Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 25 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Все это время Мария думала о своем муже, содрогаясь от одной мысли о том, что тот снова появится у нее на горизонте – теперь, когда она уладила все дела. Непроглядную тьму рассеивал лишь фонарь на повозке, трясущейся по дороге, по обе стороны которой раскинулись вересковые пустоши. В небе не было видно ни одной звезды, ливень яростно хлестал и кучера, и его пассажирку. Но та, казалось, не замечала дождя, погруженная в воспоминания. Постылая физиономия Сэмюеля Крента не выходила у нее из головы. «Наверное, это потому, что я сейчас много говорила о нем, – решила Мария, когда они уже подъезжали к Гранджу. – Тьфу! Сгинь, нечистая сила! Крент хуже дьявола!» Когда впереди показались огни домов, пассажирка почувствовала себя много лучше, и образ Крента улетучился из ее сознания. Услышав звук подъезжающего экипажа, Джейн открыла парадную дверь и поспешила помочь матери выбраться из повозки – суставы немолодой женщины ныли от сырости. Внезапно из переплетения теней выступил мужчина. Когда он приблизился и Мария разглядела в свете лампы его лицо, она обмерла: в последний раз она видела его десять лет тому назад в Кейптауне. – Сэмюель! – воскликнула она, пошатнувшись от ужаса. – Сэмюель Крент! Но человек, который стоял перед ней, скорее напоминал Иосию Полуина. Глава 15. Муж и жена Миссис Крент добралась до крыльца с проворством, не свойственным женщине таких пропорций. Вырвав из рук дочери дверную ручку, Мария проскочила в дом и попыталась захлопнуть дверь у себя за спиной, но, споткнувшись, упала на пол, словно мешок с тряпьем. Дверь, однако, не закрылась, натолкнувшись на ногу, которую вовремя просунул в щель Сэмюель Крент. Через мгновение он уже нависал над своей перепуганной женой, заливавшейся слезами. – Хороший прием, честное слово! – заметил Крент, он же Полуин, угрожающим, а не заискивающим тоном, каким он выражался в присутствии господина Форда. – Прекрати, Мария, не строй из себя идиотку. – Кто вы такой? – с тревогой спросила Джейн, подбегая к матери. – Я твой отец Сэмюель Крент, – объявил мужчина. – Вот кто я такой. – Не ври! Настоящий отец Джейн – господин Уорд, – простонала женщина. – Как я понял, теперь ее фамилия Боуринг, – злобно ухмыльнулся Сэмюель. – Поднимайся, Мария, нам надо поболтать. – Я не могу встать, – пропыхтела женщина, держась пухлой рукой за ушибленный бок. – Если вы не уйдете, я позову мужчин, которые вышвырнут вас отсюда! – пригрозила Джейн, пытаясь напустить на свое милое личико грозное выражение. – Так-то ты, девочка, приветствуешь отца? – Вы мне не отец, а я вам не девочка! – сердито ответила ему Джейн. – Обращайтесь ко мне уважительно, я миссис Боуринг. – Ах, достопочтенная миссис Боуринг, – иронично поклонился Крент. – Прошу меня простить. Не соблаговолите ли вы попросить мою жену подняться на ноги и перестать корчить из себя дуру? – Морган! – позвала Джейн, в то время как ее мать продолжала рыдать на полу. Поскуливая, как побитая собака, из боковой комнаты показался Боуринг-младший. Он передвигался медленно, держась рукой за стену, опустив голову и сгорбившись в три погибели. Выглядел он неважно. С ярко-красными губами, которые неприятно контрастировали с бледным лицом, он напоминал настоящего вампира из венгерских легенд. Его странный, безжизненный взгляд замер на жене, а потом он перевел его на миссис Крент, распростертую на паркете. – Что же, значит, хороший сын унаследует деньги Джона Боуринга?! – издевательски рассмеялся незваный гость. Взгляд Моргана переместился на расплывшееся в гримасе лицо маленького человечка, и в глазах безумца блеснуло понимание. – Полуин, – произнес сумасшедший тонким, высоким, словно детским, голоском. – Я видел тебя в Санкт-Эвалдсе. Да, помню. Дженни оставила меня в повозке, когда отправилась в магазин за покупками, а ты подошел и поговорил со мной. Ты просил, чтобы я никому не болтал, что общался с тобой. – Полуин, – повторила Мария, пытаясь встать. – Управляющий поместьем сэра Ганнибала? – Совершенно верно, – подтвердил Сэмюель – Меня зовут Иосия. – Я действительно живу тут уже больше шестнадцати месяцев. – Ты был так близко, а я об этом и не подозревала, – заплакала его жена. – Я бы перебралась на другую сторону океана, если бы знала, что ты где-то рядом. – Успокойся, ты мне не нужна, – нагло осклабился Полуин. – Перекинемся парой фраз, и я уйду. – Поклянись, что уберешься из дома этой же ночью, или я ни слова тебе не скажу! – Клясться не стану, но обещаю, – торжественно произнес он. – Давай без истерик, Мария. Я теперь уже не тот, что прежде. Сэмюель Крент умер. Я воскрес как Иосия Полуин и читаю проповеди в часовне Гвинна. – Господи, дьявол, цитирующий Священное Писание! – пробормотала миссис Крент. – Не бойся, Джейн, – прибавила она, увидев страх на лице дочери. – С ним лучше не спорить, чтобы не получилось еще хуже. – Хорошее приветствие, – скривился Полуин. – А ведь я пришел с добром, неблагодарная женщина.
– Ты?! – рассмеялась экономка. – За всю свою паршивую жизнь ты не сделал ни капли добра ни мужчине, ни женщине, ни ребенку, Сэмюель Крент. – Иосия Полуин, если вам угодно, – отрезал он. – Это мое настоящее имя. – Вот как? – вздохнула Мария. – Значит, ты даже женился на мне обманом! Как я рада, что Дженни – не твоя дочь. – Я тоже, – презрительно фыркнул Полуин. – И пусть эта бледная тварь держится от меня подальше. – Это моя крошка! – угрожающе зарычал Морган, сжимая и разжимая кулаки. – Оставь ее в покое, или я вырву тебе сердце. Встретившись с безумным взглядом Боуринга-младшего, Иосия непроизвольно отступил на шаг. Джейн торжествующе рассмеялась. – Видите, у меня есть защитник, господин Полуин, или Крент, или как вас там, – объявила она и взяла своего супруга под руку. – Я не боюсь его, – поморщился Иосия, глядя на бледное лицо сумасшедшего. – Так ты, Морган, знаешь меня? Не так ли? – Да, видел тебя в Санкт-Эвалдсе. – И что? – свирепо уставился на него Полуин. – И ничего, – эхом откликнулся Боуринг, опускаясь все ниже и ниже к полу, как будто тяжелое бремя все сильнее давило ему на плечи. – Не смотрите на меня так! – Он прикрыл глаза руками. – Я буду хорошим. Я буду очень славным, Дженни. – Безумец вдруг потянул свою жену за платье. – Пойдем. Он большой красный дьявол. Он знахарь, совсем как тот, кого я видел в Африке! Алый череп и огонь… Огонь! Нет! Нет! – Иосия по-прежнему не сводил взгляда с молодого человека, а тот, упав на колени, быстро пополз на четвереньках, как зверь, вверх по лестнице, постанывая: – Я буду хорошим. Я обещаю… Когда его плач затих, миссис Крент, лицо которой сделалось белым, как бумага, смело посмотрела на своего бывшего мужа: – Что это за чертовщина? – Не обращай внимания, Мария, – пожал плечами тот. – Морган стал свидетелем чего-то очень неприятного в Кейптауне. – Мертвой головы? – Забудь об этом, – пробормотал Полуин, и его физиономия вдруг перекосилась от раздражения. – Лучше пойди и поищи, во что мне переодеться, принеси мне вина и чего-нибудь поесть. А то я весь промок и голоден, словно волк. А ты, – тут он неожиданно повернулся к Джейн, – убирайся отсюда! Однако миссис Боуринг не сдвинулась с места, хотя сильно побледнела и задрожала с головы до ног. Эффект, который произвел ее отчим на Моргана, невероятно напугал молодую женщину. – Я не оставлю маму, – пролепетала она. Мария ободряюще похлопала дочь по руке. – Иди, моя дорогая, – прошептала она, едва шевеля сухими губами. – Послушай, – продолжал Иосия хозяйским тоном. – Хватит шуметь по всякой ерунде. Я готов сейчас же дать вам немного денег. – Мне не надо, – объявила его супруга. – Мы с Дженни уже получили доход в две тысячи фунтов в год. Да, можешь хоть дырки на нас проглядеть: мисс Тревик поделилась с нами… – А где мисс Тревик взяла такие деньги? – развязно поинтересовался Полуин, и глаза его сузились, превратившись в щелочки. – У своего отца, как я понимаю. Сэр Ганнибал отдал ей все состояние господина Боуринга. – Но сэр Ганнибал никогда бы… – Иосия замер, сжав кулаки и вперив взгляд куда-то в пустоту. – Чем больше я узнаю` этого человека, тем больше удивляюсь. Мария, ты должна мне все рассказать. Если ты откажешься, я никуда не уйду отсюда, пока ты не помрешь. – Господи! Господи! – воскликнула испуганная женщина. – Только не это, Крент! – Полуин, дура! Забудь про Крента, пока я здесь. – Полуин… – Мистер Полуин. Прошу почтительности. – Мистер Полуин, – всхлипнула экономка, до смерти напуганная бесноватым взглядом Сэмюеля. – Дженни, дочка, иди скорее к Моргану и успокой его. – Надеюсь, Морган вас убьет! – воскликнула Джейн. Иосия в ответ только рассмеялся: – Нет уж, от меня не так просто избавиться. Если Морган не уймется, сообщи ему, что к нему скоро зайдет черный человек с коронованным черепом. Джейн не поняла, что означает эта угроза, но сочла за лучшее скрыться с глаз Полуина к своему безумному супругу. Миссис Крент тяжело вздохнула и уединилась в гостиной со своим ненавистным мужем. Она с трудом доковыляла до камина в другом конце комнаты и, поставив ногу на ступеньку, стала вытирать налипшую на ее обувь грязь. Полуин зарычал от ярости и, бросившись вперед, схватил женщину за руку и начал ее выкручивать, пока Мария не закричала. – Сначала принеси пожрать, – ухмыльнулся он, наслаждаясь выражением боли на ее лице. – Ты думаешь, я намерен торчать здесь всю ночь? В доме есть слуги?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!