеших и конных. Разъездов отряды не отправляли, арьергарда не имеют. Полагаю, это и есть основные силы. Ожидаю доклада о месте их стоянки.
Джеррисон Иртон, приняв доклад, кивнул Ройсу И Фрайги. Ройс, не задавая вопросов, опрометью помчался по офицерам. Фрайги рванул за столом и к сундуку с Большой картой. Через полчаса, не дожидаясь пока расстелют нужный кусок Большой карты, полковник Иртон начал.
— Господа, офицеры, приказываю! По ротам выходы отменить, в секторах выдвинуть секреты, пропуска изъять. Полку — к скорому маршу на Малые Мельницы изготовиться. Выходим завтра с рассветом. Прошу к карте. Двигаться поротно, с оружием к бою и походу, разведке выделить по отделению на сопровождение. С собой — оружие, кухни с припасом на двое суток, лес и припас для укреплений. Обоз не ждать. Четвертая рота, два взвода в сопровождение обоза, его движение начать по готовности. Конным — верхами, патрульным порядком. На месте занять холмы к северу от деревни. Лагерь ставить боевой, начинать сразу — ротными силами. Квартирьерам переправу наводить на километр выше по течению…
Стило Джеррисона касалось карты, офицеры кивали и присматривались.
— Господа офицеры! — закончил командир полка, поставив всем начальные задачи. — Его Величество ожидает нашей службы.
— Слава!
— С Богом.
В тот вечер, как только офицеры все вдруг потянулись к шатру командира, Пайко Томмен посмотрел на лагерь, почесал нос и похромал к фургонам своей коллеги. Как обычно по вечерам, у фургона было сооружено три-четыре конструкции из трубок, банок, тряпок и медных чайников, булькающих на огне. В бутылки что-то разноцветное капало, тянуло резкими и странными запахами, осаждалось в белую (а кое-где и не белую) муть, а Графиня задумчиво прогуливалась вдоль конструкций и время от времени что-то подкручивала, подливала или помешивала. На почтительном расстоянии кружилось семь-восемь любопытных. Пару раз дело заканчивалось клубами разнообразно вонявшего дыма — так что ожидание, в принципе, окупалось. Тем более, что будучи как-то раз в хорошем расположении духа, Графиня отсыпала второй роте "кулечек искр" аж пяти разных цветов…
— Когда полетишь? — традиционно подколол он ее.
— Как ветер подует — так и полетим, седло примерь… — так же традиционно ответила она ему.
— Что варишь-то?
— Зелия и декокты, красные, синие и зеленые… Му-а-ха-ха. Ну, какая тебе разница? Еду раненым. Выдам, как готово будет.
— Все шутишь. Ты вот что, собирайся. Завтра большой марш, а вскорости, так мыслю, большой бой.
Лилиан опустила блокнот и взглянула на "людодера" уже серьезно.
— Почему?
— Потому. Так что сворачивай свои банки, да иди-ка спать.
— Надо бы к господину графу сходить…
— Не надо. Не отвлекай. Завтра вечером он нам сам все скажет, а до того — послушай совета, не ходи. Только огрызнется, да прогонит — будете потом еще дуться друг на друга.
— Ладно. Только вот что, давай-ка мы с тобой еще разик сортировку обсудим?..
— Ты на своих сержантов силы побереги. Я уже, конечно, не молод — но с пятого-то раза и до меня доходит. И банками у меня уже полфургона забито, так что хватит тебе уже суетиться. Пакуйся и спать ложись — поднимут рано, идти долго и быстро будем.
Лиля, уже имевшая представление о характере коллеги, настаивать не стала, а вернулась к своим банкам и трубкам. Ей все-таки не очень верилось — но все равно заготовки кончались, так что синтезы можно было и свернуть.
— Ингрид!
— Да, госпожа?
— А где парни?
— Я не знаю, госпожа. Их с середины дня нет… Только вот Ингвара и Эрика оставили.
Лиля почувствовала, как внутри растет какое-то смутное чувство беспокойства, как перед большим выступлением или сложным экзаменом. Платье вдруг стало тереть, а тело под ним чесаться, одновременно захотелось и пить, и лечь, и побежать куда-то.
Что-то приближалось.
Уже темнело, когда до них добежал Фрайгерсон.
— Госпожа лекарь, господин граф полковник Иртон распорядились завтра двойной комплект дров брать, и тяжелый груз по возможности оставлять на возах.
— Фрайги, куда мы идем?
— Не могу говорить, мадам лекарь.
— Вода там будет?
— Всенепременно.
Фрайги чуть не подпрыгивал на месте, несмотря на усталость. Его многозначительность мало говорила о подробностях, но они были и не так важны. В течение нескольких дней их ждал большой бой.
У Малых Мельниц
До нового места дошли, когда уже темнело. Поскольку тянулись они не быстро, то лагерь уже разворачивался — перед почти плоской вершиной большого холма, по которой уже щетинились колья. Не очень правильный четырехугольник лагеря опирался левым краем в заболоченный овраг, а правого им было не видно.
— Сюда давай! — на этот раз их поставили не очень далеко от края лагеря, но и не так уж близко.
— Всем есть и спать! — скомандовала Лиля и собралась пройтись осмотреться.
— Госпожа, не след тебе тут ходить. Поутру глянешь, ежели чего. — внутренний патруль "завернул" ее сразу же.
Ну и ладно. За время марша она как-то поуспокоилась и устала.
Подъема как такового не было, просто чуть свет лагерь забурлил. Противник пришел поздно вечером, и сейчас начал строиться.
Вечером, придя с Вольной Компанией на место, они встретились с разъездами и дозорами Иртона примерно там, где и ожидали. В паре стычек они выяснили, кого тут больше — и стали устраиваться. Особенно их не тревожили. Шут пришел в палатку к Толстому чуть рассвело — но тот уже не спал, а упершись в стол стоял над картой.
— Ну что, сиятельство, подтянулись твои благородные?
— В основном. Ну, пойдем глянем на то, что там происходит?
Ехать было недалеко, около получаса — обогнуть холм, на котором уже закрепились Иртоновские роты. Заодно и посмотреть, удастся ли их обойти, чтобы побыстрее справиться. Открывшееся зрелище, мягко выражаясь, было неожиданным.
— … твою мать!!! — выразил глубину своих чувств наемник.
Шут присмотрелся, прикинул в уме, а главное — оценил столбики дыма. Странно, конечно, уж больно тощие, но их было почти сто!
— Так. Мне кажется, или их тут более пяти сотен?! И они не только что подошли?
— Вопрос только — насколько. Я их, гадов, за холмом не вижу, а разведке они уже по рогам надавали. Да, мы не просто опоздали, а похоже дня на два. Нет, ну сукин кот, как он столько народу привел?! Чего они жрали, и что — сутками шли?!
— Может, они там после такого марша как мертвые лежат?..
— Ага. Щас. Смотри, уже весь лагерь готов, народ суетится… Не рассчитывай на это.
— Ну что, твое мнение — собираться и уходить?
Руди воззрился на него как на идиота.
— Как?! Теперь перед тем, как вообще дергаться, нам его очень увесисто стукнуть надо. А иначе он нас на марше всех порежет как овец — дорог то для отхода раз-два да и обсчитался… Строиться надо быстро. Драться будем.
— Что, — чувствуя как его почти трясет от возбуждения, спросил Альтерс. — Хочешь побольше получить?.. Дело. Я слово держу.