Часть 45 из 111 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я сразу это понял. Видите ли, я прожил здесь всю жизнь и знаю почти всех в нашем городе. – Это ее не заинтересовало, но Чарли смело продолжал: – Откуда вы родом?
– Н’Йок. – Акцент это подтвердил.
– А здесь вы давно?
– Пару месяцев.
– Что вас сюда привело?
– Здесь не хуже, чем в других местах.
Он услышал, как Беделия ходит по другой комнате, и нетерпеливо позвал ее. Она тут же поспешила к нему, придерживая наброшенный на плечи халат из ткани шали, словно накидку. Глаза казались чуть припухшими после сна, детский круглый ротик недовольно кривился.
Мисс Гордон холодно посмотрела, как они поцеловались.
– Лучше наденьте халат, миссис Хорст. А не то разболеетесь.
– Спасибо, – смиренно сказала Беделия и послушно надела халат.
Под неусыпным оком мисс Гордон супруги чувствовали себя тайными любовниками. Знаки нежности и внимания приходилось оказывать друг другу украдкой, когда сиделка покидала комнату по физиологическим нуждам (в этом вопросе она обладала поразительным самоконтролем) или готовила на кухне еду для Чарли. Ни от кого из обитателей дома она не принимала помощи. Мэри обижалась по три раза на день, а если Беделия пыталась оказать Чарли хоть малейшую услугу, ее бесцеремонно гнали прочь.
– Миссис Хорст, в вашем положении вы должны вести себя более осторожно.
– Миллионы беременных женщин моют пол и занимаются стиркой, – возразила Беделия. – Я превосходно себя чувствую и не понимаю, почему не могу наполнить термос водой.
Мисс Гордон взяла вакуумную бутылку в свои умелые руки, тщательно вымыла ее и сама налила воды. От ее преданности работе невозможно было скрыться. Беделию это пугало и сильно озадачивало. Мисс Гордон считала, что ее рабочий день длится двадцать четыре часа в сутки.
Чарли прекрасно понимал, что сиделка следует четким указаниям доктора Мейерса. Только она имела право давать пациенту лекарство или даже глоток воды. Чарли не возражал. Он не верил, что существовала хотя бы малейшая причина принимать подобные меры предосторожности, но боялся, что если начнет протестовать, то Беделия узнает о подозрениях доктора. Чарли так любил жену, что не мог допустить, чтобы она страдала, узнав, что стала жертвой истерии старого дурака.
Чарли не мог выбросить из головы слова доктора, но нашел, как ему казалось, удовлетворительное им объяснение. Доктор Мейерс был некомпетентен. Не сумев установить истинную причину приступа Чарли, он выдумал ее сам. Недостаток знаний старик компенсировал богатым воображением. Чарли решил, что когда встанет на ноги, то сходит на прием к врачу помоложе.
На второй день болезни Чарли приехал Бен Чейни и предложил Беделии покататься на машине. Погода будто раскаялась в своем дурном поведении, стало тепло и сухо. Беделия, конечно же, отказалась покинуть свой пост у постели мужа. Они спорили об этом в коридоре на первом этаже. Мисс Гордон, которая слышала все, что происходило в доме, оторвалась от вязания блекло-коричневого носка и велела Чарли настоять на том, чтобы его жена приняла приглашение. Сиделка строго заметила, что для здоровья хотя бы час в день миссис Хорст должна проводить на свежем воздухе.
И после этого Беделия ежедневно стала кататься с Беном Чейни на машине.
В предновогоднюю ночь Чарли разрешили встать с постели. Его состояние заметно улучшилось, и выглядел он куда здоровее, чем до болезни. Он надел темные брюки и пурпурный шелковый домашний жакет свободного покроя и выбрал один из галстуков из тончайшего шелка, который Беделия подарила ему на Рождество.
Мисс Гордон не позволила ему покинуть спальню.
– Нельзя без разрешения доктора.
– Значит, позвоните доктору и получите у него разрешение! И спросите Мейерса, какого черта он не пришел осмотреть меня.
– Я не люблю сквернословия, мистер Хорст.
– Прошу прощения, мисс Гордон. Но скажите доктору, что я хочу видеть его сегодня.
– Вы же знаете, мистер Хорст, что доктор Мейерс лежит дома с простудой. Дважды в день я докладываю ему о вашем состоянии, а поскольку оно не ухудшилось, ему нет смысла рисковать заработать пневмонию или занести инфекцию к вам в дом.
– Но я хочу его видеть!
– Я ему сообщу, – сказала она.
Доктор Мейерс посоветовал Чарли еще на денек остаться в постели и пообещал, что завтра, если Чарли будет хорошо себя чувствовать, то сможет спуститься вниз.
– Он придет?
– Постарается прийти завтра.
– Старый симулянт, – пробормотал Чарли.
– Вы что-то сказали, мистер Хорст?
– Когда приедут мисс Уокер и миссис Хоффман, пусть поднимутся ко мне.
– Я передам Мэри. А сейчас я прилягу и немножко посплю.
От изумления Чарли раскрыл рот. Обычно мисс Гордон так себя не баловала. Чарли подумал, что она могла бы пойти спать, когда вернется Беделия. Но это было вполне в духе сиделки: игнорировать все желания пациента, кроме физиологических.
Вскоре прибыли Эбби и Эллен. Эбби принесла заливное из телячьей ножки, а Эллен – «Жизнь Марка Твена» Альберта Бигелоу Пейна. Комната тотчас наполнилась смехом и сплетнями, и Эбби, которая на следующий день собиралась уезжать, со свойственной ей бесцеремонностью высказывала свое мнение о старых друзьях. Через некоторое время вернулась Беделия, а с нею – Бен Чейни. Он заходил каждый день, но к Чарли его пустили впервые.
– Рад вас видеть, – сказал Чарли. – После всего этого женского общества приятно увидеть пару брюк.
– Дорогой! – обиделась Беделия.
– Доктор Мейерс к вам еще не заходил?
– Он еще хуже, чем эта его старуха.
Бен принес Чарли бутылку шерри, и Беделия предложила открыть ее. Она сходила вниз за вином и сладким печеньем. Поскольку Чарли все еще до конца не оправился, Бен взял на себя роль хозяина. Он открыл бутылку, налил себе немного вина, затем наполнил остальные бокалы. Беделия подала Чарли бокал вина и печенье.
– Миссис Хорст!
В дверях стояла мисс Гордон. В своих туфлях на низком каблуке она передвигалась по дому бесшумно, точно призрак, и никто не слышал, как она вошла. Все взгляды устремились на нее. Эллен затаила дыхание.
– Что вы даете мистеру Хорсту?
– Все в порядке, мисс Гордон. Доктор велел ему ежедневно выпивать бокал вина. Мистер Чейни принес шерри. Вы с нами не выпьете?
– Я никогда не пью спиртное. – Мисс Гордон стояла выпрямив спину и с презрением разглядывала присутствующих.
– Мисс Гордон знакома с моими гостями? – спросил Чарли. – Позвольте представить: мисс Гордон, миссис Хоффман, мисс Уокер, мистер Чейни.
– Добрый день, – сказал Бен.
– Рада знакомству, – пробурчала мисс Гордон.
Эллен сделала глубокий вдох. Все оставшееся время, что они провели у Чарли, она просидела на краешке стула, нервно теребя юбку.
– Да что с тобой сегодня творится? – спросила Эбби, когда они вернулись домой и закрылись в спальне Эллен. – Ты все время дергалась, как дурочка. Чего ты разнервничалась?
– Я с самого начала хотела сказать тебе, что в нем есть что-то коварное.
– В Бене? Но он так хорошо воспитан! Понять не могу, чем он тебе так неприятен, разве что ты принципиально недолюбливаешь свободных мужчин.
– Послушай! – прошептала Эллен. – Я кое-что выяснила. Сиделка – это та самая женщина, которую он встречал на вокзале. Помнишь, я тебе рассказывала, Эбби? Крестная, как бы не так! А когда Чарли представил их друг другу, они держались так, будто никогда раньше не встречались.
– Ты ничего не путаешь?
– Разве можно не узнать это лицо? Да я в суде готова поклясться, хоть собственной жизнью! Но почему они хотели это скрыть?
Эбби вынуждена была сдаться. Весь ее светский опыт оказался бессилен перед этой задачей. Эллен расстегнула пуговицы своего мужского пальто, достала из внутреннего кармана желтую бумажную пачку дешевых сигарет и спокойно, словно делала это всю жизнь, закурила.
На следующее утро Чарли принял решение, которое, в отличие от большинства клятв, даваемых под Новый год, исполнил незамедлительно. Худшего начала года, чем завтрак, поданный мисс Гордон, он и представить себе не мог. Поэтому, не дожидаясь разрешения, он встал, принял теплый душ, оделся и спустился вниз. Мисс Гордон, проходя через вращающиеся двери с подносом в руках, застала Чарли уже за столом.
– Как же так, мистер Хорст!
– Сегодня я буду завтракать с женой.
– Но…
– Не составите нам компанию, мисс Гордон? И, кстати, с Новым годом.
– С Новым годом, – мрачно ответила она.
Эта маленькая победа взбодрила Чарли. Радостный вид Беделии еще более укрепил его в правильности принятого решения. Закончив завтрак, он сказал:
– Мисс Гордон, я хочу поблагодарить вас за услуги, которые вы оказали нам во время моей болезни.
– Я делала только то, за что мне заплатили.
– Я хочу, чтобы вы должным образом провели праздник. Вы и так пожертвовали ради меня Новым годом, и мне бы очень не хотелось, чтобы у вас пропал и сегодняшний день.
– Да я ничего особого не планировала.
Он взмахнул рукой, пресекая все ее возражения.