Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 28 из 99 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Попойка продолжалась несколько часов, юнги становились все шумнее и дружнее. Каждый новый раунд сопровождался тостом за что-нибудь гадкое, щекотливое или находящееся где-то в царстве истины. – За вонь какашек Малу. Смех. – За звериное хрюканье Кахила! Громкий смех. – За шумные схватки Кейла с его королевским угрем! – изрек Тхетма, и половина парней разбрызгала пиво. Разгоряченный напитком, Кейл встал, чтобы продемонстрировать: – Это опасный зверь, братья! – Он стал вертеть бедрами, и юнги за столом в притворном ужасе закрыли свои лица. Он схватил Тхетму за шею, тыкая в него своей ширинкой, но тут заметил в дверном проеме девушку: приподняв занавеску, она заглядывала внутрь. Это была Лани. Ее подведенные брови приподнялись, на щеках и губах алел румянец – но трудно понять, от пудры или от смущения, особенно в здешнем неярком свете. Ее волосы выглядели длиннее, чем он помнил, теперь ниспадая почти до талии, ухоженные и пышные. Она была в простом однотонном платье коричневого или, может, серого цвета и дешевом на вид плаще с капюшоном. Когда гвалт затих, Кейл прочистил горло. – Извините, господа; кстати про угрей. – Он указал на выход, как бы намекая, что идет по малой нужде, и держась почти прямо, вышел из комнаты и отодвинул занавес, чтобы встать рядом с Лани в узком коридоре. Он хотел обнять ее, но не решился, стараясь не замечать мизерного расстояния между собой и Лани. – Что, э-э, что ты здесь делаешь? – Мило, ага, очаровательно. Протрезвей, идиот чертов. – Ой. – Она опустила глаза к полу, но снова подняла, чтобы встретить взгляд Кейла. – За мной послала Мэли. Я… хотела увидеть тебя. Вежливо, но уверенно. Он ткнул большим пальцем назад, в сторону обеденного зала. – И вот я здесь. Ты получила даже больше, чем рассчитывала. Она улыбнулась. Вот и оно. Да защитит меня милость Просветленного. Лани промолчала, так что он тупо продолжил говорить: – Вероятно, с меня причитается оплата. Ее улыбка держалась, но с явным усилием. – Мы можем где-нибудь присесть? Он обругал себя и огляделся. Тут было много чистых, красивых столов, похоже, вырезанных из огромного дуба, так что Кейл уселся за один из них, в самый последний миг сообразив отодвинуть кресло для Лани. – Итак, что во дворце новенького? – Новенького? Да особо ничего. – Лани взяла в руки ложку и повертела ее, словно вдруг найдя занимательной, не сводя глаз с нее или со скатерти. – Тейну исполнилось двадцать три. По-прежнему никаких объявлений о помолвке. Другие твои братья постоянно «курируют» что-то, как обычно, – я почти не разговариваю с ними. Кейл совершенно забыл о дне рожденья брата – и даже о том, сколько именно ему лет, – и теперь почувствовал себя ослом. – Что насчет тебя? Она пожала плечами. – Всё как всегда… Но я… – Она уронила ложку и встретилась с ним взглядом. – Короче, в следующий месяц мне исполнится семнадцать, Кейл. Его сердце ухнуло к желудку. – Ой. – Так что не знаю, когда именно, но скоро мне предстоит моя свечная церемония, и затем… что ж, затем я вернусь обратно домой. В смысле, к моему отцу. Ее отъезд всегда воспринимался чем-то вроде смерти – неотвратимый и известный, но размышлять о нем долго все же не стоило. – Да. Конечно. Да. – Когда мы виделись в прошлый раз… Я наговорила всякое, на что не имела права, и я просто хочу сказать, что мне жаль. Я буду очень далеко, и я… больше тебя не увижу. И мне жаль. – Она смотрела на стену, и ее глаза блестели, но лицо и голос оставались спокойными. Кейл чувствовал, что собственный язык опять его подводит. – Эй. Лани – не надо. – Это было итогом его раздумий, но вряд ли имело особый смысл. Он вспомнил то, что сказал своим юнгам на пляже и после своего заплыва – истину тех слов и облегчение от их произнесения. Лани не шевельнулась и не заговорила, так что он продолжал: – Ты была права. Ну, в основном. И… мне было нужно это услышать. Так что и правда спасибо. – Теперь настал ее черед выглядеть растерянной. Кейл глубоко вздохнул. – Это долгая история, но я обрел тут хороших друзей. Полагаю, я… это звучит глупо… Я чувствую себя так, будто действительно могу на что-то повлиять. В смысле, кто знает, что готовит нам будущее, но я могу помогать людям. Своим людям. Теперь я это знаю. Возможно, есть работа, которую я мог бы делать с моим отцом или моими братьями. Возможно, я сумею изменить способы отбора или подготовки моряков или, ну… я могу многое сделать, приложив чуточку времени и усилий.
Казалось, пока он говорил, ее глаза увлажнились еще больше и она улыбалась, но при упоминании его отца улыбка исчезла. – Твой отец… Кейл, он разговаривал с человеком, отвечающим за тренировки. Похоже, насчет этого сукин сын мне не врал. – Это был морсержант Квал. Она приподняла бровь, как бы спрашивая: «Откуда ты знаешь?» – Он мне сказал. Она выглядела удивленной, затем смущенной. – Кейл, он сказал, твоя команда… не очень хорошо справлялась, и поэтому тебя собирались перевести в другой отряд или что-то в этом роде и… – Вот ты где, черт побери! Охренеть, и сколько ж такая стоит? Фаутаве тяжело плюхнулся Кейлу на колени, закинув руку ему на плечи и глядя на Лани с нескрываемой похотью. От него разило пивом. Она окинула его взглядом с головы до пят и обратно. – Гораздо больше, чем ты можешь себе позволить, юнга. По его лицу расползлась ухмылка. – Пожалуйста, скажи мне, что она твоя сестра, капитан. Отвечая, Лани смотрела на Кейла: – Нет, я ему не сестра. Фаутаве поймал этот взгляд и оскалился, затем драматично вздохнул. – Что ж, все равно оставлю ее для тебя, брат… скромность тебе не повредит. – Он подмигнул, мощно похлопав Кейла по спине, затем вскочил и побрел в сторону уборной. – Извини за это. – Кейл попытался забыть взгляд Лани, но, наблюдая, как Фаутаве ковыляет прочь, не смог удержаться от смешка. – Все нормально, капитан. Но я думала… ну, я так поняла, ты больше не капитан. Он пожал плечами. – Пустяк. Мои парни справятся как нельзя лучше. – Теперь она комкала руками скатерть, и Кейл насладился тем, что в кои-то веки чувствует себя уверенно, а Лани – неловко. – Я… видела оценки. Твоя команда выглядела довольно никудышной. Без обид. Он улыбнулся и не преминул заметить, что его ответы сбивают ее с толку. – Идем со мной. Лани в замешательстве вращала глазами. Он встал и протянул ей руку. – Идем, познакомься с моей командой и тогда сможешь мне сказать, правда ли они кучка парней, обеспокоенных неудачей. – Его улыбка стала шире, когда Лани зарделась. – К тому же, когда вернется Фаутаве, он непременно скажет им, что ты девочка по вызову, и лучше, чтоб мы внесли ясность уже сейчас. Ее губы дрогнули, но она выдохнула и взяла предложенную руку. Не дав ей больше времени на раздумья, он откинул шторы и, словно партнер на балу, провел ее за руку в зал. – Судари! Позвольте вам представить: принцесса Лани Капуле, дочь короля Нонг-Минг-Тонга. Несколько юнг обернулись с оживленными лицами – видимо, надеясь, что «принцесса» вот-вот сбросит свой плащ и станцует на столе. Но когда этого не произошло, все они поднялись на ноги; одни мальчишки кланялись как идиоты, другие вытянулись в струнку. Лани сжала предплечье Кейла, возможно нервничая, но это было незаметно. Она улыбнулась и сказала: – Вольно, солдаты. Кейл остановился, чтобы оглядеть зал. – Я объяснил, что полностью ожидаю от моих новобранцев победы на выпускном состязании. Принцесса Лани хотела встретиться с вами и пожелать вам удачи. Ка? – Ка, сэр! – сказали они дружно и отсалютовали в унисон. Если они чем-то смутили Лани, она этого не показала и звучно проговорила:
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!