Часть 60 из 99 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мальчик кивнул и поклонился в знак благодарности, по-прежнему алый, как закат, его щеки стали еще ярче на фоне бледной кожи. Некоторое время Кейл молчал. Он позволил теплу солнца и озера утолить свой голод, позволяя ветру «унести зло» из его сердца. Мой отец всего лишь человек, и таким же был морсержант Квал, и таков же «мастер» Ло. И никто из них не будет решать, кто я такой.
Он открыл глаза и увидел, что Андо смотрит на него и улыбается.
– Твой учитель показал тебе, как медитировать? – Кейл покачал головой, не вполне понимая, о чем речь. – Закрой глаза, – сказал Андо, – сосредоточься на своем дыхании, но не пытайся им управлять. Просто дыши и чувствуй, как ты дышишь. – Кейл так и сделал. – Старайся чувствовать и слышать все вокруг себя, но не позволяй никаким другим мыслям приходить, а если они приходят, то признай их и отошли подальше. Сосредоточься на своем дыхании.
Нахлынула огромная волна «других мыслей», признанных или нет, разнясь от недавних воспоминаний до заморочек, длившихся годами. Но Кейл постарался оттолкнуть их и сосредоточиться, как ему было сказано. Он почувствовал, как воздух входит в его ноздри и легкие, как покачивается причал под ним, как его ноги касаются гладкой древесины. Он услышал шум ветра, какие-то голоса вдалеке, пронзительные трескучие крики попугаев, нежный плеск волн, и обонял запах соли и глины.
В попытке сосредоточить свой разум он вообразил костер, и когда приходили мысли, бросал их туда, чтобы сжечь. Потребовалась вся его сосредоточенность, просто чтобы делать это и осязать свое дыхание, и все равно он терпел неудачу снова, и снова, и снова, хотя через несколько минут стало полегче и он ощутил, как его плечи и конечности расслабились.
– Очень хорошо, – услышал он голос Андо, – но не усни. Ты хочешь быть спокойным, да, но ты должен осознавать и бодрствовать. – Кейл, слишком занятый тем, что пресекал свой суетливый ум огнем, сомневался, что уснет, однако понял. Он не знал, как долго просидел там, чувствуя свое дыхание, разрушая свои мысли, с бисеринками пота на лбу от досады, что ему никак не удается просто обуздать собственный разум. Когда он наконец открыл глаза, солнце почти зашло, а мальчик – Андо – все еще терпеливо сидел, полуприкрыв веки. Но распахнул их полностью одновременно с Кейлом.
– Ты справился… очень хорошо для первой попытки.
– Мне достался хороший учитель. – Кейл улыбнулся, и они вместе поклонились. Он вдохнул и понял, что впервые в своей жизни осознал привлекательность религии. Впервые, пусть и ненадолго, испытал умиротворение с тех пор, как себя помнил. Но он очень устал. Мысль о постели и уединении казалась такой же естественной и необходимой, как дыхание. Он встал, чтобы вернуться в свою келью, не чувствуя порыва объясниться. – Я не прочь вернуться, если ты готов преподать еще один урок.
Андо, казалось, не удивился. Он робко отвел взгляд, словно хотел убежать, но сказал:
– Да, конечно, я… я могу быть здесь почти каждый вечер.
Кейл низко поклонился.
– Учитель, – сказал он на прощанье без тени насмешки, затем, стараясь не шаркать обутыми в сандалии ногами по гладким камням, направился к своему жилищу. Он чувствовал взгляд Андо на своей спине, но это ему не докучало, и он шагал с легким сердцем. Да, я должен отдохнуть, но не сейчас. Он шел без спешки, но не к себе в комнату.
25
Закончив медитировать, Кейл осознал, что испытание пройдено. Он вежливо постучал второй раз в дверь мастера, то есть учителя Ло, и та сразу же открылась. Монах пару мгновений просто смотрел, прищурив глаза.
– Чего ты хочешь?
Кейл почтительно поклонился:
– Я завершил ваше испытание, мастер.
Тот закатил глаза и поковылял к своим подушкам.
– Закрой дверь, пыль нанесет. – Его тон предполагал, что он готовился услышать чепуху.
Кейл поклонился.
– Этим вечером я сидел с одним из монахов у озера, мастер. Мы беседовали, но то, что мы обсуждали, было не важно. Проблема его одиночества была решена, как и моя, и при этом я ничего не совершил.
Ло наблюдал за ним, сидя неподвижно. Немного погодя Кейл предположил, что должен представить какие-то доказательства, но не хотел называть имя Андо – незачем смущать мальчика возможными допросами.
– Скажи мне, – выражение лица старика было отстраненным, – что ты постиг?
Каким-то образом я знал, что ты спросишь меня об этом, и я готов, сукин ты сын.
– Я постиг, что страдание тела – это зачастую страдание ума. Меня тревожит не голод, а голова, забитая бесполезными мыслями. И одиночество. Я знаю, что этой ночью буду спать хорошо.
Ло снова помолчал, затем глубже зарылся в подушки.
– Очень хорошо. – Он ухмыльнулся, обнажив беззубые красные десны во всем их ужасе. – Может, я все-таки не проведу свой последний день на этой земле в роли твоего мастера. А теперь оставь меня в покое и иди поешь, увидимся утром.
– Да, мастер. – Кейл поклонился, задержавшись у двери. – Или «Учитель»? – Он закрыл ее, не дожидаясь ответа.
Вернувшись в зал, он объедался рыбой и рисом, фруктами и бобами, пока его желудок не пригрозил исторгнуть все это обратно. В своей келье он растянулся на кровати, но, тут же пожалев об этом, отодвинулся, примостившись у стены, и снова попытался очистить свой ум. Кейл сосредоточился на дыхании. Он оставил глаза полуоткрытыми, как у Андо, и попытался чувствовать, слышать и обонять всё в своей комнате, одновременно изолируя свои мысли. Здесь, когда внимание ни на что не отвлекалось и не досаждали посторонние звуки, это казалось легче, но способность видеть усложняла задачу – его глаза взяли верх над другими чувствами, даже над разумом, и он попытался вообразить себе жизнь в слепоте.
Пока он сверлил взглядом каменные стены, они стали такими же истинными и несущественными, как его голод или жесткость его койки. Невидимый огонь в его сознании стал таким же реальным, как и вещи в его зрении, и он сжег свои мысли и улегся в постель с глубоким чувством удовлетворения и свершения, хотя он ничего не сделал. Он улыбнулся, подумав об испытании.
Я понимаю, гнусный старый беззубый зануда, но почему ты просто не показал мне сразу, как медитировать?
Он бросил в свой костер и это чувство, и покой пришел сразу же, когда оно сгорело, как хворост, и улетучилось пеплом.
* * *
Утром он услышал, как монах возится с дверью, поэтому поднялся и стал ждать.
– Ох. – Ло остановился, просунув в дверь только свою лысую пятнистую голову.
– Мастер. – Кейл почтительно поклонился.
Старик прочистил горло.
– «Учитель» сойдет – а теперь следуй за мной.
Кейл подчинился, сумев сдержать улыбку, и они вдвоем прошли в маленькую, застеленную циновками комнату на верхнем уровне. Балкон в форме полумесяца выходил на озеро, а каждый клочок пространства на стенах от пола до потолка покрывали начертанные темными выцветшими чернилами символы, которые Кейлу не удалось прочесть. В центре комнаты сидел, скрестив ноги, монах средних лет. Он поклонился, когда они приблизились, на что Кейл ответил тем же, и даже мастер Ло кивнул.
– Это Тамо. Он покажет тебе сорок девять чингов – упражнений для костей, мышц и тканей. Когда ты выполнишь их к его удовлетворению, мы поговорим снова.
Кейл знал, что ему следует просто держать рот на замке, но испытал замешательство.
– Я думал, сегодняшние испытания будут ментальными, Учитель.
Мастер Ло закатил глаза.
– Как только ты попробуешь точно запомнить все сорок девять «чингов», тогда сможешь решить, что это за испытание.
Верно. Глупец.
– И мне нельзя есть, пока я не сделаю это, я знаю. – Кейл поклонился. – Спасибо, Учитель. – Он удержался от вздоха, и Ло ушел, не сказав ни слова.
Тамо мгновенно встал и широко расставил конечности в какой-то танцевальной позе. Мужик выглядел как будто знакомо, но времени на раздумья не было: Кейл сосредоточил все внимание на том, чтобы повторять его шаги. Двигался тот мучительно медленно, почти осторожно, как будто избегал битого стекла. Его руки взмахивали или вытягивались, в то время как ноги сгибались, и Кейл тогда лишь замечал, что одно упражнение кончилось, а другое началось, когда Тамо стоял неподвижно. В такие моменты он полностью замирал и ждал, а Кейл пытался повторить предыдущее движение. После Тамо начинал снова. И снова. И когда Кейл наконец выполнял его правильно – или, возможно, Тамо сдавался – они молча переходили к следующему.
Казалось, это длилось вечно. Каждый «чинг» был не отдельной позой или шагом, а серией, которые как будто становились все более сложными. Одни напоминали танец, другие – растяжку или гимнастику, и при любом раскладе Тамо двигался грациозно, как птица в полете. Казалось, он мог держать ноги согнутыми в коленях бесконечно долго: ни дрожи в мышцах, ни пота на лбу.
Напротив, из-за голода и этих неловких движений тело Кейла ощущало себя так, будто миновал целый день. Юноша давно потерял счет паузам, но решил, что вряд ли справился более чем наполовину.
Кейл отчаянно старался медитировать на ходу. Старался заглушить изнурение и перестал пытаться вспомнить предыдущие движения, сосредоточившись только на выполнении текущего. Ум говорил ему: «Еще одно, еще одно», как будто он греб веслом по волнам или плескал руками в море. Раз или два он позволил себе неблагодарные мысли о старом Ло, но всегда возвращался умом обратно к чингам.
С его лица стекал пот, а одеяние прилипло к телу, как вторая кожа. Каждое движение теперь сопровождалось неукротимой дрожью, и мысль о том, чтобы присесть, стала греховной, роскошной мечтой. Когда он подумал, что рухнет без сил, а в уме не осталось обманов про «еще одно» – за секунды до того, как он собрался постыдно объяснить, что ему нужен отдых, – Тамо встал и поклонился.
Затем он жестом велел Кейлу отойти к стене, снова принял первую позицию и бросился вперед. Кейл распознал два последующих движения. Однако теперь монах-танцор не остановился. Он метался по комнате, как змея с ногами, позы и формы превращались в явные выпады и рубящие удары, и Кейл решил: если бы Тамо держал в руке копье или клинок, они смотрелись бы естественно, будто кошачьи когти. Он вспомнил, что надо закрыть рот и проглотить слюну. Это было самое невероятное зрелище, которое он когда-либо видел в исполнении человека, и всего через несколько минут оно закончилось.
Кейл смотрел, как поднимается пыль с половиц, затем склонил низко голову. Когда он наконец встал, Тамо кивнул и улыбнулся, а затем вышел из комнаты без единого слова. Измученный ум Кейла искал какой-то метод, какую-то систему, чтобы попытаться запомнить такую огромную совокупность вещей, и полностью сдался. Вопрос был не в том, когда он сможет выполнить все это должным образом, а в том если. И он знал, что сделать это нужно будет правильно и точно. На это могут уйти дни. Недели. Месяцы. И выполнять «чинг» каждый день голодным? Невозможно.
Но следующие три дня он старался. По утрам ему давали рисовую кашу и столько воды, сколько он хотел. Тамо никогда не говорил, никогда не вздрагивал от досады и никогда не показывал Кейлу, что именно тот сделал неправильно. Он только повторял какое-либо движение полностью, чтобы показать, что попытка Кейла была недостаточно хороша, и они пробовали снова и снова, доколе мышцы Кейла не начинали узнавать следующую форму, прежде чем догонял его ум, доколе он не обнаружил, что следует за своим учителем интуитивно.
А каждый вечер он шел к озеру; его измученные тело и разум молили о сне, в котором ему приходилось отказывать еще ненадолго. Каждый вечер Андо приветствовал его поклоном, и они начинали урок. Целью всегда было ощущение «присутствия» и концентрации. Он попросил Кейла выбрать слово (тот выбрал «спокойствие») и повторять его снова, и снова, и снова вслух. Он заставил его сосредоточиться на цветке, забыв про все остальное, и глядеть на него до тех пор, пока тот, казалось, почти не сливался с окружающим миром и не становился чем-то другим. В конце концов Андо велел ему «наглядно представить» в уме какое-либо место, и Кейл вообразил себе длинный пляж с белым песком.
На его пляже яркая полная луна всегда освещала белый песок по ночам. Его братья сидели с ним вокруг согревающего их доброго костра, в то время как сильный бриз холодил им спины. Вместе они смотрели, как горят дрова, слушая рокот волн и потрескивание хвороста, а когда у Кейла возникали нежеланные мысли, он бросал их в огонь, словно материальные вещи.
На третью ночь, представляя себе этот пляж, он почувствовал, будто плывет по воздуху – будто отделен от своего тела, или, возможно, его тело стало чем-то иным. Он не то чтобы боялся, но чувствовал себя неуютно, как будто снова учился плавать и знал, что вода, неважно сколь неглубокая, все равно может его утопить.
Когда он взлетел слишком высоко и покинул свой воображаемый пляж и вернулся, его тело ощущалось каким-то образом… отдохнувшим. Менее голодным. Он ясно почувствовал, будто влетает в него, как ветерок сквозь окошко, и его мускулы казались отдохнувшими и меньше ныли. Он открыл глаза и увидел улыбку Андо – улыбку любящего брата.
– Я очень рад за тебя, мой друг, – сказал тот.
Кейл почувствовал те же удовлетворение и покой, которые обрел, медитируя с открытыми глазами, но теперь еще и замешательство. Он не мог этого объяснить. Он чувствовал себя каким-то образом более скованным, но в то же время свободным. Его ладони вспотели, сердце бешено стучало, а в груди и животе словно порхали бабочки.
– Ты нервничаешь или воодушевлен? – спросил юный монах.
– Я… не уверен. Внезапно я не понимаю, чем эти чувства различаются.
Улыбка Андо стала шире.
– Ты увидел свой Оджас. Твою дорогу ко всему сущему. Твою дорогу к Пути. Это правильно, что ты должен радоваться, а также бояться. Та же осмотрительность, которая вернула тебя, означает, что ты следуешь тропой Нишад, Кейл, – на твоем языке это значит «те, кто остаются».
Кейл моргнул и вперил взгляд в своего учителя в поисках некой истины, которая, как он чувствовал, ускользала от него. За многие годы обучения религии об этом ничего не упоминалось. Хотя, предположил он, я никогда особенно не слушал.