Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 23 из 111 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Шелби, дорогой, – просила Лора, схватив его за руки. – Не знаю, Карпентер, где вы увидели инсинуации, – сказал я. – Я задал мисс Хант вопрос, потом воспроизвел картину происшедшего, и мисс Хант подтвердила, что все так и было. С чего вы так разнервничались? Вся сцена казалась ненастоящей. Я разговаривал как в детективном романе. Рядом с Шелби было невозможно оставаться самим собой. – Видишь, дорогой, – сказала Лора, – зря ты волнуешься. Они снова сели, Лора положила ладонь на его рукав. Было заметно, что Шелби не хочет, чтобы она его контролировала. Он передернулся, посмотрел на нее с упреком, потом отодвинулся на край дивана. – Послушайте, если вы еще раз оскорбите мисс Хант, я подам на вас жалобу, – произнес Шелби многозначительным тоном, словно желая продемонстрировать свой авторитет. – Я вас оскорбил, мисс Хант? Она хотела было ответить, однако Шелби не дал. – Если у Лоры есть что сказать, вы услышите это от ее адвоката. – Милый, ты только все усложняешь. Пожалуйста, не нервничай. Казалось, этот диалог напечатали в книге либо он прозвучал в фильме. Галантный герой защищает беспомощную женщину от грубого служителя закона. Я раскурил трубку, давая Шелби время прийти в себя после приступа галантности. Лора взяла сигарету. Он вскочил, чтобы поднести огонь, но Лора отвернулась. – На данный момент я только хочу выяснить, откуда взялась бутылка бурбона, – обратился я к Шелби. – Почему вы рассказали мне одну историю, а Москони – другую? Лора украдкой посмотрела на Шелби. Тот не подал виду, что заметил ее взгляд, хотя мог следить за ней, не поворачивая головы. Меня вдруг осенило, что эти двое держатся друг за дружку не столько от большой любви, сколько от безысходности. Впрочем, я не стал полагаться на собственное суждение. Прошло то время, когда мне хотелось изучать лица. Факты, вот что я искал. Черное или белое, прямой вопрос и простой ответ. «Были ли вы, мистер Карпентер, в квартире с Дайан Редферн в среду вечером, да или нет?» «Знали ли вы, мисс Хант, что он собирался встретиться с ней у вас дома, да или нет?» Лора заговорила. Шелби кашлянул. Она бросила взгляд в его сторону, но такой, словно смотрела на червяка. – Шелби, я хочу рассказать правду. Он схватил ее за руки. – Ты сошла с ума! Разве ты не видишь, что ему нужно признание? Что бы мы ни сказали… превратно истолкуют… ничего не говори, пока не проконсультируешься с адвокатом… ты же не надеешься… – Успокойся, Шелби, – сказала Лора. – Раз ты не убийца, тебе ничего не грозит. Она повернулась ко мне. – Шелби думает, что это я убила Дайан. Поэтому он лгал. Хотел меня защитить. Лора говорила просто и открыто, словно обсуждала дождливую погоду, прочитанную книгу или новое платье. Теперь она делала ставку на откровенность. Завернулась в нее как в шубу. – Марк, – мягко произнесла она. – Неужели вы верите, что это я убила Дайан? В ярком свете лампы лежал портсигар из 14-каратного золота, вещественное доказательство измены Шелби. Лора купила ему этот портсигар на Рождество, подарок, на который пришлось брать взаймы у тети. Шелби сказал, что потерял его, а в пятницу, когда Лора попыталась загладить свою грубость, она увидела этот портсигар в зеленой сумочке Дайан. В тот день прямо за обедом у нее разболелась голова. Недолго думая, Лора позвонила Уолдо и отменила ужин. Она не стала распространяться о своих планах, потому что терпеть не может, когда ее засыпают вопросами. Я подумал, что сейчас все еще четверг. Поздний вечер, начало одиннадцатого. К этому времени они должны были уже пожениться и ехать в Новую Шотландию. Сегодня их брачная ночь. Лампа освещала лицо Лоры. Ее голос звучал тихо и нежно. – Марк, неужели вы верите, что ее убила я? Неужели вы тоже в это верите? Часть III Глава 1 Стенографический отчет заявления, сделанного Шелби Дж. Карпентером лейтенанту Макферсону в пятницу 2 августа 1941 года. Время –15:45.
Присутствовали: Шелби Дж. Карпентер, лейтенант Макферсон, Н. Т. Солсбери-младший. Мистер Карпентер: Я, Шелби Джон Карпентер, клянусь, что все сказанное мной относительно смерти Дайан Редферн является правдой. В некоторых случаях мои показания противоречат тому, что я говорил раньше… Мистер Солсбери: Прошу принять во внимание, лейтенант Макферсон, что все противоречия между нынешними и прежними заявлениями моего клиента возникли только из-за того, что он считал своим моральным долгом защитить другое лицо. Лейтенант Макферсон: Мы обещаем неприкосновенность вашему клиенту. Мистер Солсбери: Продолжайте, Карпентер, расскажите, что произошло. Мистер Карпентер: Как вам известно, перед свадьбой мисс Хант собиралась несколько дней отдохнуть. Она очень много трудилась над рекламной кампанией косметической продукции фирмы «Леди Лилит», и я отнесся с пониманием к просьбе отложить бракосочетание, чтобы дать ей возможность прийти в себя после напряженной работы. Я часто выражал недовольство тем, что Лора слишком увлекается карьерой, так как считаю, что женщины слишком слабы и чувствительны для серьезной профессиональной деятельности. В общем, бремя служебного положения мисс Хант, вкупе с общественными и личными обязательствами, определенным образом подействовало на ее нервы. Именно поэтому я всегда старался понять Лору и снисходительно относился к ее капризам. В пятницу утром, ровно неделю назад, я зашел к ней в кабинет, чтобы обсудить рекламный текст, который написал днем раньше. Хотя я пришел в рекламный бизнес через несколько лет после того, как Лора добилась в нем успеха, она уважала мое мнение. Она часто просила меня помочь ей в подготовке рекламной кампании, а я не менее часто спрашивал ее совета по поводу рекламных текстов. Поскольку предполагалось, что в дальнейшем рекламой продукции «Леди Лилит» займусь я, мне, естественно, хотелось услышать мнение Лоры. Ей очень понравился заголовок моего текста, который, помню, звучал так: «Разве ваше лицо просто одно из многих лиц в толпе? Или же оно сияет магнетической привлекательностью, которой восторгаются мужчины и завидуют женщины?» Лора предложила вставить слово «магнетической». Лейтенант Макферсон: Давайте перейдем к фактам, а о рекламном бизнесе расскажете позже. Мистер Карпентер: Я просто хотел, чтобы вы поняли природу наших взаимоотношений. Лейтенант Макферсон: Сообщила ли вам мисс Хант, что собирается пообедать с Дайан? Мистер Карпентер: Мы договорились не поднимать эту тему. Лейтенант Макферсон: Какую тему? Тему обеда? Мистер Карпентер: Тему Дайан Редферн. Вообще-то, я предложил Лоре пообедать вместе, но она ответила, что у нее дела. Конечно, я не задавал вопросов. Я пообедал со своими сослуживцами, а позже, за кофе, к нам присоединился мой начальник, мистер Роуз. Примерно в четверть третьего мы вернулись в контору, и я неотлучно работал до половины четвертого, пока не зазвонил телефон. Это была Дайан. Лейтенант Макферсон: Она вам сказала, что обедала с Лорой? Мистер Карпентер: Бедная девочка была безутешна. Вы ее не знали, Макферсон; поверьте, она была самым женственным созданием из всех, кого я встречал. Вроде моей матери, хотя, конечно, Дайан выросла совсем в другой среде и получила другое воспитание. Тем не менее в тяжелой ситуации она обращалась за поддержкой к мужчине. К сожалению, она выбрала меня. Надеюсь, мистер Макферсон, вы не осудите меня за откровенность, но женщины вообще часто привязываются ко мне, причем без всякого повода. Как заметила сама мисс Хант, Дайан выросла в среде, где царят грубые нравы. То, что мы считаем просто хорошими манерами, она воспринимала как признак… скажем, любви. Она не умела обуздывать свои чувства. Зная о нашей с Лорой помолвке, она заявила, что безумно влюблена в меня, и, должен сказать, довольно часто смущала меня своими признаниями. Возможно, мистер Макферсон, вы тоже знакомы с девушками, которые любят так неистово, что для них не существует ничего, кроме страсти и мужчины, ставшего объектом этой страсти. Лейтенант Макферсон: И все же вы поощряли ее увлечение, не так ли? Мистер Солсбери: Вопрос не имеет отношения к делу. Мистер Карпентер, можете на него не отвечать. Мистер Карпентер: Я старался держаться с ней дружелюбно. Она была юна и очень чувствительна. Лейтенант Макферсон: Она говорила что-нибудь об обеде с Лорой? Мистер Карпентер: Она сказала, что вне себя от отчаяния. Поначалу я думал, что у нее обычная истерика. «Не разыгрывай трагедию», – сказал я. Однако голос Дайан звучал как-то странно – испуганно и возбужденно. Меня это обеспокоило. Я испугался, что она может… ну, вы знаете, о чем я, мистер Макферсон. Я предложил ей поужинать вместе, хотел устроить своего рода прощание, понимаете? Я намеревался ее образумить. Мы договорились встретиться у Монтаньино. Лейтенант Макферсон: Значит, у Монтаньино. Мистер Карпентер: Я чувствовал, что душевное состояние Дайан нуждается в поддержке. А так как мисс Хант неоднократно упоминала, что это ее любимый ресторан, Дайан сочла его достаточно шикарным. Вы даже не представляете, как эта девочка восхищалась мисс Хант. Лейтенант Макферсон: Но самой мисс Хант вы ведь об этом не говорили? Мистер Карпентер: Лора бы только расстроилась. Знаете, она ужасно переживала из-за того, что была груба с Дайан. Впрочем, я собирался рассказать обо всем позже. К тому же она ужинала с Уолдо Лайдекером… ну, по крайней мере, я так думал. Лейтенант Макферсон: О чем вы разговаривали с мисс Хант, когда пили коктейли в баре «Тропикале»? Мистер Карпентер: О чем мы разговаривали? Э-э… ну, конечно, о наших планах. Лора держалась несколько холодно и отстраненно, однако я решил, что это исключительно из-за нервов. Я просил ее хорошо отдохнуть и ни о чем не беспокоиться. Как вы знаете, мисс Хант весьма разумная молодая женщина, но порой она не в силах сдержать эмоции. Она страдает от своеобразного комплекса вины и периодически заявляет, что даже такие безобидные люди, как мы, несут ответственность за ужасы и страдания, о которых пишут в газетах. Этот комплекс вместе с определенным цинизмом по отношению к своей работе порождает эмоциональную нестабильность, с которой я, полагаю, мог бы помочь ей справиться. Поэтому я попросил Лору всю неделю, пока она отдыхает, не читать газет и не слушать новости. Лора восприняла мою просьбу на удивление хорошо и вообще была очень мила и спокойна. Прощаясь, она разрешила себя поцеловать, хотя ее ответный поцелуй отдавал холодом. Я дал таксисту адрес Уолдо Лайдекера, так как Лора ничего не сказала мне о том, что поменяла свои планы. Я вернулся в отель, переоделся и направился в ресторан Монтаньино. Честно говоря, это место меня разочаровало. Лейтенант Макферсон: Вы никогда не бывали там раньше? Мистер Карпентер: Мистер Лайдекер часто водил туда мисс Хант. Они считали это место исключительно своим. Мы же знали об этом ресторане только с их слов. Лейтенант Макферсон: Дайан рассказала вам о том, что случайно вытащила из сумочки портсигар, когда обедала с Лорой? Мистер Карпентер: Да, и я очень расстроился. Хотел поговорить об этом с Лорой. Лейтенант Макферсон: До или после свадьбы? Мистер Солсбери: Мистер Карпентер, можете не отвечать на вопрос. Мистер Карпентер: Похоже, Макферсон, вы считаете, что в моих отношениях с Дайан было нечто секретное. Лейтенант Макферсон: Этот портсигар мог оказаться у Дайан только двумя путями: либо она его украла, либо вы сами его отдали. Мистер Карпентер: Признаю, данный факт выглядит довольно некрасиво, но если бы вам были известны обстоятельства, вынудившие меня совершить этот… э-э… поступок, вы бы наверняка меня поняли.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!