Часть 30 из 111 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Зачем вы сюда явились? – дерзко спросила я. – Съездили в Уилтон? И что же вы нашли в моем доме?
– Тс-с! – предупреждающе шикнул Уолдо.
– Не понимаю, что страшного в том, если я спрошу, где он был.
– Вы сказали, что ничего не знали об убийстве, не покупали газет и что радио в вашем доме не работало. Ваши слова, Лора?
– Да, – кивнула я.
– Первое, что я обнаружил, – это вполне исправный радиоприемник.
Я покраснела.
– Тогда он действительно не работал! Честно слово! Должно быть, его починили. Я попросила ребят из электротехнической мастерской возле станции в Норуолке зайти ко мне и починить радио. Это было перед тем, как я села в поезд. Я дала им свой ключ, это можно проверить.
Я так разволновалась, что едва сдерживала желание рвать и ломать. Я чувствовала, что своей намеренной неторопливостью Марк хочет довести сцену до истерической кульминации. Он рассказал, что проверил все мои действия начиная с моего предполагаемого (его собственные слова) приезда в Уилтон в пятницу вечером. Еще он сказал, что не нашел ничего лучше, чем хрупкое алиби, которое предложила я сама.
Я начала было говорить, но Уолдо предостерегающе приложил палец к губам.
– Я не обнаружил ничего, что помогло бы снять с вас обвинение, – сказал Марк.
– Какое ханжество! – вмешался Уолдо. – Можно подумать, он отправился искать доказательства твоей невиновности, а не улики против тебя! Поразительное великодушие для сотрудника сыскного бюро, не находишь?
– Моя работа в том, чтобы собирать все улики, независимо от того, доказывают они вину или невиновность, – сказал Марк.
– Ну-ну, только не говорите, что для вас предпочтительнее невиновность! Мы ведь реалисты, Макферсон, и прекрасно понимаем, что успех в таком громком деле обязательно принесет вам славу. И не пытайтесь убедить меня, мой друг, что позволите Преблу собрать все аплодисменты.
Марк помрачнел. Его замешательство явно понравилось Уолдо.
– Зачем отрицать очевидное? Ваша служебная карьера во многом зависит от известности. Мы с Лорой обсуждали это за ужином, правда, милая? – Уолдо улыбнулся мне как единомышленнице. – Расследование вас прославит. Вы только подумайте о трансформации этого дела об убийстве, об удивительных гранях этого противоречивого преступления. Жертва убийцы восстает из могилы и становится убийцей. Все крупные ежедневные газеты отправят своих лучших репортеров; информационные агентства заполнят зал судебных заседаний романистками и психоаналитиками. Радиостанции будут драться за право вести прямую трансляцию из здания суда. Военные сводки перенесут на вторые полосы. Вот, дорогие мои, чего жаждет публика: дешевой страсти, пылкой любви в духе воскресных газетных приложений, греха на Парк-авеню. Час за часом, минуту за минутой вся страна будет ждать репортажей по доллару за слово о самом знаменитом судебном разбирательстве десятилетия. А прекрасная убийца… – Он закатил глаза. – Даже вы, Макферсон, оценили ее стройные ножки.
Марк стиснул зубы.
– И кто же станет героем? – продолжил Уолдо, упиваясь своим красноречием. – Этот герой, отчаянный храбрец, который раскрывает тайны современной Лукреции… – Уолдо встал и низко поклонился. – Этот герой есть не кто иной, как наш галантный Макферсон, хромоногий сыщик.
Суставы пальцев на руке Марка, сжимающей трубку, побелели.
Тем не менее он держался спокойно и с достоинством, чем немало раздражал Уолдо.
– Отлично, продолжайте в том же духе. Арестуйте Лору, если считаете, что у вас достаточно доказательств. Привлеките ее к судебной ответственности, уверяю, вас ждет триумф.
– Уолдо, хватит, – сказала я. – Я готова ко всему, что меня ждет.
– Наш герой! – продолжал Уолдо, надуваясь от гордости и осознания собственной власти. – Подожди, Лора, страна еще поднимет его на смех. Пусть попробует доказать твою вину, любимая, пусть поважничает на свидетельской трибуне со своими жалкими уликами. Каким глупым выскочкой он будет выглядеть, когда я с ним разделаюсь! Миллионы поклонников Лайдекера будут кататься со смеху при виде фиглярства этого мужлана с серебряной костью в ноге!
Уолдо с победоносным видом вновь взял мою руку, показывая, что я принадлежу ему.
– Вы так говорите, Лайдекер, словно хотите увидеть, как ее судят за убийство, – сказал Марк.
– Мы ничего не боимся! – заявил Уолдо. – Я использую все свое влияние, чтобы помочь Лоре.
Марк перешел на официальный тон:
– Прекрасно, раз вы принимаете на себя ответственность за благополучие мисс Хант, нет причин скрывать от вас, что ружье обнаружили. Его нашли в загородном доме, в комоде под окном спальни. Дамское охотничье ружье, помечено инициалами «Д. Ш. К.», раньше принадлежало миссис Дилайле Карпентер. Оно в хорошем состоянии, почищено, смазано, и из него недавно стреляли. Шелби признал, что это то самое ружье, которое он дал мисс Хант…
Вот так люди долго ждут, пока врач объявит окончательный диагноз, и чувствуют облегчение, когда его последние слова убивают всякую надежду на выздоровление.
Я отошла от Уолдо, встала перед Марком и сказала:
– Ну что ж, я этого ждала. Мои адвокаты – Солсбери, Хаскинс, Уордер и Боун. Могу ли я связаться с ними прямо сейчас или сначала вы меня арестуете?
– Осторожнее, Лора! – предупреждающе воскликнул Уолдо.
Я оставила его слова без внимания. Марк тоже поднялся, взял меня за плечи и поглядел мне в глаза. Казалось, воздух между нами дрожит от напряжения. У Марка был виноватый вид, и я обрадовалась. Я хотела, чтобы он чувствовал себя виноватым. Страх слегка отступил, и все потому, что Марк смотрел на меня печальными глазами. Сейчас мне трудно излагать мысли на бумаге, все перепуталось, я даже не могу подобрать подходящие слова. Помню, как я плакала и что рукав пиджака Марка был из грубой ткани.
Уолдо наблюдал за нами. Я смотрела на Марка, но спиной чувствовала взгляд Уолдо, словно он пускал в меня стрелы.
– Лицедействуешь, Лора? – донесся до меня его голос.
Рука Марка напряглась.
– Классический прецедент, – заметил Уолдо. – Ты не первая женщина, которая отдает себя тюремщику. Только вряд ли это поможет тебе купить свободу, Лора…
Марк оставил меня, подошел к нему и встал, подняв сжатые кулаки к восково-бледному лицу Уолдо. Глаза Уолдо под очками выпучились еще сильнее, но он стоял прямо, сложив на груди руки.
Я подбежала к Марку, схватила его за руки.
– Марк, пожалуйста, не злитесь. Если вы должны меня арестовать, то действуйте. Я не боюсь.
Уолдо рассмеялся.
– Вот видите, мой благородный друг, она ни во что не ставит ваш галантный порыв.
– Я не боюсь, – повторила я на насмешку Уолдо.
– А тебе, дорогая, пора бы уже усвоить, что обходительность – последнее прибежище негодяя[36].
Я взглянула Марку в лицо. Он ездил в Уилтон и явно не выспался, проведя всю ночь за рулем. Тем не менее передо мной стоял настоящий мужчина, как охарактеризовала его Бесси. То же самое повторила тетушка Сью и сказала, опровергая свои жизненные принципы, что некоторые мужчины стоят больше, чем их доходы. Я вдруг подумала, что всегда жила интересной жизнью, развлекалась, наслаждалась мужским обществом, однако среди окружавших меня людей было слишком много суетливых старых баб и взрослых мальчишек. Я снова схватила Марка за руку, посмотрела на него и улыбнулась, подбадривая саму себя. Марк тоже не слушал Уолдо, он глядел мне в глаза и мягко улыбался. Я устала, мне хотелось прижаться к нему, почувствовать его силу, положить голову ему на плечо.
– Ну что, горе-детектив, нелегко арестовывать куколку? К тому же до того, как вам представился шанс ею попользоваться?
Уолдо говорил пронзительно и резко, грубые, вульгарные слова не вязались с его обычной манерой. Голос Уолдо и оскорбления как будто встали между мной и Марком, наша близость исчезла, казалось, я хватаю руками пустоту.
Уолдо снял очки и уставился на меня беззащитным взглядом.
– Лора, я твой старый друг. Возможно, я сейчас говорю не самые приятные вещи, но умоляю, вспомни, что ты знакома с этим человеком всего лишь сорок восемь часов…
– Неважно, – ответила я. – Мне плевать на время. Оно ничего не значит.
– Он сыщик!
– Ну и пусть. Может, он хитрит и расставляет ловушки для мошенников и бандитов, но со мной он честен. Правда, Марк?
Что бы Марк обо мне ни думал, в тот миг я для него словно не существовала. Он уставился на вазу из посеребренного стекла на каминной полке – рождественский подарок от Уолдо. Тогда я перевела взгляд на Уолдо. Его толстые чувственные губы шевелились, блеклые выпученные глаза затягивала пелена.
– Всегда одно и то же, Лора. Каждый раз повторяется одна и та же схема, та же ловушка, тот же пыл и очередное поражение. Стоит тебе встретить стройного, мускулистого и безыскусного молодого человека, и ты уже не способна почувствовать, что внешняя оболочка скрывает немочь, порочность и тягу к разрушению. Помнишь человека по имени Шелби Карпентер? Он тоже тебя использовал…
– Замолчи! Немедленно замолчи! – закричала я, глядя в опухшие глаза Уолдо. – Ты прав, Уолдо, та же схема, та же немочь, порочность и тяга к разрушению, только все это относится к тебе! Это ты высмеивал и разрушал мои мечты. Ты ненавидел мужчин, которые мне нравились, находил у них слабости и делал все, чтобы они выглядели в моих глазах еще слабее, издевался и насмехался над ними до тех пор, пока они не начинали меня ненавидеть!
Уолдо назвал меня кровожадной, и в ту минуту, когда меня внезапно охватила ненависть к нему, я действительно жаждала крови. Прежде я не понимала его истинной роли в моих отношениях с Шелби или другими мужчинами и не ощущала злого умысла, пока Уолдо не попытался очернить Марка. Я отважно обвиняла Уолдо, выкрикивала ему в лицо обвинения, словно и раньше все знала, но на самом деле я была слишком слепа и упряма, чтобы заметить, как его колкие насмешки больно ранят моих друзей и уничтожают их любовь ко мне. Теперь я видела это так отчетливо, как будто стала богом, который с вершины горы разглядывает людей под ярким светом. И я радовалась своему гневу, упивалась ненавистью. Я жаждала крови и мести.
– Ты и его хочешь уничтожить. Ты его ненавидишь. Ревнуешь меня к нему. Марк – настоящий мужчина, и потому ты хочешь его уничтожить.
– Марку не нужна помощь, – заметил Уолдо. – Марк, похоже, вполне способен уничтожить себя сам.
Уолдо всегда удавалось унизить меня в споре и выставить мой справедливый гнев дешевой истерикой базарной торговки. Чувствуя, как мое лицо искажает уродливая гримаса, я отвернулась. Однако Марк сохранял презрительное спокойствие. Он обнял меня одной рукой и притянул к себе.
– Значит, ты сделала выбор? – спросил Уолдо с тенью насмешки в голосе.
Яд утратил свою силу. Суровый, прямой и решительный взгляд Марка встретился с уклончивым, насмешливым взглядом Уолдо, и Уолдо оказался безоружным, у него не осталось ничего, кроме капризного упрямства.
– Благословляю ваше саморазрушение, дети мои, – сказал Уолдо и водрузил на нос очки.
Он проиграл битву и теперь старался достойно отступить. Мне вдруг стало его жаль. Мой гнев испарился. Сейчас, когда Марк успокоил мою тревогу, мне не хотелось наказывать Уолдо. Мы поссорились, излили друг на друга яд своих разочарований, разорвали нашу дружбу, но я не могла в одночасье забыть его доброту и щедрость, все те годы, что мы провели вместе, наши общие суждения и шутки, рождественские праздники и дни рождения, милые мелкие ссоры.
– Уолдо, – позвала я и шагнула к нему.
Рука Марка напряглась, он схватил меня крепче, удержал, и я забыла о своем старом друге, который со шляпой в руке стоял у двери. Я забыла обо всем на свете, беззастенчиво растаяла, мои мысли затуманились, все страхи куда-то исчезли. Я бесстыдно прильнула к Марку. Я не заметила ни как ушел Уолдо, ни как закрылась за ним дверь, и не помнила ничего, что было дальше. В моей душе не осталось места для осторожности, страха перед обманом, и я не помнила о предостережениях. Моя мать говорила, не отдавай себя, а я отдавала себя с сумасшедшим восторгом, дарила себя с такой самозабвенной щедростью, что наверняка он губами, сердцем и всем телом почувствовал, что я принадлежу ему.
Марк отпустил меня так неожиданно, что мне показалось, будто я налетела на стену. Он отпустил меня так, словно хотел меня завоевать, одержал победу и на этом все закончил.
– Марк! – воскликнула я. – Марк!
А он ушел.
Это было три часа назад, три часа и восемнадцать минут. Я все еще сижу на кровати, полураздетая. Ночь стоит сырая, и мое тело, словно росой, покрыто влагой. Такое ощущение, что я отупела и оцепенела; у меня так замерзли руки, что я едва удерживаю карандаш. Но я должна писать, должна продолжить записи, чтобы привести в порядок мысли. Я попыталась вспомнить все до единой сцены, события и слова, которые он мне говорил.
Уолдо предупреждал меня, и Шелби тоже. Марк – сыщик, и этим все сказано. Но если он думает, что я виновна, почему возле дома больше нет охраны? Или он влюбился в меня и решил дать мне возможность сбежать, хотя и считает убийцей? Впрочем, предостережения Уолдо мешали мне подыскивать подходящее объяснение или утешать себя. Мне хотелось думать, что Уолдо предостерегал меня исключительно из ревности к Марку, что он намеренно пытался наделить Марка пороками и слабостями, которые на самом деле присущи ему самому.